«Великий воїн» (тел. మగధీర Magadheera) — індійський фільм режисера [en] мовою телугу, що вийшов у прокат 30 липня 2009 року. Сюжет оснований на ідеї реінкарнації і розповідає про воїна і його кохану-принцесу, які не змогли бути разом за життя, але після смерті відродилися на Землі знову через чотириста років. Головні ролі виконали Рам Чаран Тедж, [ru], [en] і [en].
Великий воїн | |
---|---|
тел. మగధీర | |
Жанр | романтичний фільм, музичний фільм, бойовик, фентезійний фільм і мелодрама[d] |
Режисер | d |
Продюсер | d і d |
Сценарист | d і d |
У головних ролях | Рам Чаран Тедж, d, d, d, d, d, d, Чиранджіві, d, d, d і d |
Оператор | d |
Композитор | d |
Кінокомпанія | d |
Дистриб'ютор | d і Netflix |
Тривалість | 166 хв. |
Мова | телуґу |
Країна | Індія |
Кошторис | 420 000 000 ₹ |
IMDb | ID 1447500 |
«Великий воїн» став найкасовішим фільмом мовою телугу і утримував це звання протягом чотирьох років, поки його рекорд по зборах не побила стрічка [ru]». Фільм також приніс своїм творцям дві [ru], шість Filmfare Awards South і дев'ять [ru]. 2014 року його перезняли бенгальською мовою під назвою [en].
Сюжет
Під час поїздки в авторикші в дощ Харша мімохідь торкається руки дівчини, яка ловила таксі. Це дотик викликає в його пам'яті низку неясних образів, а також переконання, що ця дівчина — та сама, що призначена йому долею. Він повертається на зупинку і питає у першої-ліпшої дівчини про незнайомку, не підозрюючи, що це і є вона. Дівчина, Інду, приймає його за переслідувача і дає неправдиву інформацію.
Кузен Інду Рагхувір, з сім'єю якого у батька дівчини завжди були погані відносини, зустрічає її і закохується з першого погляду. Щоб домогтися взаємності, він йде на примирення і втирається в довіру до Інду і її батька. Але щоразу, коли він хоче торкнутися її, йому являється видіння того, як йому перерізає горлянку воїн з давніх часів. Звернувшись до астролога, Рагхувір дізнається, що це видіння з його минулого життя, коли він також захотів дівчину, але був убитий її коханим. Тоді він вирішує знайти реінкарнацію цього воїна і вбити його, щоб він не зміг йому перешкодити.
Тим часом Харша дізнається, що Інду і є та сама дівчина, і вирішує пожартувати над нею у відповідь. Інду ж усвідомлює, що закохалася в Харшу. Однак Рагхувір, упізнавши в хлопці загрозу, вбиває батька Інду і звинувачує в цьому Харшу. Після цього Інду не бажає більше мати нічого спільного зі своїм коханим і їде разом з Рагхувіром. Намагаючись їх наздогнати, Харша падає в озеро і ледь не гине. Бувши на волосинку від загибелі, він згадує події свого минулого життя.
Чотириста років тому в королівстві Удайгхар правив раджа Вікрам Сінгх. У нього була єдина дочка — принцеса Мітравінда Деві (Інду). В принцесу були закохані її кузен Ранадев Білла (Рагхувір) і командир армії Кала Бхайрава (Харша). Принцеса відповіла взаємністю воїну, але він завжди тримався осторонь через різницю в їх соціальному статусі. Ображений Ранадев затіяв змагання, переможець якого одружиться з принцесою, а той, хто програв — назавжди покине королівство. Бхайрава виграв, проте король попросив його відмовитися від одруження, оскільки він може загинути в бою і залишити Мітру вдовою. Принцеса була збентежена відмовою. Під час паломництва до святого місця Бхайравакона вона намалювала картину на скелі, щоб висловити свої почуття до Бхайрави і переконати його одружитися з нею. У цей час прибув гонець зі звісткою про те, що їх царство впало, а до них рухається армія під проводом Ранадева і імператора Шер-хана. Прибувши, Шер-хан кинув виклик Бхайраві, пославши проти нього сотню воїнів, але той переміг їх всіх. Вражений його сміливістю й майстерністю, імператор хотів відпустити воїна, але на Бхайраву напав Ранадев. Під час битви Мітра отримала серйозну рану перед тим, як Бхайраві вдалося вбити свого супротивника. З останніх сил вона попросила коханого відкрити свої почуття, але померла перш, ніж він встиг це зробити. Її тіло впало в прірву, а вбитий горем Бхайрава стрибнув слідом за нею.
