«Віра наших батьків» (англ. Faith of Our Fathers) — фантастичне оповідання (коротка повість) американського письменника Філіпа К. Діка, опубліковане в 1967 році в антології Гарлана Еллісона [en]», і яке було номіноване на літературну премію в галузі наукової фантастики «Г'юго» 1968 року (найкраща коротка повість). За назву письменник узяв перший рядок церковного католицького гімну [ 1 травня 2018 у Wayback Machine.] (слова: Ф. В. Фейбер, музика: Г. Ф. Гемі, приспів: Дж. Дж. Волтон). Еллісон у передмові до збірки стверджував, що Дік писав твір під впливом наркотику ЛСД, однак сам письменник згодом заперечував це.
Віра наших батьків | ||||
---|---|---|---|---|
Faith of Our Fathers | ||||
Жанр | повість, Антиутопія, наукова фантастика | |||
Форма | оповідання | |||
Автор | Філіп Кіндред Дік | |||
Мова | англійська | |||
Опубліковано | 1967 | |||
Країна | США | |||
Видавництво | Doubleday | |||
| ||||
Сюжет
Повість починається як футуристична антиутопія на кшталт орвеллівського «1984». В усьому світі остаточно переміг комунізм, партія та її Лідер («Абсолютний Благодійник Людства») зайняті нескінченним викоріненням «ідеологічної невірності».
Головний герой — Тунґ Чієн, партійний клерк середньої ланки ханойського підрозділу Повоєнного Міністерства Культурних Пам'яток, «Добре знана молода особа повоєнного типу, що самовіддано здіймається щаблями кар'єрного зростання», внаслідок законодавчих дурниць вимушений придбати невідомий порошок (під виглядом лікувального засобу) від вуличного торговця. Наприкінці робочого дня, під час щоденного телевізійного звернення Лідера, у Тунґ Чієна, після вживання порошку, починаються певні розлади у світосприйнятті (на його думку, галюцинації), а саме — Лідер у телевізорі втрачає людську подобу та перетворюється на накопичення різних механічних вузлів та деталей.
Запанікувавши, Чієн звертається до таємної поліції. Після спілкування з представниками цієї служби до нього завітав неочікуваний гість — незнайома йому дівчина на ім'я Таня Лі, яка поставила Чієна перед наступними фактами — по-перше, останнє його завдання на службі є тестовим іспитом, який обіцяє йому кар'єрне зростання та зустріч з Лідером, по-друге, вона є представником групи, яка намагається довідатись, хто чи що є Лідер насправді. Таня допомагає Чієну з тестом та у відповідь очікує qui pro quo — допомогу навзаєм. Головний герой, після певних сумнівів, погоджується на те, що розповість Тані все по факту зустрічі з Абсолютним Благодійником, якщо така, звісно, відбудеться.
Наступного дня, виконавши завдання, Тунґ Чієн отримує запрошення до самого Лідера.
Вечірку у Лідера описано як галюцинацію, у, певною мірою, сюрреалістичному стилі. Побачивши Лідера спочатку як «щось незрозуміле» надалі Чієн відчував вже його як безтілесну сутність, Бога: «Я знаю хто ти є… Ти найвищий голова всесвітньої Партії. Ти той, хто знищує будь-яке життя своїм дотиком; … Ти йдеш поза простором, поза часом, нищачи будь-що; ти створив життя, аби опісля зжерти все, отримуючи від цього насолоду…»
Й Лідер йому (до речі, вельми непереконливо) наслідує:
«Я заснував все. Я заснував й антипартію, й партію, що не є партією, й тих, хто „за“, й тих, хто „проти“, й тих, кого ви звете „імперіалісти янкі“, й тих, хто в таборі реакціонерів тощо, й так без кінця та краю. Я все це заснував. Наче траву… Так житимеш ти, не в змозі зупинитися, й я мучитиму тебе, раз за разом я позбавлятиму тебе всього, що ти матимеш чи волітемеш мати… Я знищу живе, я збережу мертве. І я тобі кажу: є щось гірше за мене. Але ти цього не побачиш, бо я знищу тебе… Я робив це задовго до Тунґ Чієна й робитиму ще довго по ньому…»
Що відбувалося після розмови з Лідером, та як він покинув вечірку, Чієн не пам'ятав. Охорона сказала, що він спричинив скандал та доправила його додому.
