«Нотатки божевільного» або «Записки божевільного» (рос. Записки сумасшедшего) — повість Миколи Васильовича Гоголя, написана ним у 1834 році. Уперше повість вийшла в 1835 році у збірнику «Арабески» із заголовком «Клапті з нотаток божевільного». Пізніше була включена до збірки «Петербурзькі повісті».
Нотатки божевільного | ||||
---|---|---|---|---|
рос. Записки сумасшедшего | ||||
Ілля Рєпін «Поприщин» (1882) | ||||
Жанр | d і d | |||
Форма | оповідання | |||
Автор | Гоголь Микола Васильович | |||
Мова | російська | |||
Написано | 1834 | |||
Опубліковано | 1834 | |||
Опубліковано українською | 1881 | |||
Переклад | Олена Пчілка (1881) Максим Рильський (1932) | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі | ||||
Головний герой
Герой «Нотаток божевільного», від імені якого ведеться розповідь — Аксентій Іванович Поприщин, невеликий петербурзький чиновник, переписувач паперів у департаменті, столоначальник (в одному із записів прямо вказано, що він столоначальник, хоча це звання в основному надавалося надвірному раднику), дрібний дворянин у чині титулярного радника (та ж професія і той же чин був у іншого гоголівського персонажа, Акакія Акакійовича Башмачкіна).
Дослідники не раз звертали увагу на основу прізвища героя «Нотаток божевільного». Аксентій Іванович незадоволений своєю посадою, над ним, як над всяким божевільним, тяжіє одна ідея — ідея пошуку свого невідомого «поприща». Поприщин незадоволений, що його зневажає начальник відділення: «Що це в тебе, братику, в голові завжди розгардіяш такий? Ти часом бігаєш, мов очманілий, справу іноді так переплутаєш, що й сам сатана не розбере, в титулі поставиш маленьку літеру, не виставиш ні числа, ні номера».
Сюжет
Повість становить собою щоденник головного героя. На початку він описує своє життя і роботу, а також навколишніх людей. Далі він пише про свої почуття до дочки директора, і незабаром після цього починають проявлятися ознаки божевілля. Він розмовляє з її собачкою Меджі, після чого запевняє себе, що знайшов листи, котрі Меджі писала іншій собаці. Йому трапляється новина про усунення іспанського короля від влади.
Через кілька днів він повністю відривається від реальності, марячи, що він новий король Іспанії. Його безумство видно навіть за числами в щоденнику — якщо починається щоденник з 3 жовтня, то розуміння про те, що він — король Іспанії приходить, за його датуваннями 43 квітня 2000 року. І чим далі, тим більше занурюється герой углиб своєї фантазії. Він потрапляє в божевільню, але сприймає це як прибуття до Іспанії. В кінці записи повністю втрачають сенс, перетворюючись на набір фраз. Остання фраза повісті: «А чи ви знаєте, що в алжирського дея під самим носом ґуля?».
Історія створення
Сюжет «Нотаток божевільного» сходить до двох різних задумів Гоголя початку 1830-х років: до «Нотаток божевільного музиканта», згадуваних у відомому переліку змісту «Арабесок» і до нездійсненої комедії «Володимир 3-го ступеня». З листа Гоголя Івану Дмитрієву від 30 листопада 1832 року, а також з листа Плетньова Жуковському від 8 грудня 1832 можна угледіти, що в ту пору Гоголь був захоплений повістями Володимира Одоєвського з циклу «Будинок божевільних», що увійшли пізніше в цикл «Російських ночей» і, дійсно, присвячених розробці теми уявного чи дійсного безумства у високообдарованих («геніальних») натур. Причетність власних задумів Гоголя в 1833—1834 років до цих повістей Одоєвського видна з безсумнівної подібності однієї з них — «Імпровізатора» — з «Портретом». З того ж захоплення романтичними сюжетами Одоєвського виник, очевидно, і нездійснений задум «Нотаток божевільного музиканта»; безпосередньо пов'язані «Нотатки божевільного» через «Будинок божевільних» Одоєвського з романтичною традицією повістей про художників. «Володимир 3-го ступеня», будь він закінчений, теж мав би героєм безумця, істотно відмінного, однак, від «творчих» безумців тим, що це був би чоловік, що поставив собі прозаїчну мету отримати хрест Володимира 3-го ступеня; не отримавши його, він «у кінці п'єси… божеволів і уявляв, що він сам і є» цей орден. Таке нове трактування теми безумства теж наближається, у відомому сенсі, до божевілля Поприщина.
