Великий зсув голосних (англ. Great Vowel Shift) — значна зміна вимови в англійській мові, що відбулася між 1350 та 1700 роками й призвела до розходження між написанням та звучанням англійських слів. Термін запровадив данський філолог Отто Єсперсен. Написання англійських слів було стандартизоване між 15 і 16 століттям і відстало від зміни вимови.
Зміни
Зміни в основному відбулися з довгими голосними. Дві голосні з найвищим положенням язика стали дифтонгами, при вимові п'яти інших язик піднявся вгору, а в одному випадку пересунувся вперед.
- Середньоанглійське [aː] (ā) пересунулося вперед і стало [æː], а потім перейшло в [ɛː], [eː] і в багатьох діалектах стало дифтонгом [eɪ] (як у слові make). [a:], про яке йдеться, ще раніше видовжилося у відкритих складах від короткого староанглійського a, або було запозичене з французької, тоді як початкове староанглійське ā змінилося на [ɔː].
- Середньоанглійське [ɛː] піднялося до [eː], а потім набрало звучання сучасного [iː] як у слові beak.
- Середньоанглійське [eː] піднялося до сучасного [iː] як у слові feet.
- Середньоанглійське [iː] стало дифтонгом [ɪi], потім, мабуть, [əɪ], і нарешті сучасним [aɪ] як у слові mice.
- Середньоанглійське [ɔː] піднялося до [oː], а у вісімнадцятому столітті стало сучасним [oʊ] або [əʊ] (як в слові boat).
- Середньоанглійське [oː] піднялося до сучасного [uː] як у слові boot.
- Середньоанглійське [uː] стало дифтонгом [ʊu], потім [əʊ] і, нарешті, сучасним [aʊ] як у слові mouse. Перед губними приголосними зсуву не було, і [uː] залишилося, як у словах soup та room (в середньоанглійській це слово писалося roum).
Це означає, що голосна в англійському слові same вимовлялася в середньоанглійській [aː]; голосна в слові feet вимовлялася як [eː]; голосна в слові wipe була [iː] (як у сучасному weep); голосна в слові boot була [oː]; а голосна в слові mouse вимовлялася [uː] (як у сучасному moose).
Зсув відбувався не всюди однаково, діалекти англійської мови зберегли різні ступені зміни як в усній мові, так і на письмі. У діалектах півночі Англії довгі задні голосні не змінилися, а довгі передні голосні змінилися ще раніше. У Шотландії зсув відбувся інакше, довгі голосні [iː], [eː] та [aː] стали звучати як [ei], [iː] та [eː], [oː] змінилася до [øː] ще в ранньошотландській, а [uː] залишилася такою, як була.
Великий зсув голосних виразно видно в тому, як англійці називають літери абетки: A, B, C та D вимовляються як /eɪ, biː, siː, diː/, тоді як у сучасній французькій вони звучать /a, be, se, de/ так, як вони звучали в ангійській до зсуву. А от F, L, M, N та S (/ɛf, ɛl, ɛm, ɛn, ɛs/) залишилися однаковими в обох мовах, тому що короткі голосні зсув не зачепив.
Винятки
Великий зсув голосних зачепив не всі слова. Зокрема, ea в кількох словах не стало вимовлятися як [iː], наприклад, у словах great (ґрейт), break (брейк), steak (стейк), swear (свеер) та bear (беер). Голосна в словах на кшталт break та steak скоротилася, можливо тому що за нею стоїть проривний приголосний, і згодом стала дифтонгом. Через присутність [r] в словах swear та bear вимова цих слів не змінилася, хоча це не є загальним правилом. Інший приклад — слово father, в якому голосна не змінилася на [ɛː], ще один — слово broad, у якому голосна не стала [oʊ]. Слово room, яке колись писалося roum, залишилося без змін, тому воно теж є винятком щодо заміни [uː] на [aʊ]. Причиною тут є губний приголосний m.
Додатково ускладнило справи скорочення довгих голосних. ea знову дає добрі приклади. Скорочення відбулося зазвичай перед передньоязиковими приголосними, такими як d та th, тож: dead, head, threat, wealth тощо. У багатьох випадках oo скоротилося з [uː] до [ʊ] перед k, d і рідше перед t, тому book, foot, good тощо. У деяких випадках [ʊ] стало [ʌ]: blood, flood. Аналогічно, ще раніше у деяких словах змінилася вимова ou, наприклад у слові could.
У деяких запозиченнях, наприклад, у словах soufflé та Umlaut, вимова збереглася, що може видатися аналогічним із попередніми прикладами, але ці слова не були англійськими тоді, коли відбувався зсув, тому насправді вони винятками не є.
