Же́стове ім'я́ (англ. sign name або англ. name sign) — жест, що використовується в спільноті глухих для позначення конкретної людини, що входить в цю спільноту або є релевантною для цієї спільноти історичною особистістю, знаменитістю. Жестове ім'я є специфічною особливістю культури, мовної самобутності глухих та жестової мови. Некоректним є сприйняття жестового імені як "прізвиська" — на відміну від них, жестове ім'я є нейтральним і еквівалентним до паспортних імені та прізвища.
Утворення
Глухі діти глухих батьків, котрі входять в певну спільноту глухих, як правило, отримують жестове ім'я при народженні або в ранньому дитинстві. Глухі діти чуючих батьків, котрі не входять ні в яку спільноту глухих, можуть отримати жестове ім'я при входженні в спільноту (наприклад, при вступі до спеціалізованого дитячого садка або школи). Таким чином, отримання дитиною жестового імені зміцнює культурно-мовні зв'язки нового індивіда зі спільнотою. Чуючі особи, так чи інакше дотичні до спільноти глухих, отримують жестове ім'я від тих глухих, із якими вони входять у контакт.
Як правило, норми спільнот глухих не передбачають можливості самостійно вигадати собі жестове ім'я або штучно поміняти «немилозвучне», з точки зору носія, ім'я. В однієї й тієї ж людини (як глухої, так і чуючої) може бути декілька жестових імен, що використовуються, наприклад, в різних спільнотах і відображають різні аспекти ідентичності; також жестове ім'я може змінюватися протягом життя.
Механізми утворення жестового імені мають свої особливості в культурах глухих та жестових мовах різних країн. В спільноті глухих України джерела утворення жестового імені можна розподілити на такі категорії:
- дактильне — використання дактилем на основі паспортного імені. Може складатися як із однієї дактилеми, що позначає першу літеру прізвища (жестове ім'я В. Януковича — дактилема Я), двох дактилем, що позначають перші літери імені та по-батькові особи (наприклад, Володимир Михайлович — жестове ім'я ВМ; Світлана Вікторівна — жестове ім'я СВ);
- аналогове — використання жестової одиниці, що є аналогом слова, від якого походить паспортне прізвище (наприклад, Ребров — РЕБРА, Мєдвєдєв — ВЕДМІДЬ);
- асоціативне — ґрунтується на певній асоціації до паспортного прізвища (наприклад, Котельська — КІТ або КОТЛЕТА);
- якісне — характеризує певні особисті (приписувані) якості;
- поведінкове — характеризує певні елементи невербальної поведінки;
- зовнішнісне — характеризує певні елементи зовнішності, аксесуари (наприклад, жестове ім'я голови УТОГ Ю. Максименка (носить квадратні окуляри) — жест, що позначає КВАДРАТНІ ОКУЛЯРИ; жестове ім'я В. Марущака (високий на зріст) — ВИСОКИЙ);
- біографічне — базується на певних (випадкових чи стійких) фактах біографії, або відповідає займаній посаді (наприклад, в школах для глухих дітей директор школи почасти має жестове ім'я ДИРЕКТОР);
- спадкове — жестове ім'я успадковується від близьких родичів (наприклад, жестове ім'я Н. Іванюшевої було успадковане нею від батька).
Використання
При знайомстві або представленні людина, як правило, називає як своє паспортне ім'я (дактилюючи його), так і жестове ім'я. Важливою відмінністю жестового імені від звукового імені є те, що жестове ім'я використовується тільки для референції (як правило, до відсутньої в полі зору мовця особи), але не для особистого звернення. Також, використання жестового імені в процесі перекладу жестовою мовою не тільки точно ідентифікує особу, про яку йдеться, а й економить час, який знадобився б для дактилювання паспортного імені.
