«Беркут» — вірш українського письменника Івана Франка.
Уривок з вірша |
Я не люблю тебе, ненавиджу, берку́те! І замість нести смерть згори на земне ложе, |
«Беркут» — один із програмних віршів Івана Франка, написаний 22—24 травня 1883 року і увійшов до циклу «Excelsior» збірки поезій Івана Франка «З вершин і низин», яка була вперше надрукована у 1887 році. Вірш написаний важкою стопою із послідовним римуванням. Цей вірш символіко-алегоричний, І.Франко виступає проти поневолення, насильства й примусу; раз і назавжди встановленої ієрархії. Беркут — символ невблаганної Долі, «над життям грізний, невпинний образ смерти». У вірші концентрована вся ненависть Франка до хижацтва і виражає ставлення до царів-тиранів:
Я не люблю тебе, ненавиджу, беркуте! // За те, що в груді ти ховаєш серце люте… |
Франко виступає проти царської жорстокості, хижацтва і закликає воздати злом за зло, жорстокістю за жорстокість. «Героїзм бунту — це відповідь на фатальний тиск нелюдської влади.»
Вірш був перекладений німецькою мовою Остапом Грицаєм, французькою бельгійським перекладачем українського походження Андієм Свірко, російською В. Державіним та Н. Брауном. Вірш звучав зі сцени під час Євромайдану.
Примітки
- В одному з примірників другого видання збірки «З вершин і низин» І. Франко виправив дату написання: «22-24 жовтня 1883». Цей примірник зберігається в особистій бібліотеці С. В. Щурата.
- . Архів оригіналу за 31 січня 2014. Процитовано 24 січня 2014.
- Кравець Ярема Іванович Андрій Свірко — бельгійський перекладач і дослідник поетичної творчості Івана Франка (ВЛУ. Сер. філол., 2010. Вип. 51) [ 21 серпня 2014 у Wayback Machine.]
- Богдан Тихолоз. «Excelsior!» Івана Франка як цикл філософських алегорій [ 1 лютого 2014 у Wayback Machine.] ВІСНИК ЛЬВІВ. УН-ТУ Серія філол. 2004. Вип. 35. С. 204–218
- (PDF). Архів оригіналу (PDF) за 1 лютого 2014. Процитовано 24 січня 2014.
- . Архів оригіналу за 2 лютого 2014. Процитовано 24 січня 2014.
Посилання
У Вікіджерелах є Беркут |
- НАРОДНІ Й АНТИЧНІ ДЖЕРЕЛА ФРАНКОВОЇ ЛІРИКИ [ 1 лютого 2014 у Wayback Machine.]
- Дмитро Донцов Дегенерація провансальства [ 1 лютого 2014 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Berkut virsh ukrayinskogo pismennika Ivana Franka Plakat z virshem Berkut vivishenij poblizu Yevropejskoyi ploshi v hodi akcij protestu sichen 2014 Urivok z virsha Ya ne lyublyu tebe nenavidzhu berku te Za te sho v grudi ti hovayesh serce lyute Za te sho krov ti p yesh na nizkih i slabih Z pogordoyu glyadish hoch sam zhivesh iz nih Za te sho tak tebe boyitsya slabsha tvar Nenavidzhu tebe za teye sho ti car I os blishit mij kris cil dobra vistril peven I vbijcheye yadro pid hmari ponese vin I zamist nesti smert zgori na zemne lozhe Ti sam spitkayesh smert pid hmarami nebozhe I ne yak bozhij sud ale yak trup bezdushnij Ti vpadesh sudovi tih moyih kul poslushnij I ne ostatnij ti Nas ye strilciv stosot I vse sho zves berkut poloshe krov yu rot Vivishuyes nad mir trivogu j postrah siye Te kuli ne ujde yak slushnij chas naspiye A trup bezdushnij mi bez zhalyu bez promovi Nogoyu kopnemo j pidemo dalsh na lovi Berkut odin iz programnih virshiv Ivana Franka napisanij 22 24 travnya 1883 roku i uvijshov do ciklu Excelsior zbirki poezij Ivana Franka Z vershin i nizin yaka bula vpershe nadrukovana u 1887 roci Virsh napisanij vazhkoyu stopoyu iz poslidovnim rimuvannyam Cej virsh simvoliko alegorichnij I Franko vistupaye proti ponevolennya nasilstva j primusu raz i nazavzhdi vstanovlenoyi iyerarhiyi Berkut simvol nevblagannoyi Doli nad zhittyam griznij nevpinnij obraz smerti U virshi koncentrovana vsya nenavist Franka do hizhactva i virazhaye stavlennya do cariv tiraniv Ya ne lyublyu tebe nenavidzhu berkute Za te sho v grudi ti hovayesh serce lyute Franko vistupaye proti carskoyi zhorstokosti hizhactva i zaklikaye vozdati zlom za zlo zhorstokistyu za zhorstokist Geroyizm buntu ce vidpovid na fatalnij tisk nelyudskoyi vladi Virsh buv perekladenij nimeckoyu movoyu Ostapom Gricayem francuzkoyu belgijskim perekladachem ukrayinskogo pohodzhennya Andiyem Svirko rosijskoyu V Derzhavinim ta N Braunom Virsh zvuchav zi sceni pid chas Yevromajdanu PrimitkiV odnomu z primirnikiv drugogo vidannya zbirki Z vershin i nizin I Franko vipraviv datu napisannya 22 24 zhovtnya 1883 Cej primirnik zberigayetsya v osobistij biblioteci S V Shurata Arhiv originalu za 31 sichnya 2014 Procitovano 24 sichnya 2014 Kravec Yarema Ivanovich Andrij Svirko belgijskij perekladach i doslidnik poetichnoyi tvorchosti Ivana Franka VLU Ser filol 2010 Vip 51 21 serpnya 2014 u Wayback Machine Bogdan Tiholoz Excelsior Ivana Franka yak cikl filosofskih alegorij 1 lyutogo 2014 u Wayback Machine VISNIK LVIV UN TU Seriya filol 2004 Vip 35 S 204 218 PDF Arhiv originalu PDF za 1 lyutogo 2014 Procitovano 24 sichnya 2014 Arhiv originalu za 2 lyutogo 2014 Procitovano 24 sichnya 2014 PosilannyaU Vikidzherelah ye Berkut NARODNI J ANTIChNI DZhERELA FRANKOVOYi LIRIKI 1 lyutogo 2014 u Wayback Machine Dmitro Doncov Degeneraciya provansalstva 1 lyutogo 2014 u Wayback Machine