Васей-ейґо (яп. 和製英語) — це японські псевдоангліцизми, тобто такі конструкції, які не існують в англійській мові, але використовуються в японській як запозичення (гайрайго) з англійської. Загальнішим терміном є «васей-ґайрайґо», яким позначаються слова, запозичені з будь-яких європейських мов.
В Японії також поширене поняття «японська англійська» (яп. ジャパニーズ・イングリッシュ «дзяпані-дзу інґуріссю»), котре показує, що японці усвідомлюють японське походження васей-ейґо, однак, вони насилу відрізняють запозичені слова від власне англійських, як показало опитування, проведене в серпні 2007 року.
Як приклад можна навести англійське слово desk (читається: [деск]). В англійській мові воно означає «письмовий стіл», а в Японії desk (яп. デスク «десуку») часто використовується у відношенні людей. Наприклад, «Танака-десуку» — репортер або редактор, відповідальний за відділення в газеті. Іноді васей-ейґо поєднується з японською мовою, утворюючи нові слова, наприклад, «окусьон» (яп. 億ション) складається з оку, що значить «сто мільйонів», та mansion, що в перекладі з англійської значить «особняк». Виходить каламбур, бо man (ман, 万) означає «десять тисяч», тож, оку-сьон («сто мільйонів сьон») — в десять тисяч разів більше, ніж ман-сьон («десять тисяч сьон», mansion).
Іноді два звичайних англійських слова утворюють нове поняття, наприклад, «фаміком» (яп. ファミコン) — гибрид англ. family («родина») та англ. computer («комп'ютер») — означає «ігрова приставка», причому особливо часто використовується для позначення Nintendo Entertainment System, в Японії відомої як Famicom.
Див. також
Примітки
- Англійські слова, але японське значення. What Japan Thinks (англійською) . Архів оригіналу за 14 березня 2012. Процитовано 25 червня 2008.
Посилання
- Приклади васей-ейґо [ 8 лютого 2009 у Wayback Machine.] (англ.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Vasej ejgo yap 和製英語 ce yaponski psevdoanglicizmi tobto taki konstrukciyi yaki ne isnuyut v anglijskij movi ale vikoristovuyutsya v yaponskij yak zapozichennya gajrajgo z anglijskoyi Zagalnishim terminom ye vasej gajrajgo yakim poznachayutsya slova zapozicheni z bud yakih yevropejskih mov V Yaponiyi takozh poshirene ponyattya yaponska anglijska yap ジャパニーズ イングリッシュ dzyapani dzu ingurissyu kotre pokazuye sho yaponci usvidomlyuyut yaponske pohodzhennya vasej ejgo odnak voni nasilu vidriznyayut zapozicheni slova vid vlasne anglijskih yak pokazalo opituvannya provedene v serpni 2007 roku Yak priklad mozhna navesti anglijske slovo desk chitayetsya desk V anglijskij movi vono oznachaye pismovij stil a v Yaponiyi desk yap デスク desuku chasto vikoristovuyetsya u vidnoshenni lyudej Napriklad Tanaka desuku reporter abo redaktor vidpovidalnij za viddilennya v gazeti Inodi vasej ejgo poyednuyetsya z yaponskoyu movoyu utvoryuyuchi novi slova napriklad okuson yap 億ション skladayetsya z oku sho znachit sto miljoniv ta mansion sho v perekladi z anglijskoyi znachit osobnyak Vihodit kalambur bo man man 万 oznachaye desyat tisyach tozh oku son sto miljoniv son v desyat tisyach raziv bilshe nizh man son desyat tisyach son mansion Inodi dva zvichajnih anglijskih slova utvoryuyut nove ponyattya napriklad famikom yap ファミコン gibrid angl family rodina ta angl computer komp yuter oznachaye igrova pristavka prichomu osoblivo chasto vikoristovuyetsya dlya poznachennya Nintendo Entertainment System v Yaponiyi vidomoyi yak Famicom Div takozhFalshivi druzi perekladachaPrimitkiAnglijski slova ale yaponske znachennya What Japan Thinks anglijskoyu Arhiv originalu za 14 bereznya 2012 Procitovano 25 chervnya 2008 PosilannyaPrikladi vasej ejgo 8 lyutogo 2009 u Wayback Machine angl