Із задуму комедії про чиновників, залишеного Гоголем у 1834 році, ряд побутових, стилістичних і сюжетних деталей перейшов у створювані тоді «Нотатки». Генерал, який мріє отримати орден і довіряє свої честолюбні мрії кімнатній собачці, даний уже в «Ранку чиновника», тобто у вцілілому уривку початку комедії, що належить до 1832 року. В уцілілих подальших сценах комедії без труднощів відшукуються комедійні прообрази самого Поприщина і його середовища — виведених там дрібних чиновниках Шнейдера, Каплунова і Петрушевича. Відгук Поприщина про чиновників, які не люблять відвідувати театр, прямо сходить до діалогу Шнейдера і Каплунова про німецькі театри. Особливо при цьому підкреслена в Каплунові грубість ще сильніше переконує в тому, що в нього-саме й мітить Поприщин, називаючи чиновника, що не любить театр, «мужиком» і «свинею». У Петрушевича, навпаки, належить визнати першу в Гоголя спробу тієї ідеалізації бідного чиновника, яка знайшла собі втілення в самому Поприщині. «Служив, служив і що ж вислужив», каже «з гіркою усмішкою» Петрушевич, передбачаючи подібну ж заяву Поприщина на самому початку його нотаток. Відмова потім Петрушевича і від балу, і від «бостончика» намічає той розрив із середовищем, який призводить Поприщина до божевілля. І Каплунов, і Петрушевич — обидва поставлені потім у ті ж принизливі для них стосунки з лакеєм начальника, що і Поприщин. Від Закатіщева (пізніше собачки) простягаються, з іншого боку, нитки до того хабарника «Нотаток», якому «давай пару або дрожки»; Закатищев у передчутті хабаря мріє про те ж саме: «Ех, куплю славних рисаків… Хотілося б і колящинку». Порівняємо також канцелярські діалектизми комедії (наприклад, слова Каплунова: «І бреше, рознегідник») з подібними ж елементами у мові Поприщина: «Хоч будь у рознужді»; пор. ще канцелярське прізвисько Шнейдера: «проклята німчура» і «проклята чапля» в «Нотатках».
Пов'язана, таким чином, з першим комедійним задумом Гоголя, картина департаментського життя і звичаїв у «Нотатках…» сходить до особистих спостережень самого Гоголя в пору його власної служби, з яких виріс задум «Володимира 3-го ступеня». Є в повісті й біографічні подробиці самого автора: «Будинок Звєкова» біля Кукушкіна мосту — це той будинок, у якому в 1830-х роках був приятель у самого Гоголя і де, крім того, жив свого часу і сам він. Запах, яким зустрічає Поприщина цей будинок, згаданий у листі Гоголя до матері від 13 серпня 1829 року. Про «ручевський фрак» — мрію Поприщина — йдеться в листах Гоголя 1832 року до Олександра Данилевського, того самого «приятеля», який жив у будинку Зверкова. Зачіску начальника відділення, яка дратує Поприщина, зазначає Гоголь і в «Петербурзьких Нотатках», як рису, почерпнуту, мабуть, з особистих спостережень.