Див. також
Література
- Есипова Мария Викторовна. Происхождение и функционирование жестового имени в лингвокультуре глухих России (рос.) [ 26 квітня 2022 у Wayback Machine.] // Moscow University Young Researchers Journal: Languages, Cultures and Area Studies. — 2013. — ISSN 2307-3063;
- Metzger M. Bilingualism and Identity in Deaf Communities. — Gallaudet University Press, 2000. — (Gallaudet Sociolinguistics Series). — ;
- Hedberg T. Name signs in Swedish Sign Language: their formation and use. — Gallaudet University Press, 1994;
- Sharlie Swinbourne. What's your Sign Name? (англ.) [ 30 вересня 2015 у Wayback Machine.] (18 June 2008);
- Mike Morgan. Interrogatives and Negatives inJapanese Sign Language (англ.). Ishara Press (2006);
- Aaron Shield, Richard P. Meier Personal Pronoun Avoidance in Deaf Children with Autism (англ.) [ 4 січня 2015 у Wayback Machine.]. — Boston University Child Language Development, 2014. — ;
- Liina Paales NAME SIGNS FOR HEARING PEOPLE (англ.) [ 8 серпня 2014 у Wayback Machine.] // Folklore.ee. — В. 47. — DOI:10.7592/FEJF2011.47.paales;
- Linda Day, Rachel Sutton-Spence British Sign Name Customs (англ.) // Sign Language Studies. — 2010. — В. 1. — Т. 11. — С. 22—54. — DOI:10.1353/sls.2010.0005;
- Penilla A.R., Taylor A.L. Signing For Dummies. — Wiley, 2012. — ;
- Holcomb T.K. Introduction to American Deaf Culture. — OUP USA, 2013. — (Professional Perspectives on Deafness: Evidence& Applications). — ;
- Leeson L., Saeed J.I. Irish Sign Language: A Cognitive Linguistic Account. — Edinburgh University Press, 2012. — (Edinburgh University Press Series). — ;
- McKee R., McKee D. Name Signs and Identity in New Zealand Sign Language // Metzger, M. (ed.), Bilingualism and Identity in Deaf Communities. Sociolinguistics in Deaf Communities Series, Volume 6. — Gallaudet University Press, 2000. — Pp. 3 — 40;
- Mindes A. Reading between the signs: intercultural communication for sign language interpreters. — Nicholas Breale Publishing, Boston, 2006. — 296 pgs;
- Supalla S. The Book of Name Signs: Naming in American Sign Language. — Dawn Sign Press, San Diego, CA, 1992. — 112 pgs.
- Кульбіда С. В. (2018). Категорія імені в українській жестові мові. Світлана Кульбіда. Теоретичне та методичне забезпечення навчання та виховання осіб з особливими освітніми потребами : Зб. наук. праць. Вип. 8. Слов'янськ: ДДПУ, 2018. С. 131 – 134. Режим доступу http://lib.iitta.gov.ua/711954/1/Кульбіда%20Донбаський%202018.pdf [ 17 червня 2019 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Zhe stove im ya angl sign name abo angl name sign zhest sho vikoristovuyetsya v spilnoti gluhih dlya poznachennya konkretnoyi lyudini sho vhodit v cyu spilnotu abo ye relevantnoyu dlya ciyeyi spilnoti istorichnoyu osobististyu znamenitistyu Zhestove im ya ye specifichnoyu osoblivistyu kulturi movnoyi samobutnosti gluhih ta zhestovoyi movi Nekorektnim ye sprijnyattya zhestovogo imeni yak prizviska na vidminu vid nih zhestove im ya ye nejtralnim i ekvivalentnim do pasportnih imeni ta prizvisha Zhestove im ya Nelsona MandeliUtvorennyaGluhi diti gluhih batkiv kotri vhodyat v pevnu spilnotu gluhih yak pravilo otrimuyut zhestove im ya pri narodzhenni abo v rannomu ditinstvi Gluhi diti chuyuchih batkiv kotri ne vhodyat ni v yaku spilnotu gluhih mozhut otrimati zhestove im ya pri vhodzhenni v spilnotu napriklad pri vstupi do specializovanogo dityachogo sadka abo shkoli Takim chinom otrimannya ditinoyu zhestovogo imeni zmicnyuye kulturno movni zv yazki novogo individa zi spilnotoyu Chuyuchi osobi tak chi inakshe dotichni do spilnoti gluhih otrimuyut zhestove im ya vid tih gluhih iz yakimi voni vhodyat u kontakt Yak pravilo normi spilnot gluhih ne peredbachayut mozhlivosti samostijno vigadati sobi zhestove im ya abo shtuchno pominyati nemilozvuchne z tochki zoru nosiya im ya V odniyeyi j tiyeyi zh lyudini yak gluhoyi tak i chuyuchoyi mozhe buti dekilka zhestovih imen sho vikoristovuyutsya napriklad v riznih spilnotah i vidobrazhayut rizni aspekti identichnosti takozh zhestove im ya mozhe zminyuvatisya protyagom zhittya Mehanizmi utvorennya zhestovogo imeni mayut svoyi osoblivosti v kulturah gluhih ta zhestovih movah riznih krayin V spilnoti gluhih Ukrayini dzherela utvorennya zhestovogo imeni mozhna rozpodiliti na taki