Останок ночі Тунґ Чієн провів у ліжку з Танею. Закінчено оповідання їхнім діалогом:
«- Я хотів би, — сказав він, — аби ми робили це довічно.
- Ми й зробили, — відповіла Таня, — це поза часом, це безмежжя, наче океан. Такими ми були в часи Кембрію, до виходу на суходіл; це наче давні первинні води. Й тільки у такій близькості ми повертаймося до того первинного стану. Ось чому це так важливо. Ми були однім цілим у ті часи; наче одне велике желе, схожі на стікаючі краплі на березі океану.»
Автор та критики про повість «Віра наших батьків»
Власне автор згодом так висловиться щодо цієї повісті:
«У „Вірі наших батьків“ я не захищаю жодних ідей, не стверджую, що країни „залізної завіси“ переможуть у „холодній війні“ чи матимуть моральні переваги. Проте, одна з тем у цьому творі, з огляду на недавні експерименти з галюциногенними препаратами, здається мені переконливою: релігійний досвід, про який багато розповідають ті, хто приймав ЛСД. Мені здається, що це справді нові обрії; певною мірою релігійний досвід можна тепер науково вивчити … Що робити, якщо через психотропні препарати релігійний досвід стане звичайним явищем у житті інтелектуалів? Старий атеїзм, який для багатьох з нас (враховуючи й мене) є істиною з нашого досвіду, чи, швидше, через відсутність досвіду, швидко відійде. Наукова фантастика … має врешті-решт визначати без упереджень майбутнє нове містичне суспільство, в якому теологія матиме таку ж велику вагу, як й за часів Середньовіччя.»
Стислу, але вичерпну характеристику цьому творові дав Альгіс Будріс:
«Це оповідання пекельно контроверсійне. Контроверсійне хоча б тому, що автор, що є сили робить все, аби переконати Вас — це написано під дією наркотиків. Ретельне вивчення формулювань вказує на те, що він, ймовірно, і не був під їхнім впливом, що, здається, також відповідає його стилю життя. Але факт є фактом — Дік добре знається на галюциногенах (згадаймо хоча б «Три стигмати Палмера Елдріча»), та, як наслідок, дуже добре описує марення. У випадку зі „Стигматами“ — напрочуд добре, у випадку з цим оповіданням — значно гірше.
Він досяг того моменту, коли залишився зрозумілим виключно собі. Це погано, оскільки перші три чверті цієї оповіді виглядають дуже добре. Ба навіть якщо це показове бунтарство (бо я впевнений, що саме так і є), це все одно інволюція.»
І справді, останній діалог повісті — діалог між Танею та Тієном у ліжку — остаточно підводить цей твір під одне з найвідоміших молодіжних гасел бурхливих 60-70-их років — англ. «Sex, Drugs, Rock-n-Roll» (секс, наркотики, рок-н-рол), й, не зважаючи на ерудованість автора та його сентенції у діапазоні від неоплатонічних ідей до аніме, в принципі, твір є даниною тому часові та типовим інтелектуальним фаст-фудом.
Видання, до яких включено повість
- антологія «Dangerous Visions», 1967 р.
- антологія «Вовк», 1992 р.
- антологія «Модель для збірки», 1995 р.
- антологія «Foundations of Fear», 1992 р.
- журнал «Молодь і фантастика», № 1, 1991 р.
- збірка «Згадати все», 1987 р.
- антологія «The Fantasy Hall of Fame», 1998 р.