При публікації повісті відбулися цензурні утруднення (наприклад, замість дея в первинному варіанті згадувався король Франції Карл X), про які Гоголь повідомляв у листі Пушкіну: «Вийшла вчора досить неприємна зачепа з цензури з приводу „Нотаток божевільного“ але, слава Богу, сьогодні трохи краще; принаймні я повинен обмежитися викиданням найкращих місць… Якби не ця затримка, книга моя, може бути, завтра вийшла б».
Поетика повісті
«Нотатки божевільного», тобто розповідь героя про себе, не мають у творчості Гоголя ні прецедентів, ні аналогій. Культивовані Гоголем до і після «Нотаток» форми оповіді до цього задуму були незастосовні. Тема божевілля одночасно в трьох аспектах (соціальному, естетичному та особисто-біографічному), які знаходив у ній Гоголь, найприродніше могла бути розгорнута прямою мовою героя: з наголосом на мовну характеристику, з підбором гострих діалектизмів чиновника, котрий веде свої нотатки. З іншого боку, естетичний ілюзіонізм, який підказав Гоголю першу думку подібних нотаток, зробив можливим включення в них елементів фантастичного гротеску (запозичене в Гофмана листування собак); природною була причетність героя до світу мистецтва. Однак, призначена музика не мирилася з визначеним остаточно типом героя, і місце музики в нотатках чиновника зайняв театр, — вид мистецтва, з яким однаково вдало поєднувалися всі три аспекти теми відразу. Олександринська сцена й занесена в «Нотатки божевільного», як одне з головних місць, де розгортається соціальна драма. Але ілюзорний світ театрального естетизму в Гоголя зовсім інший, ніж у Гофмана. Там він утверджується у вищій реальності; у Гоголя, навпаки, він чисто реалістично зводиться до божевілля в прямому, клінічному сенсі.
Свого часу Юрій Лотман зазначив зв'язок «Нотаток божевільного» з лубком. Поприщин добре знає про різного виду аномальні явища. «Кажуть, в Англії випливла риба, яка сказала два слова на такій дивній мові, що вчені вже три роки намагаються визначити і ще досі нічого не відкрили. Я читав теж у газетах про двох корів, які прийшли до крамниці і попросили собі фунт чаю». В лубковій писемності була значна кількість повідомлень про аномальні явища, причому як джерело інформації автори лубка вказували газети.
Українські переклади і видання
Українською мовою повість переклали Олена Пчілка та Максим Рильський.
- Запыски прычынного / Пер. Олены Пчилкы // Пчилка О. Переклады з Н. Гоголя. — K., 1881. — 68 с.
- Записки божевільного / Пер. М. Рильського // Гоголь М. Твори: В 5 т. / Заг. ред. І. Лакизи і П. Филиповича. — K., 1932. — Т. 4. Повісті.
- Записки божевільного // Гоголь М. Вибрані твори. — K.; X., 1935. — С. 277—287.
- Записки божевільного / Пер. М. Рильського // Гоголь М. Твори: В 3 т. / Заг. ред. М. Гудзія. — K., 1952. — Т. 2. — С. 165—185.