В наш час Харшу рятує з води рибалка на ім'я Соломон, який є реінкарнацією Шер-хана. Разом вони вирушають по Інду. Харші вдається підслухати розмову Рагхувіра з астрологом, який обіцяє, що якщо Інду до кінця цього дня не згадає свого минулого життя, то більше не згадає його ніколи і залишиться з Рагхувіром. Щоб не допустити цього, Харша викрадає дівчину і привозить її в Бхайравакону. Рагхувір вирушає слідом за ними, щоб забрати Інду. Але перш, ніж він встигає це зробити, вона бачить картину, намальовану нею в минулому житті, і все згадує.
В ролях
- Рам Чаран Тедж — Харша / Кала Бхайрава
- — Інду / Мітравінда Деві
- — Рагхувір / Ранадев Білла
- — Соломон / Шер-хан
- [en] — друг Харші
- [en] — Бхупаті Варма, батько Інду
- [en] — Вікрам Сінгх, раджа Удайгхара
- [en] — Шашікала
- [en] — сусід Інду
- [en] — наречена Соломона
- [en] — Решма, камео в пісні «Bangaru Kodipetta»
- Чиранджіві — камео в пісні «Bangaru Kodipetta»
- [en] — танцівниця в пісні «Jorsey»
Виробництво
Саундтрек
У кліпі на пісню «Rolling Title Music» були показані знімальна група і акторський склад. «Bangaru Kodipetta» є кавер-версією однойменної пісні з фільму [en], в якому знімався батько Рама Чарана Чіранджіві, який також з'явився у відео до пісні. Кліп на пісню «Naakosam Nuvvu» знімали в Швейцарії.
# | Назва | Автор слів | Виконавці | Тривалість |
---|---|---|---|---|
1. | «Bangaru Kodipetta» | [en] | [en], Шівані | 6:02 |
2. | «Dheera Dheera Dheera» | [en] | Нікітха Нігам, М. М. Кіравані | 4:48 |
3. | «Panchadara Bomma» | Чандрабос | [en], Рита | 4:45 |
4. | «Jorsey» | Чандрабос | [en], [en] | 4:37 |
5. | «Naakosam Nuvvu» | [en] | Діпу, Гіта Мадгурі | 3:52 |
6. | «Rolling Titles Music» | М. М. Кіравані | Джесси Ґіфт | 2:58 |
25:42 |
Реліз
Фільм вийшов у прокат 31 липня 2009 року в 625 копіях у 1250 кінотеатрах в усьому світі, включно з понад 1000 кінотеатрів у штаті Андхра-Прадеш, ставши найбільшим релізом в історії Толлівуду на той момент. За кордоном фільм показали в 25 копіях майже у 40 місцях, зокрема в 21 кінотеатрі Північної Америки. У травні 2011 року фільм вийшов одночасно в двох дубльованих версіях: тамільською під назвою Maaveeran і малаяламською під назвою Dheera-The Warrior. Гіндімовний дубляж вийшов у 2015 році з невеликими змінами, включаючи відсутність слів у музичних номерах.
Критика
Б. В. С. Пракаш з The Times of India написав у своїй рецензії: «На відміну від своїх попередніх орієнтованих на екшн плівок режисер Раджамаулі переконливо подає щемливу історію кохання в розкішній канві. Спасибі йому також за спосіб, яким він візуалізував і представив фільм». Суреш Крішнамурті з The Hindu зазначив, що Раджамаулі виділяється в справі оповідання історій, він використовує флешбек як перемикач і робить цікавим переміщення вперед-назад по часовій канві, проносячи глядача крізь 400 років в одну мить. Радгіка Раджамані з Rediff.com додала, що фільм отримав прекрасну музику М. М. Кіравані, блискучу роботу камери Сент Кумара, майстерну художню постановку Равіндера, хороший дизайн костюмів Рами Раджамаулі, прекрасний монтаж Котагірі Венкатешвари Рао і чудову графіку для фільму мовою телугу. [en] у своєму відгуку назвав плюсами фільму Рама Чарана Теджа, оригінальну тему переродження, ретроспективні епізоди, пишність і комерційну рентабельність, з іншого боку звзначив, що було багато можливостей поліпшити другу половину. Рецензенти з зійшлися в думках, що одним з кращих елементів фільму є персонаж Рама Чарана, проте йому все ще бракує майстерності, щоб домогтися потрібної інтенсивності емоцій. Діпа Ґарімелла з сайту Fullhyd.com зауважила, що «Великий воїн» — це такий фільм, в якому ви знаєте, що відбудеться далі наперед, але попри це досить захопливий, щоб тримати вас біля екрану до останнього кадру.
