Державний гімн Республіки Білорусь «Ми, білоруси» (біл. Дзяржаўны гімн Рэспублікі Беларусь «Мы, беларусы»; Dziaržaŭny himn Respubliki Biełaruś «My, biełarusy») — один з офіційних символів Республіки Білорусь. Музика написана Нестором Соколовським, в 1955 році, вже після смерті автора, вона була затверджена як гімн Білоруської РСР. Автором тексту гімну БРСР був Михась Климкович. У 2002 році текст Климковича був перероблений Володимиром Карізною з урахуванням нових реалій.
Країна | Білорусь |
---|---|
Слова | , , 1955, 2002 |
Мелодія | , 1944 |
Затверджений | 02.07.2002 |
| |
Гімн Білорусі у Вікісховищі |
Гімни Білорусі |
---|
Гімн ВКЛ (14—18 ст.) |
Гімн БНР (1918) |
Гімн Білоруської РСР (1955—1991) |
Гімн Білорусі (1991—2002) |
Гімн Білорусі (з 2002) |
Дата прийняття: 2 липня 2002 року.
Після здобуття республікою незалежності цей гімн використовувався без слів. 2 липня 2002 року президентським декретом були затверджені нові слова (автори — Михась Клімковіч та Володимир Каризна).
Державний гімн Білорусі
Мы, беларусы — мірныя людзі,
Сэрцам адданыя роднай зямлі,
Шчыра сябруем, сілы гартуем
Мы ў працавітай, вольнай сям’і.
Приспів:
Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
Наша любімая маці-Радзіма,
Вечна жыві і квітней, Беларусь!
Разам з братамі мужна вякамі
Мы баранілі родны парог,
У бітвах за волю, бітвах за долю
Свой здабывалі сцяг перамог!
Приспів.
Дружба народаў — сіла народаў —
Наш запаветны, сонечны шлях.
Горда ж узвіся ў ясныя высі,
Сцяг пераможны — радасці сцяг!
Приспів.
Переклади
Дослівний переклад
Ми, білоруси — мирні люди,
Віддані серцем рідній землі,
Щиро ми дружимо, сили гартуємо
Ми в працьовитій, вільній сім’ї.
Приспів:
Слався, землі нашої світле ім’я,
Слався, народів братерський союз!
Наша люба мати-Вітчизно,
Вічно живи та квітни, Білорусь!
Разом з братами хоробро віками
Ми боронили рідний поріг,
В битвах за волю, битвах за долю
Свій здобували стяг перемог!
Приспів.
Дружба народів — сила народів —
Наш заповітний, сонячний шлях.
Гордо ж звийся у яснії висі
Стяг переможний — радості стяг!
Приспів.
Історичні гімни
Державний гімн Білоруської РСР (з 1944 по 1991 роки): автор музики Нестор Сакаловській, автор слів Міхась Клімковіч.
За часів Білоруської народної республіки використовувався гімн «Мы выйдзем шчыльнымі радамі» («Ми вийдемо щільними рядами»), автор музики Володимир Теравський, автор слів Макар Кравцов.
Критика гімну
Ігор Лученок знайшов чотири помилки в тексті гімну: мовну, дві орфографічні й поетичну. Лінгвістична помилка полягає у використанні в білоруському тексті російського слова «ім'я» з наголосом на перший склад. Білоруською наголос має падати на останній склад. Орфографічні помилки — це неправильне застосування букви «Ўў»: «Ў бітвах за волю, ў бітвах за долю». Відповідно до білоруської орфографії «Ўў» не можна писати після приголосних, ком і на початку речення. В обох випадках перед «Ўў» знаходиться кома. Ці помилки були виправлені перед затвердженням гімну Республіки Білорусь: «У бітвах за волю, бітвах за долю». Остання помилка стосується правил віршування. Кожен другий рядок трьох строф вірша має по дев'ять складів, за винятком рядка «Сэр-цам ад-да-ны-я род-най зям-лі», що складається з десяти складів.