Посилання
- http://users.ox.ac.uk/~ousfg/misc/pkd.html [ 10 листопада 2017 у Wayback Machine.]
- Віра наших батьків в Internet Speculative Fiction Database (англ.)
Примітки
- . Архів оригіналу за 11 січня 2013. Процитовано 15 лютого 2018.
- . Архів оригіналу за 12 жовтня 2010. Процитовано 15 лютого 2018.
- англ. The Absolute Benefactor of the People; тут й надалі цитати без посилань — цитати з твору.
- англ. ideological incorrectness
- англ. Postwar Ministry of Cultural Artifacts
- англ. a well-known, postwar, dedicated young career man on his way up
- англ. «I know who you are… You, the supreme head of the worldwide Party structure. You, who destroy whatever living object you touch; … You go anywhere, appear any time, devour anything; you engineer life and then guzzle it, and you enjoy that.»
- англ. «I founded everything. I founded the anti-Party and the Party that isn't a Party, and those who are for it and those who are against, those that you call Yankee Imperialists, those in the camp of reaction, and so on endlessly. I founded it all. As if they were blades of grass… As you live on, unable to stop, I will torment you, I will deprive you, item by item, of everything you possess or want… I kill what lives; I save what has died. And I will tell you this: there are things worse than I. But you won't meet them because by then I will have killed you. Don't question what I'm doing; I did it long before there was a Tung Chien and I will do it long after.»
- англ. «I wish,» he said, «that we could go on forever.»
«We did,» Tanya said. «It's outside of time; it's boundless, like an ocean. It's the way we were in Cambrian times, before we migrated up onto the land; it's the ancient primary waters. This is the only time we get to go back, when this is done. That's why it means so much. And in those days we weren't separate; it was like a big jelly, like those blobs that float up on the beach.» - англ. «I don't advocate any of the ideas in Faith Of Our Fathers; I don't, for example, claim that the Iron Curtain countries will win the cold war—or morally ought to. One theme in the story, however, seems compelling to me, in view of recent experiments with hallucinogenic drugs: the theological experience, which so many who have taken LSD have reported. This appears to me to be a true new frontier; to a certain extent the religious experience can now be scientifically studied… What if, through psychedelic drugs, the religious experience becomes commonplace in the life of intellectuals? The old atheism, which seemed to many of us—including me—valid in terms of our experiences, or rather lack of experiences, would have to step momentarily aside. Science fiction, always probing what is about to be thought, become, must eventually tackle without preconceptions a future neo-mystical society in which theology constitutes as major a force as in the medieval period.» (1987). The Collected Stories of Philip K. Dick|The Collected Short Stories of Philip K. Dick, Vol 5: We Can Remember It for You Wholesale. United Kingdom: . с. 391. ISBN .
- англ. «This story is controversial as hell. It is controversial because the editor in his forward does everything in his power to make you believe that it is deliberately written while the autor was up on drugs. A careful study of the wording indicates that he might not have been, which is just as well for his general welfare, I guess. But it is a fact, as some of you might recall from The Three Stigmata of Palmer Eldritch, that Dick knows his hallucinogens wery well, and that perheps as a result of this he also writes very well about hallucinatory situations. In the case of The Three Stigmata of Palmer Eldritch, superbly well; in the case of this story, he is somewhere beyond that point.
He is to the point where he makes sense only to himself. This is a shame because the first three-quarters of this story appear to be very good. But if this is rebellion — and I suppose it is — in fact, it certainly is — it is, again, involutional.» Budrys, Algis (April 1968). Galaxy Bookshelf. Galaxy Science Fiction. с. 159—160.