Нагороди
Нагороди | |||||
---|---|---|---|---|---|
Дата | Нагорода | Категорія | Лауреат | Посилання | |
17 липня 2010 | [en] | Альбом року (вибір слухачів) | Magadheera | ||
Пісня року (вибір слухачів) | «Panchadara Bomma» | ||||
Обнадійлива вокалістка | Нікітха Нігам («Dheera Dheera») | ||||
7 серпня 2010 | Filmfare Awards South (Телугу) | Найкращий фільм | |||
Найкраща режисура | С. С. Раджамаулі | ||||
Найкраща чоловіча роль | Рам Чаран Тедж | ||||
Найкраща музика до пісні | М. М. Кіравані | ||||
Найкращий чоловічий закадровий вокал | Анудж Гурвара («Panchadara Bomma») | ||||
Найкращи операторська робота | К. К. Сентіл Кумар | ||||
8 серпня 2010 | [en] | Найкращий фільм | |||
Найкраща чоловіча роль | Рам Чаран Тедж | ||||
Найкраща хореографія | [en] | ||||
Найкраща операторська робота | К. К. Сентіл Кумар | ||||
Найкращий монтаж | [en] | ||||
Найкраща постановка боїв | Пітер Гейн | ||||
Найкраща робота художника-постановника | Р. Равіндер | ||||
Найкращий дизайн реклами | Суреш Будджі | ||||
Найкращий керівник виробництва | Йогананд | ||||
18 серпня 2010 | [en] | Найкращий фільм | |||
Найкращаий продюсер | Аллу Аравінд | ||||
Найкраща режисура | С. С. Раджамаулі | ||||
Найкраща чоловіча роль | Рам Чаран Теджа | ||||
Найкращі вірші до пісні | Чандрабос («Panchadara Bomma») | ||||
Найкращаийчоловічийй закадроиый вокал | Анудж Гурвара («Panchadara Bomma») | ||||
Найкращий жіночий закадровий вокал | Нікіта Нігам («Dheera Dheera») | ||||
Найкраща хореографія | [en] | ||||
Найкраща операторська робота | К. К. Сентіл Кумар (разом з «Арундаті») | ||||
Найкращий монтаж | [en] | ||||
Найкраща робота художника-постановника | Р. Равіндер | ||||
15 вересня 2010 | [ru] | К. Шивашанкар | |||
Найкращі спецефекти | К. Ч. Камалаканнан | ||||
19 вересня 2010 | South Scope Awards | Найкращий фільм | |||
Найкраща режисура | С. С. Раджамаулі | ||||
Найкраща чоловіча роль | Рам Чаран Теджа | ||||
Найкращі вірші до пісні | Чандрабос («Panchadara Bomma») | ||||
Найкращий чоловічий закадровий вокал | Анудж Гурвара («Panchadara Bomma») | ||||
Найкраща операторська робота | К. К. Сентіил Кумар | ||||
7 жовтня 2010 | Nandi Awards | Найкращий популярний фільм | |||
Найкраща режисура | С. С. Раджамаулі | ||||
Найкраща хореографія | К. Шивашанкар | ||||
Найкращий монтаж | |||||
Найкраща робота художника-постановника | Р. Равіндер | ||||
Найкраща робота звукооператора | Радхакрішна | ||||
Найкращий дизайн костюмів | Рама Раджамаулі | ||||
Найкращі спец-ефекти | К. Ч. Камалаканнан | ||||
Спеціальний приз журі | Рам Чаран Тедж |
Примітки
- (англ.). Rediff.com. 30 липня 2009. Архів оригіналу за 10 листопада 2014.
