Тетраєвангеліє Івана Александра (болг. Четвероевангелие на (цар) Иван Александър) — ілюстроване рукописне Євангеліє, переписане близько 1355–1356 років монахом Симеоном за царя Івана Александра.
Тетраєвангеліє Івана Александра | |
Мова твору або назви | церковнослов'янська мова |
---|---|
У збірках | Британська бібліотека |
Тетраєвангеліє Івана Александра у Вікісховищі |
Історія
Рукопис Тетраєвангелія датується 1355–1356 роками. Прийнято вважати, що воно було перекладено монахом Симеоном на замовлення болгарського царя Івана Александра. Допускається можливість того, що ілюстрації Тетраєвангелія були зроблені власноруч перекладачем.
Дослідники звертають увагу на те, що почерк перекладача Тетраєвангелія Івана Александра подібний до хронік Константина Манасія (1344—1345), що відносяться до Тарновської книжної школи.
У 1393 році, коли Тирново було захоплено турецькими військами, Тетраєвангеліє Івана Александра було перевезено до Молдови, де було придбане молдавським господарем Олександром Добрим (занатовано на аркуші 5а). У XVII столітті рукопис потрапив, ймовірно, як дар молдавських князів, до афонського монастиря «Святого Павла». У 1837 році англієць Роберт Керзон відвідав монастир і (за його власними словами) отримав Тетраєвангеліє разом з Відінським Євангелієм як подарунок від настоятеля. Дорогоцінний рукопис залишався власністю родини Керзон до 1917 року, коли дочка Р. Керзона, баронеса Zouche, подарувала його разом з іншими книгами зі своєї колекції своєї до Британського музея в Лондоні. Звідти, у 1973 році рукопис було передано Британській бібліотеці, де він і перебуває до нашого часу.
Вперше дослідив рукопис Тетраєвангелія Івана Александра відомий болгарський політик Петр Гудев. Влітку 1925 року рукопис досліджував також болгарський археолог та мистецтвознавець Богдан Філов.
Зміст рукопису
Книга містить 268 пергаментних аркушів з текстом чотирьох Євангелій. Варто зазначити, що переписувач монах Симеон залишив чимало особистих нотатків на аркушах 274б-275а. Текст оздоблений 366 кольоровими мініатюрами, що робить Тетраєвангеліє одним з найрозкошніших ілюстрованих болгарських рукописів. За винятком королівських портретів (аркуш 2б, аркуш 3а), його ілюстрації схожі на грецький рукопис № 74 у Національній бібліотеці в Парижі.
Царські портрети на початку Тетраєвангелія супроводжуються такими написами:
* Іоан Александр, віруючий в Христа Бога цар і самодержавець всім болгарам та грекам (болг. Йоан Александър, в Христа Бога верен цар и самодръжец всем блъгаром и гръком);
|
Євангелія прикрашені великою кількістю мініатюр у стилі характерному для Західної Європи пізнього середньовіччя, але, тим не менш, наслідують давні традиції ранніх візантійських рукописів Священного Писання.
-
Книга 9; Матвій 2:3-7,
зображення як Ірод слухає поради
та викликає трьох волхвів
до себе -
Книга 45; Матвій 14:15-31, зображення сцени годування
п'яти тисяч люду та Ісуса,
який йде по воді -
Книга 212; зображення царя
з роззутим євангелістом -
Книга 10, зображення волхвів, що
несуть дари Ісусу
Примітки
- Curzon R. Visits to Monasteries in the Levant / R. Curzon. — London, 1850. (англ.); Куев К. Съдбата на старобългарската ръкописна книга през вековете / К. Куев. — С., 1986. — C. 258—260. (болг.)
- Гудев П. Български ръкописи в библиотеката на барон Zouche / П. Гудев // Сборник за народни умотворения, наука и книжнина. — № 7. — С., 1892. — С. 159—223. (болг.)
- Б. Христова, Д. Караджова, Е. Узунова. Бележки на българските книжовници Х-XVIII век. Т.1. — С., 2003, № 56. (болг.)
- Лихачова В. Д. Етюди по средновековно изкуство / В. Д. Лихачева. — С., 1986. (болг.)