Див. також
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Vira nashih batkiv angl Faith of Our Fathers fantastichne opovidannya korotka povist amerikanskogo pismennika Filipa K Dika opublikovane v 1967 roci v antologiyi Garlana Ellisona en i yake bulo nominovane na literaturnu premiyu v galuzi naukovoyi fantastiki G yugo 1968 roku najkrasha korotka povist Za nazvu pismennik uzyav pershij ryadok cerkovnogo katolickogo gimnu 1 travnya 2018 u Wayback Machine slova F V Fejber muzika G F Gemi prispiv Dzh Dzh Volton Ellison u peredmovi do zbirki stverdzhuvav sho Dik pisav tvir pid vplivom narkotiku LSD odnak sam pismennik zgodom zaperechuvav ce Vira nashih batkivFaith of Our FathersZhanrpovist Antiutopiya naukova fantastikaFormaopovidannyaAvtorFilip Kindred DikMovaanglijskaOpublikovano1967Krayina SShAVidavnictvoDoubledaySyuzhetPovist pochinayetsya yak futuristichna antiutopiya na kshtalt orvellivskogo 1984 V usomu sviti ostatochno peremig komunizm partiya ta yiyi Lider Absolyutnij Blagodijnik Lyudstva zajnyati neskinchennim vikorinennyam ideologichnoyi nevirnosti Golovnij geroj Tung Chiyen partijnij klerk serednoyi lanki hanojskogo pidrozdilu Povoyennogo Ministerstva Kulturnih Pam yatok Dobre znana moloda osoba povoyennogo tipu sho samoviddano zdijmayetsya shablyami kar yernogo zrostannya vnaslidok zakonodavchih durnic vimushenij pridbati nevidomij poroshok pid viglyadom likuvalnogo zasobu vid vulichnogo torgovcya Naprikinci robochogo dnya pid chas shodennogo televizijnogo zvernennya Lidera u Tung Chiyena pislya vzhivannya poroshku pochinayutsya pevni rozladi u svitosprijnyatti na jogo dumku galyucinaciyi a same Lider u televizori vtrachaye lyudsku podobu ta peretvoryuyetsya na nakopichennya riznih mehanichnih vuzliv ta detalej Zapanikuvavshi Chiyen zvertayetsya do tayemnoyi policiyi Pislya spilkuvannya z predstavnikami ciyeyi sluzhbi do nogo zavitav neochikuvanij gist neznajoma jomu divchina na im ya Tanya Li yaka postavila Chiyena pered nastupnimi faktami po pershe ostannye jogo zavdannya na sluzhbi ye testovim ispitom yakij obicyaye jomu kar yerne zrostannya ta zustrich z Liderom po druge vona ye predstavnikom grupi yaka namagayetsya dovidatis hto chi sho ye Lider naspravdi Tanya dopomagaye Chiyenu z testom ta u vidpovid ochikuye qui pro quo dopomogu navzayem Golovnij geroj pislya pevnih sumniviv pogodzhuyetsya na te sho rozpovist Tani vse po faktu zustrichi z Absolyutnim Blagodijnikom yaksho taka zvisno vidbudetsya Nastupnogo dnya vikonavshi zavdannya Tung Chiyen otrimuye zaproshennya do samogo Lidera Vechirku u Lidera opisano yak galyucinaciyu u pevnoyu miroyu syurrealistichnomu stili Pobachivshi Lidera spochatku yak shos nezrozumile nadali Chiyen vidchuvav vzhe jogo yak beztilesnu sutnist Boga Ya znayu hto ti ye Ti najvishij golova vsesvitnoyi Partiyi Ti toj hto znishuye bud yake zhittya svoyim dotikom Ti jdesh poza prostorom poza chasom nishachi bud sho ti stvoriv zhittya abi opislya zzherti vse otrimuyuchi vid cogo nasolodu J Lider jomu do rechi velmi neperekonlivo nasliduye Ya zasnuvav vse Ya zasnuvav j antipartiyu j partiyu sho ne ye partiyeyu j tih hto za j tih hto proti j tih kogo vi zvete imperialisti yanki j tih hto v tabori reakcioneriv tosho j tak bez kincya ta krayu Ya vse ce zasnuvav Nache travu Tak zhitimesh ti ne v zmozi zupinitisya j ya muchitimu tebe raz za razom ya pozbavlyatimu tebe vsogo sho ti matimesh chi volitemesh mati Ya znishu zhive ya zberezhu mertve I ya tobi kazhu ye shos girshe za mene Ale ti cogo ne pobachish bo ya znishu tebe Ya robiv ce zadovgo do Tung Chiyena j