Музика
- Вокал, сторінка 1
- Вокал, сторінка 2
- Інструментальна, сторінка 1
- Інструментальна, сторінка 2
Слухати
Див. також
Примітки
- И. Лученок, В Государственном гимне Беларуси четыре ошибки! [ 14 липня 2014 у Wayback Machine.], news.21.by.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Derzhavnij gimn Respubliki Bilorus Mi bilorusi bil Dzyarzhayny gimn Respubliki Belarus My belarusy Dziarzaŭny himn Respubliki Bielarus My bielarusy odin z oficijnih simvoliv Respubliki Bilorus Muzika napisana Nestorom Sokolovskim v 1955 roci vzhe pislya smerti avtora vona bula zatverdzhena yak gimn Biloruskoyi RSR Avtorom tekstu gimnu BRSR buv Mihas Klimkovich U 2002 roci tekst Klimkovicha buv pereroblenij Volodimirom Kariznoyu z urahuvannyam novih realij Gimn BilorusiKrayina BilorusSlova 1955 2002Melodiya 1944Zatverdzhenij 02 07 2002Gimn Bilorusi u VikishovishiGimni Bilorusi Gimn VKL 14 18 st source source noicon Gimn BNR 1918 source source track track noicon Gimn Biloruskoyi RSR 1955 1991 source source track track noicon Gimn Bilorusi 1991 2002 source source track track noicon Gimn Bilorusi z 2002 source source track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track noicon Data prijnyattya 2 lipnya 2002 roku Pislya zdobuttya respublikoyu nezalezhnosti cej gimn vikoristovuvavsya bez sliv 2 lipnya 2002 roku prezidentskim dekretom buli zatverdzheni novi slova avtori Mihas Klimkovich ta Volodimir Karizna Derzhavnij gimn BilorusiMy belarusy mirnyya lyudzi Sercam addanyya rodnaj zyamli Shchyra syabruem sily gartuem My y pracavitaj volnaj syam i Prispiv Slaysya zyamli nashaj svetlae imya Slaysya naroday braterski sayuz Nasha lyubimaya maci Radzima Vechna zhyvi i kvitnej Belarus Razam z bratami muzhna vyakami My baranili rodny parog U bitvah za volyu bitvah za dolyu Svoj zdabyvali scyag peramog Prispiv Druzhba naroday sila naroday Nash zapavetny sonechny shlyah Gorda zh uzvisya y yasnyya vysi Scyag peramozhny radasci scyag Prispiv PerekladiDoslivnij pereklad Mi bilorusi mirni lyudi Viddani sercem ridnij zemli Shiro mi druzhimo sili gartuyemo Mi v pracovitij vilnij sim yi Prispiv Slavsya zemli nashoyi svitle im ya Slavsya narodiv braterskij soyuz Nasha lyuba mati Vitchizno Vichno zhivi ta kvitni Bilorus Razom z bratami horobro vikami Mi boronili ridnij porig V bitvah za volyu bitvah za dolyu Svij zdobuvali styag peremog Prispiv Druzhba narodiv sila narodiv Nash zapovitnij sonyachnij shlyah Gordo zh zvijsya u yasniyi visi Styag peremozhnij radosti styag Prispiv Istorichni gimniDerzhavnij gimn Biloruskoyi RSR z 1944 po 1991 roki avtor muziki Nestor Sakalovskij avtor sliv Mihas Klimkovich Za chasiv Biloruskoyi narodnoyi respubliki vikoristovuvavsya gimn My vyjdzem shchylnymi radami Mi vijdemo shilnimi ryadami avtor muziki Volodimir Teravskij avtor sliv Makar Kravcov Kritika gimnuIgor Luchenok znajshov chotiri pomilki v teksti gimnu movnu dvi orfografichni j poetichnu Lingvistichna pomilka polyagaye u vikoristanni v biloruskomu teksti rosijskogo slova im ya z nagolosom na pershij sklad Biloruskoyu nagolos maye padati na ostannij sklad Orfografichni pomilki ce nepravilne zastosuvannya bukvi Ўy Ў bitvah za volyu y bitvah za dolyu Vidpovidno do biloruskoyi orfografiyi Ўy ne mozhna pisati pislya prigolosnih kom i na pochatku rechennya V oboh vipadkah pered Ўy znahoditsya koma Ci pomilki buli vipravleni pered zatverdzhennyam gimnu Respubliki Bilorus U bitvah za volyu bitvah za dolyu Ostannya pomilka stosuyetsya pravil virshuvannya Kozhen drugij ryadok troh strof virsha maye po dev yat skladiv za vinyatkom ryadka Ser cam ad da ny ya rod naj zyam li sho skladayetsya z desyati skladiv MuzikaVokal storinka 1 Vokal storinka 2 Instrumentalna storinka 1 Instrumentalna storinka 2SluhatiDiv takozhGerb Bilorusi Prapor Bilorusi Pogonya gimn PrimitkiI Luchenok V Gosudarstvennom gimne Belarusi chetyre oshibki 14 lipnya 2014 u Wayback Machine news 21 by