- Prakash, B. V. S. (7 серпня 2009). . The Times of India (англ.). Архів оригіналу за 10 листопада 2014.
- (англ.). IndiaGlitz. 25 липня 2009. Архів оригіналу за 10 листопада 2014.
- (англ.). Idlebrain.com. 26 травня 2011. Архів оригіналу за 10 листопада 2014.
- B V S Prakash (2 серпня 2009). . The Times of India (англ.). Архів оригіналу за 2 червня 2015.
- Suresh Krishnamoorthy (1 серпня 2009). . The Hindu (англ.). Архів оригіналу за 11 листопада 2014.
- Radhika Rajamani (31 липня 2009). (англ.). Rediff.com. Архів оригіналу за 11 листопада 2014.
- Jeevi (30 липня 2009). (англ.). Idlebrain.com. Архів оригіналу за 22 липня 2015.
- Aks (31 липня 2009). (англ.). 123telugu.com. Архів оригіналу за 23 травня 2015.
- Pramod (31 липня 2009). (англ.). 123telugu.com. Архів оригіналу за 22 травня 2015.
- Deepa Garimella (31 липня 2009). (англ.). fullhyd.com. Архів оригіналу за 3 січня 2015.
- (англ.). Radio Mirchi. 17 липня 2010. Архів оригіналу за 17 березня 2012.
- . The Times of India (англ.). 9 серпня 2010. Архів оригіналу за 7 листопада 2014.
- Помилка Lua у Модуль:Citation/CS1 у рядку 370: attempt to concatenate a boolean value.
- (англ.). IndiaGlitz. 18 серпня 2010. Архів оригіналу за 23 жовтня 2012.
- (PDF). ДКФ Индии. Архів оригіналу (PDF) за 3 березня 2016. Процитовано 20 жовтня 2013.
- (англ.). Idlebrain.com. 19 вересня 2010. Архів оригіналу за 8 листопада 2012.
- . The Hindu (англ.). 8 жовтня 2010. Архів оригіналу за 28 липня 2015.
- (англ.). Idlebrain.com. 7 жовтня 2010. Архів оригіналу за 24 жовтня 2014.
Посилання
- «Великий воин» на сайті IMDb (англ.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Velikij voyin tel మగధ ర Magadheera indijskij film rezhisera en movoyu telugu sho vijshov u prokat 30 lipnya 2009 roku Syuzhet osnovanij na ideyi reinkarnaciyi i rozpovidaye pro voyina i jogo kohanu princesu yaki ne zmogli buti razom za zhittya ale pislya smerti vidrodilisya na Zemli znovu cherez chotirista rokiv Golovni roli vikonali Ram Charan Tedzh ru en i en Velikij voyintel మగధ రZhanrromantichnij film muzichnij film bojovik fentezijnij film i melodrama d RezhiserdProdyuserd i dScenaristd i dU golovnih rolyahRam Charan Tedzh d d d d d d Chirandzhivi d d d i dOperatordKompozitordKinokompaniyadDistrib yutord i NetflixTrivalist166 hv MovateluguKrayina IndiyaKoshtoris420 000 000 IMDbID 1447500 Velikij voyin stav najkasovishim filmom movoyu telugu i utrimuvav ce zvannya protyagom chotiroh rokiv poki jogo rekord po zborah ne pobila strichka ru Film takozh prinis svoyim tvorcyam dvi ru shist Filmfare Awards South i dev yat ru 2014 roku jogo pereznyali bengalskoyu movoyu pid nazvoyu en SyuzhetPid chas poyizdki v avtorikshi v dosh Harsha mimohid torkayetsya ruki divchini yaka lovila taksi Ce dotik viklikaye v jogo pam yati nizku neyasnih obraziv a takozh perekonannya sho cya divchina ta sama sho priznachena jomu doleyu Vin povertayetsya na zupinku i pitaye u pershoyi lipshoyi divchini pro neznajomku ne pidozryuyuchi sho ce i ye vona Divchina Indu prijmaye jogo za peresliduvacha i daye nepravdivu informaciyu Kuzen Indu Raghuvir z sim yeyu yakogo u batka divchini zavzhdi buli pogani vidnosini zustrichaye yiyi i zakohuyetsya z pershogo