Шандор Вереш | ||||
---|---|---|---|---|
Weöres Sándor | ||||
Народився | 22 червня 1913 Сомбатгей | |||
Помер | 22 січня 1989 (75 років) Будапешт | |||
Поховання | Фаркашреті | |||
Громадянство | Угорщина | |||
Діяльність | письменник, перекладач | |||
Alma mater | Університет Печа (1939)[1] і d (1928) | |||
Заклад | d | |||
Мова творів | угорська | |||
Роки активності | з 1932 | |||
У шлюбі з | d | |||
Премії | Австрійська державна премія з європейської літератури | |||
| ||||
Шандор Вереш у Вікісховищі |
Ша́ндор Ве́реш (угор. Weöres Sándor, *22 червня 1913, Сомбатгей — †22 січня 1989, Будапешт) — угорський письменник і перекладач. Автор багатьох поетичних і прозових збірок, книжок з питань естетики в жанрі есе.
Творчість
Перекладав твори (О. Пушкіна, М. Лермонтова), (Іван Франко, Леся Українка), (Шота Руставелі), (Вільям Шекспір) та інших письменників.
Переклав 122 твори для Шевченкового «Кобзаря», що вийшов 1953 року в Будапешті. Серед них: «Причинна», «Катерина», «Гайдамаки», «Іван Підкова», «Кавказ», «Неофіти», «Ой чого ти почорніло», «Якби мені черевики», «Якби ви знали, паничі», «Ликері», «Світе ясний! Світе тихий». Попри те, що переклад здійснено не з оригіналу, а з російських пререкладів, «Кобзар» угорською мовою дає в основному правильне уявлення про характер лірики Шевченка.
В складі делегації угорських письменників був запрошений 1964 року до Радянського Союзу для участі у святкуванні 150-річчя з дня народження Тараса Шевченка. Про своє перебування в Україні й відвідання шевченківських місць розповів у газеті «Élet és Irodalom» (Життя і література), 29 серпня 1964). Автор «Варіацій на теми Шевченка», що складаються з трьох віршів: «Воїни-гайдамаки», «В казематі», «Кобзар» (надруковано у збірці поезій угорською мовою «Увертюра нового часу», Будапешт, 1967). Варешу належить також стаття «Шевченко» в журналі «Új Hang» («Новий голос», 1952, № 8).
Список творів
- Поезія
- Hideg van (1934)
- A kő és az ember (1935)
- A teremtés dicsérete (1938)
- Meduza (1944)
- A szerelem ábécéje (1946)
- Elysium (1946)
- Gyümölcskosár (1946)
- A fogok tornáca (1947)
- Bóbita (1955)
- A hallgatás tornya (1956)
- Tarka forgó (1958)
- Tűzkút (1964)
- Gyermekjátékok (1965)
- Merülő Saturnus (1968)
- Zimzizim (1969)
- Psyche (1972)
- Télország (1972
- Priapos (1950, опубл. посмертно в 2001)
Примітки
- https://jubileum.pte.hu/hirek/weores_sandor_pte_oregdiakja
Література
- Шевченківський словник : у 2 т. / Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка Академії Наук УРСР. — Київ : Головна редакція УРЕ, 1978.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Pro ugorskogo kompozitora div Shandor Vereshsh U Vikipediyi ye statti pro inshih lyudej iz prizvishem Veresh Primitki Shandor VereshWeores SandorNarodivsya 22 chervnya 1913 1913 06 22 SombatgejPomer 22 sichnya 1989 1989 01 22 75 rokiv BudapeshtPohovannya FarkashretiGromadyanstvo UgorshinaDiyalnist pismennik perekladachAlma mater Universitet Pecha 1939 1 i d 1928 Zaklad dMova tvoriv ugorskaRoki aktivnosti z 1932U shlyubi z dPremiyi Avstrijska derzhavna premiya z yevropejskoyi literaturi Shandor Veresh u Vikishovishi Sha ndor Ve resh ugor Weores Sandor 22 chervnya 1913 Sombatgej 22 sichnya 1989 Budapesht ugorskij pismennik i perekladach Avtor bagatoh poetichnih i prozovih zbirok knizhok z pitan estetiki v zhanri ese TvorchistPerekladav tvori rosijskih O Pushkina M Lermontova ukrayinskih Ivan Franko Lesya Ukrayinka gruzinskih Shota Rustaveli anglijskih Vilyam Shekspir ta inshih pismennikiv Pereklav 122 tvori dlya Shevchenkovogo Kobzarya sho vijshov 1953 roku v Budapeshti Sered nih Prichinna Katerina Gajdamaki Ivan Pidkova Kavkaz Neofiti Oj chogo ti pochornilo Yakbi meni chereviki Yakbi vi znali panichi Likeri Svite yasnij Svite tihij Popri te sho pereklad zdijsneno ne z originalu a z rosijskih prerekladiv Kobzar ugorskoyu movoyu daye v osnovnomu pravilne uyavlennya pro harakter liriki Shevchenka V skladi delegaciyi ugorskih pismennikiv buv zaproshenij 1964 roku do Radyanskogo Soyuzu dlya uchasti u svyatkuvanni 150 richchya z dnya narodzhennya Tarasa Shevchenka Pro svoye perebuvannya v Ukrayini j vidvidannya shevchenkivskih misc rozpoviv u gazeti Elet es Irodalom Zhittya i literatura 29 serpnya 1964 Avtor Variacij na temi Shevchenka sho skladayutsya z troh virshiv Voyini gajdamaki V kazemati Kobzar nadrukovano u zbirci poezij ugorskoyu movoyu Uvertyura novogo chasu Budapesht 1967 Vareshu nalezhit takozh stattya Shevchenko v zhurnali Uj Hang Novij golos 1952 8 Spisok tvorivPoeziya Hideg van 1934 A ko es az ember 1935 A teremtes dicserete 1938 Meduza 1944 A szerelem abeceje 1946 Elysium 1946 Gyumolcskosar 1946 A fogok tornaca 1947 Bobita 1955 A hallgatas tornya 1956 Tarka forgo 1958 Tuzkut 1964 Gyermekjatekok 1965 Merulo Saturnus 1968 Zimzizim 1969 Psyche 1972 Telorszag 1972 Priapos 1950 opubl posmertno v 2001 Primitkihttps jubileum pte hu hirek weores sandor pte oregdiakjaLiteraturaShevchenkivskij slovnik u 2 t Institut literaturi im T G Shevchenka Akademiyi Nauk URSR Kiyiv Golovna redakciya URE 1978