Див. також
Література
- Божков А. Българска историческа живопис. Ч. I. / А. Божков. — С., 1972. (болг.)
- Киров М. Миниатюрите в четвероевангелието от 1356 г. и епохата на цар Иван Александър / М. Киров // Проблеми на изкуството. — 1978. — № 1. — С. 40-44. (болг.)
- Живкова Л. Четвероевангелието на цар Иван Александър / Л. Живкова. — С., 1980. (болг.)
- Попова Т. За календара на Лондонското евангелие / Т. Попова // Старобългаристика. — 1992. — № 4. — С. 13–16. (болг.)
- Славова Т. Четвероевангелието на цар Иван Александър: особености на превода / Т. Славова // Българска реч. — 1996. — № 2. — С. 17–19. (болг.)
- Гардзанити М., Альберти А. Славянская версия греческого текста Евангелия: Евангелие Ивана Александра и правка перевода Священного писания / М. Гардзанити, А. Альберти // Кирило-Методиевски студии. — 2007. — № 17. — С. 180—190. (рос.)
- Дограмаджиева Е. История на богослужебния апарат в Четириевангелието на цар Иван Александър / Е. Дограмаджиева // Старобългаристика. — 2007. — № 3. — С. 3–40. (болг.)
Посилання
- Опис рукопису(англ.)
- Детальне факсиміле рукопису(англ.)
Вікісховище має мультимедійні дані за темою: Тетраєвангеліє Івана Александра |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Tetrayevangeliye Ivana Aleksandra bolg Chetveroevangelie na car Ivan Aleksandr ilyustrovane rukopisne Yevangeliye perepisane blizko 1355 1356 rokiv monahom Simeonom za carya Ivana Aleksandra Tetrayevangeliye Ivana Aleksandra Mova tvoru abo nazvicerkovnoslov yanska mova U zbirkahBritanska biblioteka Tetrayevangeliye Ivana Aleksandra u Vikishovishi Storinka Tetrayevangeliya iz zobrazhennyami carya Ivana Aleksandra ta jogo sim yiIstoriyaRukopis Tetrayevangeliya datuyetsya 1355 1356 rokami Prijnyato vvazhati sho vono bulo perekladeno monahom Simeonom na zamovlennya bolgarskogo carya Ivana Aleksandra Dopuskayetsya mozhlivist togo sho ilyustraciyi Tetrayevangeliya buli zrobleni vlasnoruch perekladachem Doslidniki zvertayut uvagu na te sho pocherk perekladacha Tetrayevangeliya Ivana Aleksandra podibnij do hronik Konstantina Manasiya 1344 1345 sho vidnosyatsya do Tarnovskoyi knizhnoyi shkoli U 1393 roci koli Tirnovo bulo zahopleno tureckimi vijskami Tetrayevangeliye Ivana Aleksandra bulo perevezeno do Moldovi de bulo pridbane moldavskim gospodarem Oleksandrom Dobrim zanatovano na arkushi 5a U XVII stolitti rukopis potrapiv jmovirno yak dar moldavskih knyaziv do afonskogo monastirya Svyatogo Pavla U 1837 roci angliyec Robert Kerzon vidvidav monastir i za jogo vlasnimi slovami otrimav Tetrayevangeliye razom z Vidinskim Yevangeliyem yak podarunok vid nastoyatelya Dorogocinnij rukopis zalishavsya vlasnistyu rodini Kerzon do 1917 roku koli dochka R Kerzona baronesa Zouche podaruvala jogo razom z inshimi knigami zi svoyeyi kolekciyi svoyeyi do Britanskogo muzeya v Londoni Zvidti u 1973 roci rukopis bulo peredano Britanskij biblioteci de vin i perebuvaye do nashogo chasu Vpershe doslidiv rukopis Tetrayevangeliya Ivana Aleksandra vidomij bolgarskij politik Petr Gudev Vlitku 1925 roku rukopis doslidzhuvav takozh bolgarskij arheolog ta mistectvoznavec Bogdan Filov Zmist