Алфавітна синтагма (грец. Σύνταγμα κατὰ στοιχεῖον) — словник церковного права, складений в 1335 році візантійським каноністом Матвієм Властарем.
Збірка складається з 24-х розділів за кількістю букв грецького алфавіту, що і дало йому назву «Алфавітна синтагма». У нього включені як норми церковного права, так і світські закони. Матвій Властарь, складаючи синтагму, мав на меті викласти всі існуючі канони церкви, соборні визначення Константинопольського патріархату, укази патріарха і т. д. В кожному розділі в окремій главі наводиться предмет регулювання і до нього добірка канонів і законів. Всього налічується 303 глави. У передмові до роботи їм було дано короткий огляд історії церковного і світського права, починаючи з римського періоду. Наводячи норми церковного права, Матвій, у ряді випадків, дослівно повторював зроблені до них тлумачення Івана Зонары і Феодора Вальсамона, але не приводив посилань на них. Згідно з вказівкою самого Матвія, даній ним в «Синтагме», він «скоротив і полегшив шлях, який веде до розуміння правил, і відняв привід до відговорок у тих, яким не хочеться зайнятися вивченням».
Збірник став дуже популярним, в 1346 році його перевели на слов'янську мову за вказівкою царя Стефана Душана. У цей же час була створена скорочена редакція «Алфавітної синтагми». З Сербії «Синтагма» потрапила в Болгарію, а потім у Валахію і Молдавію. Однак у слов'янському перекладі грецькі слова починалися на інші букви і структура збірника порушувалася.
На замовлення царя Івана Грозного в середині XVI століття в Молдові був зроблений переклад «Синтагми» на слов'янську мову, але рукопис потрапив у львівський монастир Онуфрія Великого і не була доставлена в Москву. В кінці XVII століття з благословення патріарха Адріана був зроблений переклад «Синтагми» на слов'янську мову, а в 1783-1794 році диякон Василь Сергієвський зробив її переклад на російську мову. У 1889 році священик Микола Іллінський зробив новий переклад «Синтагми» з грецької мови на російську, в якому розмістив голови в алфавітному порядку з урахуванням перекладу грецьких термінів на російську мову.
См. також
Література
- Цыпин В. . — Т. 2. — .
- . {{{Заголовок}}}.
Посилання
- Синтагма Властаря [ 15 березня 2017 у Wayback Machine.] // Юридична енциклопедія : [у 6 т.] / ред. кол.: Ю. С. Шемшученко (відп. ред.) [та ін.]. — К. : Українська енциклопедія ім. М. П. Бажана, 2003. — Т. 5 : П — С. — 736 с. — .
- Мовою оригіналу:
- Алфавітна синтагма Матвія Властаря в шостому томі Афінської синтагми на основі 3 паризьких, 4 віденських і 2 афінських грецьких списків Том 6; [1] [Архівовано 22 квітня 2016 у Wayback Machine.]
- Російський переклад:
- Алфавітна синтагма Матвія Властаря [2] [ 6 лютого 2016 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Alfavitna sintagma grec Syntagma katὰ stoixeῖon slovnik cerkovnogo prava skladenij v 1335 roci vizantijskim kanonistom Matviyem Vlastarem Alfavitna sintagma Matviya Vlastarya Rukopis kincya XVIII stolittya pereklad z greckoyi movi Vasil Sergiyevskij Zbirka skladayetsya z 24 h rozdiliv za kilkistyu bukv greckogo alfavitu sho i dalo jomu nazvu Alfavitna sintagma U nogo vklyucheni yak normi cerkovnogo prava tak i svitski zakoni Matvij Vlastar skladayuchi sintagmu mav na meti viklasti vsi isnuyuchi kanoni cerkvi soborni viznachennya Konstantinopolskogo patriarhatu ukazi patriarha i t d V kozhnomu rozdili v okremij glavi navoditsya predmet regulyuvannya i do nogo dobirka kanoniv i zakoniv Vsogo nalichuyetsya 303 glavi U peredmovi do roboti yim bulo dano korotkij oglyad istoriyi cerkovnogo i svitskogo prava pochinayuchi z rimskogo periodu Navodyachi normi cerkovnogo prava Matvij u ryadi vipadkiv doslivno povtoryuvav zrobleni do nih tlumachennya Ivana Zonary i Feodora Valsamona ale ne privodiv posilan na nih Zgidno z vkazivkoyu samogo Matviya danij nim v Sintagme vin skorotiv i polegshiv shlyah yakij vede do rozuminnya pravil i vidnyav privid do vidgovorok u tih yakim ne hochetsya zajnyatisya vivchennyam Zbirnik stav duzhe populyarnim v 1346 roci jogo pereveli na slov yansku movu za vkazivkoyu carya Stefana Dushana U cej zhe chas bula stvorena skorochena redakciya Alfavitnoyi sintagmi Z Serbiyi Sintagma potrapila v Bolgariyu a potim u Valahiyu i Moldaviyu Odnak u slov yanskomu perekladi grecki slova pochinalisya na inshi bukvi i struktura zbirnika porushuvalasya Na zamovlennya carya Ivana Groznogo v seredini XVI stolittya v Moldovi buv zroblenij pereklad Sintagmi na slov yansku movu ale rukopis potrapiv u lvivskij monastir Onufriya Velikogo i ne bula dostavlena v Moskvu V kinci XVII stolittya z blagoslovennya patriarha Adriana buv zroblenij pereklad Sintagmi na slov yansku movu a v 1783 1794 roci diyakon Vasil Sergiyevskij zrobiv yiyi pereklad na rosijsku movu U 1889 roci svyashenik Mikola Illinskij zrobiv novij pereklad Sintagmi z greckoyi movi na rosijsku v yakomu rozmistiv golovi v alfavitnomu poryadku z urahuvannyam perekladu greckih terminiv na rosijsku movu Sm takozhVizantijske pravoLiteraturaCypin V T 2 ISBN 5 89572 007 2 Zagolovok PosilannyaSintagma Vlastarya 15 bereznya 2017 u Wayback Machine Yuridichna enciklopediya u 6 t red kol Yu S Shemshuchenko vidp red ta in K Ukrayinska enciklopediya im M P Bazhana 2003 T 5 P S 736 s ISBN 966 7492 05 2 Movoyu originalu Alfavitna sintagma Matviya Vlastarya v shostomu tomi Afinskoyi sintagmi na osnovi 3 parizkih 4 videnskih i 2 afinskih greckih spiskiv Tom 6 1 Arhivovano 22 kvitnya 2016 u Wayback Machine Rosijskij pereklad Alfavitna sintagma Matviya Vlastarya 2 6 lyutogo 2016 u Wayback Machine