Quo Vadis? — латинський вислів, що означає «Куди прямуєш?». Також поширений його переклад староцерковнослов'янською мовою — Камо грядеши?.
Мається на увазі фраза, сказана, за апокрифами, апостолом Петром Ісусу Христу, коли апостол під час гонінь імператора Нерона на християн покидав Рим. Раніше апостол Петро сказав цю фразу Ісуса Христа на Таємній вечері (Ів. 13:33–36), в перекладі Огієнка: «Куди, Господи, ідеш Ти?».
У Римі існує церква Доміне Кво Вадіс, розташована на місці, де за легендою, апостол Петро зустрів Христа, до якого звернувся з питанням: «Куди ти йдеш, Господи?» І одразу ж почув відповідь: «За те, що ти залишив мій народ (майже всі християни в Римі загинули за наказом імператора), я йду в Рим на друге розп'яття.» (лат. Quoniam relinqui populum Meum, Romam vado iterum crucifigi.) Апостол хотів йти з Ним (Domine, tecum veniam).
У переносному значенні фраза є пропозицією задуматися чи правильно людина живе, чи туди йде у своєму житті, чи правильні його життєві цілі, цінності тощо. Використовується також у прямому сенсі, як жартівливо-урочиста форма питання про кінцеву мету чийого-небудь руху.
Легенда
Коли шукали апостола Петра, за наказом Нерона, який розгнівався на апостола за навернення двох його улюблених жінок до Христа і ще раніше — за поразку його друга Симона-волхва; тоді вірні просили апостола, заради користі багатьох, сховатись і втекти з Риму. Апостол ніяк не погоджувався на це, бажаючи померти за Христа. Змилувавшись на слізні молитви всього словесного стада, святий Петро дав обіцянку залишити місто, і в наступну ніч, після соборної молитви, пішов.
За воротами святого Себастьяна апостол прийшов до того місця, де від Аппієвої дороги відгалужується Via Ardeatina: він міг попрямувати до порту Остія і потім відплисти в Галлію або йти далі Аппієвою дорогою до Бріндізі і потім прямувати на Схід.
Проте, в цей момент йому з'явився Ісус, що йшов назустріч з хрестом на раменах. Поклонившись Йому, Петро звернувся з питанням: «Камо грядеши, Господи?», на що отримав відповідь: «Йду в Рим, де мене знову розіпнуть» (лат. Eo Romam iterum crucifigi). Вражений апостол зрозумів із цього видіння, що Господу Ісусу завгодно постраждати в його тілі в самому Римі. Він тут же повернувся до Рима, був взятий воїнами і утримувався у Мамертинській в'язниці, і згодом прийняв мученицьку смерть.
В культурі
- Quo vadis (Камо грядеши) — історичний роман Генрика Сенкевича. Камо грядеши — одна з екранізацій цього роману.
- Камо — вірш Василя Бобинського. Покладений на музику гуртом Пиріг і Батіг.
- Камо грядеши — книга памфлетів Миколи Хвильового.
- Quo vadis — український рок-гурт.
Примітки
- . Архів оригіналу за 2 грудня 2008. Процитовано 13 жовтня 2011.
{{}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title () - . Архів оригіналу за 2 грудня 2008. Процитовано 13 жовтня 2011.
- Pleticha, Heinrich. Wanderer, kommst du nach Rom. — Herder, 1986. — .
Вікісховище має мультимедійні дані за темою: Quo Vadis? |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Quo Vadis znachennya Quo Vadis latinskij visliv sho oznachaye Kudi pryamuyesh Takozh poshirenij jogo pereklad starocerkovnoslov yanskoyu movoyu Kamo gryadeshi 1602 Annibale Karrachchi Mayetsya na uvazi fraza skazana za apokrifami apostolom Petrom Isusu Hristu koli apostol pid chas gonin imperatora Nerona na hristiyan pokidav Rim Ranishe apostol Petro skazav cyu frazu Isusa Hrista na Tayemnij vecheri Iv 13 33 36 v perekladi Ogiyenka Kudi Gospodi idesh Ti U Rimi isnuye cerkva Domine Kvo Vadis roztashovana na misci de za legendoyu apostol Petro zustriv Hrista do yakogo zvernuvsya z pitannyam Kudi ti jdesh Gospodi I odrazu zh pochuv vidpovid Za te sho ti zalishiv mij narod majzhe vsi hristiyani v Rimi zaginuli za nakazom imperatora ya jdu v Rim na druge rozp yattya lat Quoniam relinqui populum Meum Romam vado iterum crucifigi Apostol hotiv jti z Nim Domine tecum veniam U perenosnomu znachenni fraza ye propoziciyeyu zadumatisya chi pravilno lyudina zhive chi tudi jde u svoyemu zhitti chi pravilni jogo zhittyevi cili cinnosti tosho Vikoristovuyetsya takozh u pryamomu sensi yak zhartivlivo urochista forma pitannya pro kincevu metu chijogo nebud ruhu LegendaKoli shukali apostola Petra za nakazom Nerona yakij rozgnivavsya na apostola za navernennya dvoh jogo ulyublenih zhinok do Hrista i she ranishe za porazku jogo druga Simona volhva todi virni prosili apostola zaradi koristi bagatoh shovatis i vtekti z Rimu Apostol niyak ne pogodzhuvavsya na ce bazhayuchi pomerti za Hrista Zmiluvavshis na slizni molitvi vsogo slovesnogo stada svyatij Petro dav obicyanku zalishiti misto i v nastupnu nich pislya sobornoyi molitvi pishov Za vorotami svyatogo Sebastyana apostol prijshov do togo miscya de vid Appiyevoyi dorogi vidgaluzhuyetsya Via Ardeatina vin mig popryamuvati do portu Ostiya i potim vidplisti v Galliyu abo jti dali Appiyevoyu dorogoyu do Brindizi i potim pryamuvati na Shid Prote v cej moment jomu z yavivsya Isus sho jshov nazustrich z hrestom na ramenah Poklonivshis Jomu Petro zvernuvsya z pitannyam Kamo gryadeshi Gospodi na sho otrimav vidpovid Jdu v Rim de mene znovu rozipnut lat Eo Romam iterum crucifigi Vrazhenij apostol zrozumiv iz cogo vidinnya sho Gospodu Isusu zavgodno postrazhdati v jogo tili v samomu Rimi Vin tut zhe povernuvsya do Rima buv vzyatij voyinami i utrimuvavsya u Mamertinskij v yaznici i zgodom prijnyav muchenicku smert V kulturiQuo vadis Kamo gryadeshi istorichnij roman Genrika Senkevicha Kamo gryadeshi odna z ekranizacij cogo romanu Kamo virsh Vasilya Bobinskogo Pokladenij na muziku gurtom Pirig i Batig Kamo gryadeshi kniga pamfletiv Mikoli Hvilovogo Quo vadis ukrayinskij rok gurt Primitki Arhiv originalu za 2 grudnya 2008 Procitovano 13 zhovtnya 2011 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a Obslugovuvannya CS1 Storinki z tekstom archived copy yak znachennya parametru title posilannya Arhiv originalu za 2 grudnya 2008 Procitovano 13 zhovtnya 2011 Pleticha Heinrich Wanderer kommst du nach Rom Herder 1986 ISBN 3 451 20615 3 Vikishovishe maye multimedijni dani za temoyu Quo Vadis