kategoriyi daktilne vikoristannya daktilem na osnovi pasportnogo imeni Mozhe skladatisya yak iz odniyeyi daktilemi sho poznachaye pershu literu prizvisha zhestove im ya V Yanukovicha daktilema Ya dvoh daktilem sho poznachayut pershi literi imeni ta po batkovi osobi napriklad Volodimir Mihajlovich zhestove im ya VM Svitlana Viktorivna zhestove im ya SV analogove vikoristannya zhestovoyi odinici sho ye analogom slova vid yakogo pohodit pasportne prizvishe napriklad Rebrov REBRA Myedvyedyev VEDMID asociativne gruntuyetsya na pevnij asociaciyi do pasportnogo prizvisha napriklad Kotelska KIT abo KOTLETA yakisne harakterizuye pevni osobisti pripisuvani yakosti povedinkove harakterizuye pevni elementi neverbalnoyi povedinki zovnishnisne harakterizuye pevni elementi zovnishnosti aksesuari napriklad zhestove im ya golovi UTOG Yu Maksimenka nosit kvadratni okulyari zhest sho poznachaye KVADRATNI OKULYaRI zhestove im ya V Marushaka visokij na zrist VISOKIJ biografichne bazuyetsya na pevnih vipadkovih chi stijkih faktah biografiyi abo vidpovidaye zajmanij posadi napriklad v shkolah dlya gluhih ditej direktor shkoli pochasti maye zhestove im ya DIREKTOR spadkove zhestove im ya uspadkovuyetsya vid blizkih rodichiv napriklad zhestove im ya N Ivanyushevoyi bulo uspadkovane neyu vid batka VikoristannyaPri znajomstvi abo predstavlenni lyudina yak pravilo nazivaye yak svoye pasportne im ya daktilyuyuchi jogo tak i zhestove im ya Vazhlivoyu vidminnistyu zhestovogo imeni vid zvukovogo imeni ye te sho zhestove im ya vikoristovuyetsya tilki dlya referenciyi yak pravilo do vidsutnoyi v poli zoru movcya osobi ale ne dlya osobistogo zvernennya Takozh vikoristannya zhestovogo imeni v procesi perekladu zhestovoyu movoyu ne tilki tochno identifikuye osobu pro yaku jdetsya a j ekonomit chas yakij znadobivsya b dlya daktilyuvannya pasportnogo imeni Div takozhUkrayinska zhestova mova Daktilologiya Ukrayinska daktilna abetka Perekladach zhestovoyi moviLiteraturaEsipova Mariya Viktorovna Proishozhdenie i funkcionirovanie zhestovogo imeni v lingvokulture gluhih Rossii ros 26 kvitnya 2022 u Wayback Machine Moscow University Young Researchers Journal Languages Cultures and Area Studies 2013 ISSN 2307 3063 Metzger M Bilingualism and Identity in Deaf Communities Gallaudet University Press 2000 Gallaudet Sociolinguistics Series ISBN 9781563680953 Hedberg T Name signs in Swedish Sign Language their formation and use Gallaudet University Press 1994 Sharlie Swinbourne What s your Sign Name angl 30 veresnya 2015 u Wayback Machine 18 June 2008 Mike Morgan Interrogatives and Negatives inJapanese Sign Language angl Ishara Press 2006 Aaron Shield Richard P Meier Personal Pronoun Avoidance in Deaf Children with Autism angl 4 sichnya 2015 u Wayback Machine Boston University Child Language Development 2014 ISBN 978 1 57473 095 1 Liina Paales NAME SIGNS FOR HEARING PEOPLE angl 8 serpnya 2014 u Wayback Machine Folklore ee V 47 DOI 10 7592 FEJF2011 47 paales Linda Day Rachel Sutton Spence British Sign Name Customs angl Sign Language Studies 2010 V 1 T 11 S 22 54 DOI 10 1353 sls 2010 0005 Penilla A R Taylor A L Signing For Dummies Wiley 2012 ISBN 9781118237755 Holcomb T K Introduction to American Deaf Culture OUP USA 2013 Professional Perspectives on Deafness Evidence amp Applications ISBN 9780199777549 Leeson L Saeed J I Irish Sign Language A Cognitive Linguistic Account Edinburgh University Press 2012 Edinburgh University Press Series ISBN 9780748638239 McKee R McKee D Name Signs and Identity in New Zealand Sign Language Metzger M ed Bilingualism and Identity in Deaf Communities Sociolinguistics in Deaf Communities Series Volume 6 Gallaudet University Press 2000 Pp 3 40 Mindes A Reading between the signs intercultural communication for sign language interpreters Nicholas Breale Publishing Boston 2006 296 pgs Supalla S The Book of Name Signs Naming in American Sign Language Dawn Sign Press San Diego CA 1992 112 pgs Kulbida S V 2018 Kategoriya imeni v ukrayinskij zhestovi movi Svitlana Kulbida Teoretichne ta metodichne zabezpechennya navchannya ta vihovannya osib z osoblivimi osvitnimi potrebami Zb nauk prac Vip 8 Slov yansk DDPU 2018 S 131 134 Rezhim dostupu http lib iitta gov ua 711954 1 Kulbida 20Donbaskij 202018 pdf 17 chervnya 2019 u Wayback Machine