Екранізації
- фр. «Le Journal d'un fou» (1963, реж. фр. Roger Coggio)
- «Нотатки божевільного» (1968, радянський телефільм-спектакль, реж. )
Це незавершена стаття про літературу. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Notatki bozhevilnogo abo Zapiski bozhevilnogo ros Zapiski sumasshedshego povist Mikoli Vasilovicha Gogolya napisana nim u 1834 roci Upershe povist vijshla v 1835 roci u zbirniku Arabeski iz zagolovkom Klapti z notatok bozhevilnogo Piznishe bula vklyuchena do zbirki Peterburzki povisti Notatki bozhevilnogoros Zapiski sumasshedshegoIllya Ryepin Poprishin 1882 Zhanrd i dFormaopovidannyaAvtorGogol Mikola VasilovichMovarosijskaNapisano1834Opublikovano1834Opublikovano ukrayinskoyu1881PerekladOlena Pchilka 1881 Maksim Rilskij 1932 Cej tvir u VikishovishiGolovnij gerojGeroj Notatok bozhevilnogo vid imeni yakogo vedetsya rozpovid Aksentij Ivanovich Poprishin nevelikij peterburzkij chinovnik perepisuvach paperiv u departamenti stolonachalnik v odnomu iz zapisiv pryamo vkazano sho vin stolonachalnik hocha ce zvannya v osnovnomu nadavalosya nadvirnomu radniku dribnij dvoryanin u chini titulyarnogo radnika ta zh profesiya i toj zhe chin buv u inshogo gogolivskogo personazha Akakiya Akakijovicha Bashmachkina Doslidniki ne raz zvertali uvagu na osnovu prizvisha geroya Notatok bozhevilnogo Aksentij Ivanovich nezadovolenij svoyeyu posadoyu nad nim yak nad vsyakim bozhevilnim tyazhiye odna ideya ideya poshuku svogo nevidomogo poprisha Poprishin nezadovolenij sho jogo znevazhaye nachalnik viddilennya Sho ce v tebe bratiku v golovi zavzhdi rozgardiyash takij Ti chasom bigayesh mov ochmanilij spravu inodi tak pereplutayesh sho j sam satana ne rozbere v tituli postavish malenku literu ne vistavish ni chisla ni nomera SyuzhetPovist stanovit soboyu shodennik golovnogo geroya Na pochatku vin opisuye svoye zhittya i robotu a takozh navkolishnih lyudej Dali vin pishe pro svoyi pochuttya do dochki direktora i nezabarom pislya cogo pochinayut proyavlyatisya oznaki bozhevillya Vin rozmovlyaye z yiyi sobachkoyu Medzhi pislya chogo zapevnyaye sebe sho znajshov listi kotri Medzhi pisala inshij sobaci Jomu traplyayetsya novina pro usunennya ispanskogo korolya vid vladi Cherez kilka dniv vin povnistyu vidrivayetsya vid realnosti maryachi sho vin novij korol Ispaniyi Jogo bezumstvo vidno navit za chislami v shodenniku yaksho pochinayetsya shodennik z 3 zhovtnya to rozuminnya pro te sho vin korol Ispaniyi prihodit za jogo datuvannyami 43 kvitnya 2000 roku I chim dali tim bilshe zanuryuyetsya geroj uglib svoyeyi fantaziyi Vin potraplyaye v bozhevilnyu ale sprijmaye ce yak pributtya do Ispaniyi V kinci zapisi povnistyu vtrachayut sens peretvoryuyuchis na nabir fraz Ostannya fraza povisti A chi vi znayete sho v alzhirskogo deya pid samim nosom gulya Istoriya stvorennyaSyuzhet Notatok bozhevilnogo shodit do dvoh riznih zadumiv Gogolya pochatku 1830 h rokiv do Notatok bozhevilnogo muzikanta zgaduvanih u vidomomu pereliku zmistu Arabesok i do nezdijsnenoyi komediyi Volodimir 3 go stupenya Z lista Gogolya Ivanu Dmitriyevu vid 30 listopada 1832 roku a takozh z lista Pletnova Zhukovskomu vid 8 grudnya 1832 mozhna uglediti sho v tu poru Gogol buv zahoplenij povistyami Volodimira Odoyevskogo z ciklu Budinok bozhevilnih sho uvijshli piznishe v cikl Rosijskih