rukopisuKniga mistit 268 pergamentnih arkushiv z tekstom chotiroh Yevangelij Varto zaznachiti sho perepisuvach monah Simeon zalishiv chimalo osobistih notatkiv na arkushah 274b 275a Tekst ozdoblenij 366 kolorovimi miniatyurami sho robit Tetrayevangeliye odnim z najrozkoshnishih ilyustrovanih bolgarskih rukopisiv Za vinyatkom korolivskih portretiv arkush 2b arkush 3a jogo ilyustraciyi shozhi na greckij rukopis 74 u Nacionalnij biblioteci v Parizhi Carski portreti na pochatku Tetrayevangeliya suprovodzhuyutsya takimi napisami Ioan Aleksandr viruyuchij v Hrista Boga car i samoderzhavec vsim bolgaram ta grekam bolg Joan Aleksandr v Hrista Boga veren car i samodrzhec vsem blgarom i grkom Feodora v Hrista Boga viruyucha ta novopohreshena caricya i samoderzhicya vsim bolgaram ta grekam bolg Teodora v Hrista Boga vernaa i novoprosveshennaa carica i samodrzhica vsem blgarom i grkom Ivan Shishman car sin velikogo carya Ivana Aleksandra bolg Joan Shishman car sin velikago carya Ioana Aleksandra Ivan Asen car sin carskij bolg Joan Asen car sin carev Yevangeliya prikrasheni velikoyu kilkistyu miniatyur u stili harakternomu dlya Zahidnoyi Yevropi piznogo serednovichchya ale tim ne mensh nasliduyut davni tradiciyi rannih vizantijskih rukopisiv Svyashennogo Pisannya Kniga 9 Matvij 2 3 7 zobrazhennya yak Irod sluhaye poradi ta viklikaye troh volhviv do sebe Kniga 45 Matvij 14 15 31 zobrazhennya sceni goduvannya p yati tisyach lyudu ta Isusa yakij jde po vodi Kniga 212 zobrazhennya carya z rozzutim yevangelistom Kniga 10 zobrazhennya volhviv sho nesut dari IsusuPrimitkiCurzon R Visits to Monasteries in the Levant R Curzon London 1850 angl Kuev K Sdbata na staroblgarskata rkopisna kniga prez vekovete K Kuev S 1986 C 258 260 bolg Gudev P Blgarski rkopisi v bibliotekata na baron Zouche P Gudev Sbornik za narodni umotvoreniya nauka i knizhnina 7 S 1892 S 159 223 bolg B Hristova D Karadzhova E Uzunova Belezhki na blgarskite knizhovnici H XVIII vek T 1 S 2003 56 bolg Lihachova V D Etyudi po srednovekovno izkustvo V D Lihacheva S 1986 bolg Div takozhTarnovska knizhna shkola Petr Gudev Bogdan FilovLiteraturaBozhkov A Blgarska istoricheska zhivopis Ch I A Bozhkov S 1972 bolg Kirov M Miniatyurite v chetveroevangelieto ot 1356 g i epohata na car Ivan Aleksandr M Kirov Problemi na izkustvoto 1978 1 S 40 44 bolg Zhivkova L Chetveroevangelieto na car Ivan Aleksandr L Zhivkova S 1980 bolg Popova T Za kalendara na Londonskoto evangelie T Popova Staroblgaristika 1992 4 S 13 16 bolg Slavova T Chetveroevangelieto na car Ivan Aleksandr osobenosti na prevoda T Slavova Blgarska rech 1996 2 S 17 19 bolg Gardzaniti M Alberti A Slavyanskaya versiya grecheskogo teksta Evangeliya Evangelie Ivana Aleksandra i pravka perevoda Svyashennogo pisaniya M Gardzaniti A Alberti Kirilo Metodievski studii 2007 17 S 180 190 ros Dogramadzhieva E Istoriya na bogosluzhebniya aparat v Chetirievangelieto na car Ivan Aleksandr E Dogramadzhieva Staroblgaristika 2007 3 S 3 40 bolg PosilannyaOpis rukopisu angl Detalne faksimile rukopisu angl Vikishovishe maye multimedijni dani za temoyu Tetrayevangeliye Ivana Aleksandra