poglyadu Shob domogtisya vzayemnosti vin jde na primirennya i vtirayetsya v doviru do Indu i yiyi batka Ale shorazu koli vin hoche torknutisya yiyi jomu yavlyayetsya vidinnya togo yak jomu pererizaye gorlyanku voyin z davnih chasiv Zvernuvshis do astrologa Raghuvir diznayetsya sho ce vidinnya z jogo minulogo zhittya koli vin takozh zahotiv divchinu ale buv ubitij yiyi kohanim Todi vin virishuye znajti reinkarnaciyu cogo voyina i vbiti jogo shob vin ne zmig jomu pereshkoditi Tim chasom Harsha diznayetsya sho Indu i ye ta sama divchina i virishuye pozhartuvati nad neyu u vidpovid Indu zh usvidomlyuye sho zakohalasya v Harshu Odnak Raghuvir upiznavshi v hlopci zagrozu vbivaye batka Indu i zvinuvachuye v comu Harshu Pislya cogo Indu ne bazhaye bilshe mati nichogo spilnogo zi svoyim kohanim i yide razom z Raghuvirom Namagayuchis yih nazdognati Harsha padaye v ozero i led ne gine Buvshi na volosinku vid zagibeli vin zgaduye podiyi svogo minulogo zhittya Chotirista rokiv tomu v korolivstvi Udajghar praviv radzha Vikram Singh U nogo bula yedina dochka princesa Mitravinda Devi Indu V princesu buli zakohani yiyi kuzen Ranadev Billa Raghuvir i komandir armiyi Kala Bhajrava Harsha Princesa vidpovila vzayemnistyu voyinu ale vin zavzhdi trimavsya ostoron cherez riznicyu v yih socialnomu statusi Obrazhenij Ranadev zatiyav zmagannya peremozhec yakogo odruzhitsya z princesoyu a toj hto prograv nazavzhdi pokine korolivstvo Bhajrava vigrav prote korol poprosiv jogo vidmovitisya vid odruzhennya oskilki vin mozhe zaginuti v boyu i zalishiti Mitru vdovoyu Princesa bula zbentezhena vidmovoyu Pid chas palomnictva do svyatogo miscya Bhajravakona vona namalyuvala kartinu na skeli shob visloviti svoyi pochuttya do Bhajravi i perekonati jogo odruzhitisya z neyu U cej chas pribuv gonec zi zvistkoyu pro te sho yih carstvo vpalo a do nih ruhayetsya armiya pid provodom Ranadeva i imperatora Sher hana Pribuvshi Sher han kinuv viklik Bhajravi poslavshi proti nogo sotnyu voyiniv ale toj peremig yih vsih Vrazhenij jogo smilivistyu j majsternistyu imperator hotiv vidpustiti voyina ale na Bhajravu napav Ranadev Pid chas bitvi Mitra otrimala serjoznu ranu pered tim yak Bhajravi vdalosya vbiti svogo suprotivnika Z ostannih sil vona poprosila kohanogo vidkriti svoyi pochuttya ale pomerla persh nizh vin vstig ce zrobiti Yiyi tilo vpalo v prirvu a vbitij gorem Bhajrava stribnuv slidom za neyu V nash chas Harshu ryatuye z vodi ribalka na im ya Solomon yakij ye reinkarnaciyeyu Sher hana Razom voni virushayut po Indu Harshi vdayetsya pidsluhati rozmovu Raghuvira z astrologom yakij obicyaye sho yaksho Indu do kincya cogo dnya ne zgadaye svogo minulogo zhittya to bilshe ne zgadaye jogo nikoli i zalishitsya z Raghuvirom Shob ne dopustiti cogo Harsha vikradaye divchinu i privozit yiyi v Bhajravakonu Raghuvir virushaye slidom za nimi shob zabrati Indu Ale persh nizh vin vstigaye ce zrobiti vona bachit kartinu namalovanu neyu v minulomu zhitti i vse zgaduye V rolyahRam Charan Tedzh Harsha Kala Bhajrava Indu Mitravinda Devi Raghuvir Ranadev Billa Solomon Sher han en drug Harshi en Bhupati Varma batko Indu en Vikram Singh radzha Udajghara en Shashikala en susid Indu en narechena