robitimu she dovgo po nomu Sho vidbuvalosya pislya rozmovi z Liderom ta yak vin pokinuv vechirku Chiyen ne pam yatav Ohorona skazala sho vin sprichiniv skandal ta dopravila jogo dodomu Ostanok nochi Tung Chiyen proviv u lizhku z Taneyu Zakincheno opovidannya yihnim dialogom Ya hotiv bi skazav vin abi mi robili ce dovichno Mi j zrobili vidpovila Tanya ce poza chasom ce bezmezhzhya nache okean Takimi mi buli v chasi Kembriyu do vihodu na suhodil ce nache davni pervinni vodi J tilki u takij blizkosti mi povertajmosya do togo pervinnogo stanu Os chomu ce tak vazhlivo Mi buli odnim cilim u ti chasi nache odne velike zhele shozhi na stikayuchi krapli na berezi okeanu Avtor ta kritiki pro povist Vira nashih batkiv Vlasne avtor zgodom tak vislovitsya shodo ciyeyi povisti U Viri nashih batkiv ya ne zahishayu zhodnih idej ne stverdzhuyu sho krayini zaliznoyi zavisi peremozhut u holodnij vijni chi matimut moralni perevagi Prote odna z tem u comu tvori z oglyadu na nedavni eksperimenti z galyucinogennimi preparatami zdayetsya meni perekonlivoyu religijnij dosvid pro yakij bagato rozpovidayut ti hto prijmav LSD Meni zdayetsya sho ce spravdi novi obriyi pevnoyu miroyu religijnij dosvid mozhna teper naukovo vivchiti Sho robiti yaksho cherez psihotropni preparati religijnij dosvid stane zvichajnim yavishem u zhitti intelektualiv Starij ateyizm yakij dlya bagatoh z nas vrahovuyuchi j mene ye istinoyu z nashogo dosvidu chi shvidshe cherez vidsutnist dosvidu shvidko vidijde Naukova fantastika maye vreshti resht viznachati bez uperedzhen majbutnye nove mistichne suspilstvo v yakomu teologiya matime taku zh veliku vagu yak j za chasiv Serednovichchya Stislu ale vicherpnu harakteristiku comu tvorovi dav Algis Budris Ce opovidannya pekelno kontroversijne Kontroversijne hocha b tomu sho avtor sho ye sili robit vse abi perekonati Vas ce napisano pid diyeyu narkotikiv Retelne vivchennya formulyuvan vkazuye na te sho vin jmovirno i ne buv pid yihnim vplivom sho zdayetsya takozh vidpovidaye jogo stilyu zhittya Ale fakt ye faktom Dik dobre znayetsya na galyucinogenah zgadajmo hocha b Tri stigmati Palmera Eldricha ta yak naslidok duzhe dobre opisuye marennya U vipadku zi Stigmatami naprochud dobre u vipadku z cim opovidannyam znachno girshe Vin dosyag togo momentu koli zalishivsya zrozumilim viklyuchno sobi Ce pogano oskilki pershi tri chverti ciyeyi opovidi viglyadayut duzhe dobre Ba navit yaksho ce pokazove buntarstvo bo ya vpevnenij sho same tak i ye ce vse odno involyuciya I spravdi ostannij dialog povisti dialog mizh Taneyu ta Tiyenom u lizhku ostatochno pidvodit cej tvir pid odne z najvidomishih molodizhnih gasel burhlivih 60 70 ih rokiv angl Sex Drugs Rock n Roll seks narkotiki rok n rol j ne zvazhayuchi na erudovanist avtora ta jogo sentenciyi u diapazoni vid neoplatonichnih idej do anime v principi tvir ye daninoyu tomu chasovi ta tipovim intelektualnim fast fudom Vidannya do yakih vklyucheno povistantologiya Dangerous Visions 1967 r antologiya Vovk 1992 r antologiya Model dlya zbirki 1995 r antologiya Foundations of Fear 1992 r zhurnal Molod i fantastika 1 1991 r zbirka Zgadati vse 1987 r antologiya The Fantasy Hall of Fame 1998 r Posilannyahttp users ox ac uk ousfg misc pkd html 10 listopada 2017 u Wayback Machine Vira nashih batkiv v Internet Speculative Fiction Database angl Primitki Arhiv originalu za 11 sichnya 2013 Procitovano 15 lyutogo 2018 Arhiv originalu za 12 zhovtnya 2010 Procitovano 15 lyutogo 2018 angl The Absolute Benefactor of the People tut j nadali citati bez posilan citati z tvoru angl ideological