Виноски
- Wales, K. (2006) Northern English: a cultural and social history, Cambridge: Cambridge University. p. 48
- A History of Scots to 1700 [ 26 травня 2011 у Wayback Machine.], DOST Vol. 12 pp. lvi-lix
- Те, що не сталося в англійській, відбулося в нижньогородському прононсі, англійське sweater (светр) запозичене російською мовою як рос. свитер.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Velikij zsuv golosnih angl Great Vowel Shift znachna zmina vimovi v anglijskij movi sho vidbulasya mizh 1350 ta 1700 rokami j prizvela do rozhodzhennya mizh napisannyam ta zvuchannyam anglijskih sliv Termin zaprovadiv danskij filolog Otto Yespersen Napisannya anglijskih sliv bulo standartizovane mizh 15 i 16 stolittyam i vidstalo vid zmini vimovi ZminiZmini v osnovnomu vidbulisya z dovgimi golosnimi Dvi golosni z najvishim polozhennyam yazika stali diftongami pri vimovi p yati inshih yazik pidnyavsya vgoru a v odnomu vipadku peresunuvsya vpered Serednoanglijske aː a peresunulosya vpered i stalo aeː a potim perejshlo v ɛː eː i v bagatoh dialektah stalo diftongom eɪ yak u slovi make a pro yake jdetsya she ranishe vidovzhilosya u vidkritih skladah vid korotkogo staroanglijskogo a abo bulo zapozichene z francuzkoyi todi yak pochatkove staroanglijske a zminilosya na ɔː Serednoanglijske ɛː pidnyalosya do eː a potim nabralo zvuchannya suchasnogo iː yak u slovi beak Serednoanglijske eː pidnyalosya do suchasnogo iː yak u slovi feet Serednoanglijske iː stalo diftongom ɪi potim mabut eɪ i nareshti suchasnim aɪ yak u slovi mice Serednoanglijske ɔː pidnyalosya do oː a u visimnadcyatomu stolitti stalo suchasnim oʊ abo eʊ yak v slovi boat Serednoanglijske oː pidnyalosya do suchasnogo uː yak u slovi boot Serednoanglijske uː stalo diftongom ʊu potim eʊ i nareshti suchasnim aʊ yak u slovi mouse Pered gubnimi prigolosnimi zsuvu ne bulo i uː zalishilosya yak u slovah soup ta room v serednoanglijskij ce slovo pisalosya roum Ce oznachaye sho golosna v anglijskomu slovi same vimovlyalasya v serednoanglijskij aː golosna v slovi feet vimovlyalasya yak eː golosna v slovi wipe bula iː yak u suchasnomu weep golosna v slovi boot bula oː a golosna v slovi mouse vimovlyalasya uː yak u suchasnomu moose Zsuv vidbuvavsya ne vsyudi odnakovo dialekti anglijskoyi movi zberegli rizni stupeni zmini yak v usnij movi tak i na pismi U dialektah pivnochi Angliyi dovgi zadni golosni ne zminilisya a dovgi peredni golosni zminilisya she ranishe U Shotlandiyi zsuv vidbuvsya inakshe dovgi golosni iː eː ta aː stali zvuchati yak ei iː ta eː oː zminilasya do oː she v rannoshotlandskij a uː zalishilasya takoyu yak bula Velikij zsuv golosnih virazno vidno v tomu yak anglijci nazivayut literi abetki A B C ta D vimovlyayutsya yak eɪ biː siː diː todi yak u suchasnij francuzkij voni zvuchat a be se de tak yak voni zvuchali v angijskij do zsuvu A ot F L M N ta S ɛf ɛl ɛm ɛn ɛs zalishilisya odnakovimi v oboh movah tomu sho korotki golosni zsuv ne zachepiv Vinyatki Velikij zsuv golosnih zachepiv ne vsi slova Zokrema ea v kilkoh slovah ne stalo vimovlyatisya yak iː napriklad u slovah great grejt break brejk steak stejk swear sveer ta bear beer Golosna v slovah na kshtalt break ta steak skorotilasya mozhlivo tomu sho za neyu stoyit prorivnij prigolosnij i zgodom stala diftongom Cherez prisutnist r v slovah swear ta bear vimova cih sliv ne zminilasya hocha ce ne ye zagalnim pravilom Inshij priklad slovo father v yakomu golosna ne zminilasya na ɛː she odin slovo broad u yakomu golosna ne stala oʊ Slovo room yake kolis pisalosya roum zalishilosya bez zmin tomu vono tezh ye vinyatkom shodo zamini uː na aʊ Prichinoyu tut ye gubnij prigolosnij m Dodatkovo uskladnilo spravi skorochennya dovgih golosnih ea znovu daye dobri prikladi Skorochennya vidbulosya zazvichaj pered perednoyazikovimi prigolosnimi takimi yak d ta th tozh dead head threat wealth tosho U bagatoh vipadkah oo skorotilosya z uː do ʊ pered k d i ridshe pered t tomu book foot good tosho U deyakih vipadkah ʊ stalo ʌ blood flood Analogichno she ranishe u deyakih slovah zminilasya vimova ou napriklad u slovi could U deyakih zapozichennyah napriklad u slovah souffle ta Umlaut vimova zbereglasya sho mozhe vidatisya analogichnim iz poperednimi prikladami ale ci slova ne buli anglijskimi todi koli vidbuvavsya zsuv tomu naspravdi voni vinyatkami ne ye VinoskiWales K 2006 Northern English a cultural and social history Cambridge Cambridge University p 48 A History of Scots to 1700 26 travnya 2011 u Wayback Machine DOST Vol 12 pp lvi lix Te sho ne stalosya v anglijskij vidbulosya v nizhnogorodskomu prononsi anglijske sweater svetr zapozichene rosijskoyu movoyu yak ros sviter