nochej i dijsno prisvyachenih rozrobci temi uyavnogo chi dijsnogo bezumstva u visokoobdarovanih genialnih natur Prichetnist vlasnih zadumiv Gogolya v 1833 1834 rokiv do cih povistej Odoyevskogo vidna z bezsumnivnoyi podibnosti odniyeyi z nih Improvizatora z Portretom Z togo zh zahoplennya romantichnimi syuzhetami Odoyevskogo vinik ochevidno i nezdijsnenij zadum Notatok bozhevilnogo muzikanta bezposeredno pov yazani Notatki bozhevilnogo cherez Budinok bozhevilnih Odoyevskogo z romantichnoyu tradiciyeyu povistej pro hudozhnikiv Volodimir 3 go stupenya bud vin zakinchenij tezh mav bi geroyem bezumcya istotno vidminnogo odnak vid tvorchih bezumciv tim sho ce buv bi cholovik sho postaviv sobi prozayichnu metu otrimati hrest Volodimira 3 go stupenya ne otrimavshi jogo vin u kinci p yesi bozhevoliv i uyavlyav sho vin sam i ye cej orden Take nove traktuvannya temi bezumstva tezh nablizhayetsya u vidomomu sensi do bozhevillya Poprishina Iz zadumu komediyi pro chinovnikiv zalishenogo Gogolem u 1834 roci ryad pobutovih stilistichnih i syuzhetnih detalej perejshov u stvoryuvani todi Notatki General yakij mriye otrimati orden i doviryaye svoyi chestolyubni mriyi kimnatnij sobachci danij uzhe v Ranku chinovnika tobto u vcililomu urivku pochatku komediyi sho nalezhit do 1832 roku V ucililih podalshih scenah komediyi bez trudnoshiv vidshukuyutsya komedijni proobrazi samogo Poprishina i jogo seredovisha vivedenih tam dribnih chinovnikah Shnejdera Kaplunova i Petrushevicha Vidguk Poprishina pro chinovnikiv yaki ne lyublyat vidviduvati teatr pryamo shodit do dialogu Shnejdera i Kaplunova pro nimecki teatri Osoblivo pri comu pidkreslena v Kaplunovi grubist she silnishe perekonuye v tomu sho v nogo same j mitit Poprishin nazivayuchi chinovnika sho ne lyubit teatr muzhikom i svineyu U Petrushevicha navpaki nalezhit viznati pershu v Gogolya sprobu tiyeyi idealizaciyi bidnogo chinovnika yaka znajshla sobi vtilennya v samomu Poprishini Sluzhiv sluzhiv i sho zh visluzhiv kazhe z girkoyu usmishkoyu Petrushevich peredbachayuchi podibnu zh zayavu Poprishina na samomu pochatku jogo notatok Vidmova potim Petrushevicha i vid balu i vid bostonchika namichaye toj rozriv iz seredovishem yakij prizvodit Poprishina do bozhevillya I Kaplunov i Petrushevich obidva postavleni potim u ti zh prinizlivi dlya nih stosunki z lakeyem nachalnika sho i Poprishin Vid Zakatisheva piznishe sobachki prostyagayutsya z inshogo boku nitki do togo habarnika Notatok yakomu davaj paru abo drozhki Zakatishev u peredchutti habarya mriye pro te zh same Eh kuplyu slavnih risakiv Hotilosya b i kolyashinku Porivnyayemo takozh kancelyarski dialektizmi komediyi napriklad slova Kaplunova I breshe roznegidnik z podibnimi zh elementami u movi Poprishina Hoch bud u roznuzhdi por she kancelyarske prizvisko Shnejdera proklyata nimchura i proklyata chaplya v Notatkah Pov yazana takim chinom z pershim komedijnim zadumom Gogolya kartina departamentskogo zhittya i zvichayiv u Notatkah shodit do osobistih sposterezhen samogo Gogolya v poru jogo vlasnoyi sluzhbi z yakih viris zadum Volodimira 3 go stupenya Ye v povisti j biografichni podrobici samogo avtora Budinok Zvyekova bilya Kukushkina mostu ce toj budinok u yakomu v 1830 h rokah buv priyatel u samogo Gogolya i de krim togo zhiv svogo chasu i sam vin Zapah