incorrectness angl Postwar Ministry of Cultural Artifacts angl a well known postwar dedicated young career man on his way up angl I know who you are You the supreme head of the worldwide Party structure You who destroy whatever living object you touch You go anywhere appear any time devour anything you engineer life and then guzzle it and you enjoy that angl I founded everything I founded the anti Party and the Party that isn t a Party and those who are for it and those who are against those that you call Yankee Imperialists those in the camp of reaction and so on endlessly I founded it all As if they were blades of grass As you live on unable to stop I will torment you I will deprive you item by item of everything you possess or want I kill what lives I save what has died And I will tell you this there are things worse than I But you won t meet them because by then I will have killed you Don t question what I m doing I did it long before there was a Tung Chien and I will do it long after angl I wish he said that we could go on forever We did Tanya said It s outside of time it s boundless like an ocean It s the way we were in Cambrian times before we migrated up onto the land it s the ancient primary waters This is the only time we get to go back when this is done That s why it means so much And in those days we weren t separate it was like a big jelly like those blobs that float up on the beach angl I don t advocate any of the ideas in Faith Of Our Fathers I don t for example claim that the Iron Curtain countries will win the cold war or morally ought to One theme in the story however seems compelling to me in view of recent experiments with hallucinogenic drugs the theological experience which so many who have taken LSD have reported This appears to me to be a true new frontier to a certain extent the religious experience can now be scientifically studied What if through psychedelic drugs the religious experience becomes commonplace in the life of intellectuals The old atheism which seemed to many of us including me valid in terms of our experiences or rather lack of experiences would have to step momentarily aside Science fiction always probing what is about to be thought become must eventually tackle without preconceptions a future neo mystical society in which theology constitutes as major a force as in the medieval period 1987 The Collected Stories of Philip K Dick The Collected Short Stories of Philip K Dick Vol 5 We Can Remember It for You Wholesale United Kingdom s 391 ISBN 1 85798 948 1 angl This story is controversial as hell It is controversial because the editor in his forward does everything in his power to make you believe that it is deliberately written while the autor was up on drugs A careful study of the wording indicates that he might not have been which is just as well for his general welfare I guess But it is a fact as some of you might recall from The Three Stigmata of Palmer Eldritch that Dick knows his hallucinogens wery well and that perheps as a result of this he also writes very well about hallucinatory situations In the case of The Three Stigmata of Palmer Eldritch superbly well in the case of this story he is somewhere beyond that point He is to the point where he makes sense only to himself This is a shame because the first three quarters of this story appear to be very good But if this is rebellion and I suppose it is in fact it certainly is it is again involutional Budrys Algis April 1968 Galaxy Bookshelf Galaxy Science Fiction s 159 160 Div takozhReligijni motivi u fantastici