Solomona en Reshma kameo v pisni Bangaru Kodipetta Chirandzhivi kameo v pisni Bangaru Kodipetta en tancivnicya v pisni Jorsey VirobnictvoSaundtrekU klipi na pisnyu Rolling Title Music buli pokazani znimalna grupa i aktorskij sklad Bangaru Kodipetta ye kaver versiyeyu odnojmennoyi pisni z filmu en v yakomu znimavsya batko Rama Charana Chirandzhivi yakij takozh z yavivsya u video do pisni Klip na pisnyu Naakosam Nuvvu znimali v Shvejcariyi NazvaAvtor slivVikonavciTrivalist1 Bangaru Kodipetta en en Shivani6 022 Dheera Dheera Dheera en Nikitha Nigam M M Kiravani4 483 Panchadara Bomma Chandrabos en Rita4 454 Jorsey Chandrabos en en 4 375 Naakosam Nuvvu en Dipu Gita Madguri3 526 Rolling Titles Music M M KiravaniDzhessi Gift2 5825 42RelizFilm vijshov u prokat 31 lipnya 2009 roku v 625 kopiyah u 1250 kinoteatrah v usomu sviti vklyuchno z ponad 1000 kinoteatriv u shtati Andhra Pradesh stavshi najbilshim relizom v istoriyi Tollivudu na toj moment Za kordonom film pokazali v 25 kopiyah majzhe u 40 miscyah zokrema v 21 kinoteatri Pivnichnoyi Ameriki U travni 2011 roku film vijshov odnochasno v dvoh dublovanih versiyah tamilskoyu pid nazvoyu Maaveeran i malayalamskoyu pid nazvoyu Dheera The Warrior Gindimovnij dublyazh vijshov u 2015 roci z nevelikimi zminami vklyuchayuchi vidsutnist sliv u muzichnih nomerah KritikaB V S Prakash z The Times of India napisav u svoyij recenziyi Na vidminu vid svoyih poperednih oriyentovanih na ekshn plivok rezhiser Radzhamauli perekonlivo podaye shemlivu istoriyu kohannya v rozkishnij kanvi Spasibi jomu takozh za sposib yakim vin vizualizuvav i predstaviv film Suresh Krishnamurti z The Hindu zaznachiv sho Radzhamauli vidilyayetsya v spravi opovidannya istorij vin vikoristovuye fleshbek yak peremikach i robit cikavim peremishennya vpered nazad po chasovij kanvi pronosyachi glyadacha kriz 400 rokiv v odnu mit Radgika Radzhamani z Rediff com dodala sho film otrimav prekrasnu muziku M M Kiravani bliskuchu robotu kameri Sent Kumara majsternu hudozhnyu postanovku Ravindera horoshij dizajn kostyumiv Rami Radzhamauli prekrasnij montazh Kotagiri Venkateshvari Rao i chudovu grafiku dlya filmu movoyu telugu en u svoyemu vidguku nazvav plyusami filmu Rama Charana Tedzha originalnu temu pererodzhennya retrospektivni epizodi pishnist i komercijnu rentabelnist z inshogo boku zvznachiv sho bulo bagato mozhlivostej polipshiti drugu polovinu Recenzenti z zijshlisya v dumkah sho odnim z krashih elementiv filmu ye personazh Rama Charana prote jomu vse she brakuye majsternosti shob domogtisya potribnoyi intensivnosti emocij Dipa Garimella z sajtu Fullhyd com zauvazhila sho Velikij voyin ce takij film v yakomu vi znayete sho vidbudetsya dali napered ale popri ce dosit zahoplivij shob trimati vas bilya ekranu do ostannogo kadru NagorodiNagorodi Data Nagoroda Kategoriya Laureat Posilannya 17 lipnya 2010 en Albom roku vibir sluhachiv Magadheera Pisnya roku vibir sluhachiv Panchadara Bomma Obnadijliva vokalistka Nikitha Nigam Dheera Dheera 7 serpnya 2010 Filmfare Awards South Telugu Najkrashij film Najkrasha rezhisura S S Radzhamauli Najkrasha cholovicha rol Ram Charan Tedzh Najkrasha muzika do pisni M M Kiravani Najkrashij cholovichij zakadrovij vokal Anudzh Gurvara Panchadara Bomma Najkrashi operatorska robota K K Sentil Kumar 8 serpnya 2010 en Najkrashij film Najkrasha cholovicha rol Ram Charan Tedzh Najkrasha horeografiya en Najkrasha operatorska robota K K Sentil Kumar Najkrashij montazh en Najkrasha postanovka boyiv Piter Gejn Najkrasha robota hudozhnika postanovnika R Ravinder Najkrashij dizajn reklami Suresh Buddzhi Najkrashij kerivnik virobnictva Joganand 18 serpnya 2010 en Najkrashij film Najkrashaij prodyuser Allu Aravind Najkrasha rezhisura S S Radzhamauli Najkrasha cholovicha rol Ram Charan Tedzha Najkrashi virshi do pisni Chandrabos Panchadara Bomma Najkrashaijcholovichijj zakadroiyj vokal Anudzh Gurvara Panchadara Bomma Najkrashij zhinochij zakadrovij vokal Nikita Nigam Dheera Dheera Najkrasha horeografiya en Najkrasha operatorska robota K K Sentil Kumar razom z Arundati Najkrashij montazh en Najkrasha robota hudozhnika postanovnika R Ravinder 15 veresnya 2010 ru K Shivashankar Najkrashi specefekti K Ch Kamalakannan 19 veresnya 2010 South Scope Awards Najkrashij film Najkrasha rezhisura S S Radzhamauli Najkrasha cholovicha rol Ram Charan Tedzha Najkrashi virshi do pisni Chandrabos Panchadara Bomma Najkrashij cholovichij zakadrovij vokal Anudzh Gurvara Panchadara Bomma Najkrasha operatorska robota K K Sentiil Kumar 7 zhovtnya 2010 Nandi Awards Najkrashij populyarnij film Najkrasha rezhisura S S Radzhamauli Najkrasha horeografiya K Shivashankar Najkrashij montazh Najkrasha robota hudozhnika postanovnika R Ravinder Najkrasha robota zvukooperatora Radhakrishna Najkrashij dizajn kostyumiv Rama Radzhamauli Najkrashi spec efekti K Ch Kamalakannan Specialnij priz zhuri Ram Charan TedzhPrimitki angl Rediff com 30 lipnya 2009 Arhiv originalu za 10 listopada 2014 Prakash B V S 7 serpnya 2009 The Times of India angl Arhiv originalu za 10 listopada 2014 angl IndiaGlitz 25 lipnya 2009 Arhiv originalu za 10 listopada 2014 angl Idlebrain com 26 travnya 2011 Arhiv originalu za 10 listopada 2014 B V S Prakash 2 serpnya 2009 The Times of India angl Arhiv originalu za 2 chervnya 2015 Suresh Krishnamoorthy 1 serpnya 2009 The Hindu angl Arhiv originalu za 11 listopada 2014 Radhika Rajamani 31 lipnya 2009 angl Rediff com Arhiv originalu za 11 listopada 2014 Jeevi 30 lipnya 2009 angl Idlebrain com Arhiv originalu za 22 lipnya 2015 Aks 31 lipnya 2009 angl 123telugu com Arhiv originalu za 23 travnya 2015 Pramod 31 lipnya 2009 angl 123telugu com Arhiv originalu za 22 travnya 2015 Deepa Garimella 31 lipnya 2009 angl fullhyd com Arhiv originalu za 3 sichnya 2015 angl Radio Mirchi 17 lipnya 2010 Arhiv originalu za 17 bereznya 2012 The Times of India angl 9 serpnya 2010 Arhiv originalu za 7 listopada 2014 Pomilka Lua u Modul Citation CS1 u ryadku 370 attempt to concatenate a boolean value angl IndiaGlitz 18 serpnya 2010 Arhiv originalu za 23 zhovtnya 2012 PDF DKF Indii Arhiv originalu PDF za 3 bereznya 2016 Procitovano 20 zhovtnya 2013 angl Idlebrain com 19 veresnya 2010 Arhiv originalu za 8 listopada 2012 The Hindu angl 8 zhovtnya 2010 Arhiv originalu za 28 lipnya 2015 angl Idlebrain com 7 zhovtnya 2010 Arhiv originalu za 24 zhovtnya 2014 Posilannya Velikij voin na sajti IMDb angl