yakim zustrichaye Poprishina cej budinok zgadanij u listi Gogolya do materi vid 13 serpnya 1829 roku Pro ruchevskij frak mriyu Poprishina jdetsya v listah Gogolya 1832 roku do Oleksandra Danilevskogo togo samogo priyatelya yakij zhiv u budinku Zverkova Zachisku nachalnika viddilennya yaka dratuye Poprishina zaznachaye Gogol i v Peterburzkih Notatkah yak risu pocherpnutu mabut z osobistih sposterezhen Pri publikaciyi povisti vidbulisya cenzurni utrudnennya napriklad zamist deya v pervinnomu varianti zgaduvavsya korol Franciyi Karl X pro yaki Gogol povidomlyav u listi Pushkinu Vijshla vchora dosit nepriyemna zachepa z cenzuri z privodu Notatok bozhevilnogo ale slava Bogu sogodni trohi krashe prinajmni ya povinen obmezhitisya vikidannyam najkrashih misc Yakbi ne cya zatrimka kniga moya mozhe buti zavtra vijshla b Poetika povisti Notatki bozhevilnogo tobto rozpovid geroya pro sebe ne mayut u tvorchosti Gogolya ni precedentiv ni analogij Kultivovani Gogolem do i pislya Notatok formi opovidi do cogo zadumu buli nezastosovni Tema bozhevillya odnochasno v troh aspektah socialnomu estetichnomu ta osobisto biografichnomu yaki znahodiv u nij Gogol najprirodnishe mogla buti rozgornuta pryamoyu movoyu geroya z nagolosom na movnu harakteristiku z pidborom gostrih dialektizmiv chinovnika kotrij vede svoyi notatki Z inshogo boku estetichnij ilyuzionizm yakij pidkazav Gogolyu pershu dumku podibnih notatok zrobiv mozhlivim vklyuchennya v nih elementiv fantastichnogo grotesku zapozichene v Gofmana listuvannya sobak prirodnoyu bula prichetnist geroya do svitu mistectva Odnak priznachena muzika ne mirilasya z viznachenim ostatochno tipom geroya i misce muziki v notatkah chinovnika zajnyav teatr vid mistectva z yakim odnakovo vdalo poyednuvalisya vsi tri aspekti temi vidrazu Oleksandrinska scena j zanesena v Notatki bozhevilnogo yak odne z golovnih misc de rozgortayetsya socialna drama Ale ilyuzornij svit teatralnogo estetizmu v Gogolya zovsim inshij nizh u Gofmana Tam vin utverdzhuyetsya u vishij realnosti u Gogolya navpaki vin chisto realistichno zvoditsya do bozhevillya v pryamomu klinichnomu sensi Svogo chasu Yurij Lotman zaznachiv zv yazok Notatok bozhevilnogo z lubkom Poprishin dobre znaye pro riznogo vidu anomalni yavisha Kazhut v Angliyi viplivla riba yaka skazala dva slova na takij divnij movi sho vcheni vzhe tri roki namagayutsya viznachiti i she dosi nichogo ne vidkrili Ya chitav tezh u gazetah pro dvoh koriv yaki prijshli do kramnici i poprosili sobi funt chayu V lubkovij pisemnosti bula znachna kilkist povidomlen pro anomalni yavisha prichomu yak dzherelo informaciyi avtori lubka vkazuvali gazeti Ukrayinski perekladi i vidannyaUkrayinskoyu movoyu povist pereklali Olena Pchilka ta Maksim Rilskij Zapyski prychynnogo Per Oleny Pchilky Pchilka O Pereklady z N Gogolya K 1881 68 s Zapiski bozhevilnogo Per M Rilskogo Gogol M Tvori V 5 t Zag red I Lakizi i P Filipovicha K 1932 T 4 Povisti Zapiski bozhevilnogo Gogol M Vibrani tvori K X 1935 S 277 287 Zapiski bozhevilnogo Per M Rilskogo Gogol M Tvori V 3 t Zag red M Gudziya K 1952 T 2 S 165 185 Ekranizaciyifr Le Journal d un fou 1963 rezh fr Roger Coggio Notatki bozhevilnogo 1968 radyanskij telefilm spektakl rezh Ce nezavershena stattya pro literaturu Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi