Амбуа́зький мир (фр. Paix d'Amboise) — мирний договір, підписаний в Амбуазькому замку 19 березня 1563 року за участю королеви Франції Катерини Медичі і графа Коліньї між гугенотами й католиками, що завершив Першу гугенотську війну. Амбуазький мир проголошував свободу віросповідання на догоду вищій аристократії гугенотів: прихильникам нової віри надавалася обмежена свобода богослужіння в певних місцях, регламентована Сен-Жерменським едиктом.
Амбуазький мир | |
---|---|
Тип | мирна угода |
Підписано | 19 березня 1563 |
Це незавершена стаття з історії. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Це незавершена стаття про Францію. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
В іншому мовному розділі є повніша стаття Edict of Amboise(англ.). Ви можете допомогти, розширивши поточну статтю за допомогою з англійської.
|
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Ambua zkij mir fr Paix d Amboise mirnij dogovir pidpisanij v Ambuazkomu zamku 19 bereznya 1563 roku za uchastyu korolevi Franciyi Katerini Medichi i grafa Kolinyi mizh gugenotami j katolikami sho zavershiv Pershu gugenotsku vijnu Ambuazkij mir progoloshuvav svobodu virospovidannya na dogodu vishij aristokratiyi gugenotiv prihilnikam novoyi viri nadavalasya obmezhena svoboda bogosluzhinnya v pevnih miscyah reglamentovana Sen Zhermenskim ediktom Ambuazkij mirTipmirna ugodaPidpisano19 bereznya 1563Ce nezavershena stattya z istoriyi Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi Ce nezavershena stattya pro Franciyu Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi V inshomu movnomu rozdili ye povnisha stattya Edict of Amboise angl Vi mozhete dopomogti rozshirivshi potochnu stattyu za dopomogoyu perekladu z anglijskoyi Divitis avtoperekladenu versiyu statti z movi anglijska Perekladach povinen rozumiti sho vidpovidalnist za kincevij vmist statti u Vikipediyi nese same avtor redaguvan Onlajn pereklad nadayetsya lishe yak korisnij instrument pereglyadu vmistu zrozumiloyu movoyu Ne vikoristovujte nevichitanij i nevidkorigovanij mashinnij pereklad u stattyah ukrayinskoyi Vikipediyi Mashinnij pereklad Google ye korisnoyu vidpravnoyu tochkoyu dlya perekladu ale perekladacham neobhidno vipravlyati pomilki ta pidtverdzhuvati tochnist perekladu a ne prosto skopiyuvati mashinnij pereklad do ukrayinskoyi Vikipediyi Ne perekladajte tekst yakij vidayetsya nedostovirnim abo neyakisnim Yaksho mozhlivo perevirte tekst za posilannyami podanimi v inshomovnij statti Dokladni rekomendaciyi div Vikipediya Pereklad