«Щиголь» (англ. The Goldfinch) — третій роман американської письменниці Донни Тарт, уперше опублікований у 2013 році в Сполучених Штатах Америки.
«Щиголь» | ||||
---|---|---|---|---|
«The Goldfinch» | ||||
Обкладинка українського видання | ||||
Назва на честь | Щиголь | |||
Жанр | роман | |||
Форма | роман | |||
Автор | Донна Тартт | |||
Мова | англійська | |||
Опубліковано | 2013 | |||
Країна | США | |||
Видавництво | Little, Brown and Company | |||
Укр. видавництво | Клуб Сімейного Дозвілля | |||
Опубліковано українською | 2016 | |||
Переклад | Віктор Йосипович Шовкун | |||
Художник обкладинки | Карел Фабріціус | |||
Сторінок | 816 | |||
ISBN | ||||
Нагороди | Пулітцерівська премія 2014 | |||
| ||||
Цей твір у Вікіцитатах |
Роман «Щиголь» приніс письменниці Пулітцерівську премію 2014 року, медаль Ендрю Карнеґі за видатні досягнення в художній літературі та місце в сотні найвпливовіших людей світу 2014 року за версією журналу «Тайм», увійшов до списків «National Book Critics Circle Award» та «Baileys Women's Prize for Fiction».
Анотація
Тео Декер — реальний, а не казковий хлопчик, що вижив. Друг кличе його Поттером, та це звучить гіркою іронією. Єдине диво у житті хлопця, чия мати загинула під час теракту в музеї, — украдена з галереї картина з яскравою пташкою: щиглем, назавжди прикутим до жердини. Та на відміну від птаха, Тео не бачить сенсу вирватися з полону свого життя-катастрофи. Події, які вирують навколо нього, дивовижний і жорстокий світ — лише тло для історії його душі, зацикленої на жахливому моменті дитинства. І єдине, що здатне повернути його до розуміння абсолютної цінності життя, — це безсмертна краса тих небагатьох речей, які варто рятувати навіть з полум'я.
Переклади українською
- Донна Тартт. Щиголь. Переклад з англійської: Віктор Шовкуна. Харків: КСД, 2016. 816 стор.
Посилання
- Книга на Bookclub [ 24 вересня 2016 у Wayback Machine.]
- http://www.salon.com/2014/06/13/donna_tartts_multicultural_fantasy_how_the_goldfinch_got_away_with_its_disgraceful_racial_politics/ [ 8 липня 2017 у Wayback Machine.]
- http://bestfantasybooks.com/forums/threads/the-goldfinch-donna-tartt.2103/ [ 6 вересня 2015 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Shigol znachennya Shigol angl The Goldfinch tretij roman amerikanskoyi pismennici Donni Tart upershe opublikovanij u 2013 roci v Spoluchenih Shtatah Ameriki Shigol The Goldfinch Obkladinka ukrayinskogo vidannyaNazva na chest ShigolZhanr romanForma romanAvtor Donna TarttMova anglijskaOpublikovano 2013Krayina SShAVidavnictvo Little Brown and CompanyUkr vidavnictvo Klub Simejnogo DozvillyaOpublikovano ukrayinskoyu 2016Pereklad Viktor Josipovich ShovkunHudozhnik obkladinki Karel FabriciusStorinok 816ISBN 978 617 12 0838 4 978 0 349 13963 0Nagorodi Pulitcerivska premiya 2014 Cej tvir u Vikicitatah Roman Shigol prinis pismennici Pulitcerivsku premiyu 2014 roku medal Endryu Karnegi za vidatni dosyagnennya v hudozhnij literaturi ta misce v sotni najvplivovishih lyudej svitu 2014 roku za versiyeyu zhurnalu Tajm uvijshov do spiskiv National Book Critics Circle Award ta Baileys Women s Prize for Fiction AnotaciyaTeo Deker realnij a ne kazkovij hlopchik sho vizhiv Drug kliche jogo Potterom ta ce zvuchit girkoyu ironiyeyu Yedine divo u zhitti hlopcya chiya mati zaginula pid chas teraktu v muzeyi ukradena z galereyi kartina z yaskravoyu ptashkoyu shiglem nazavzhdi prikutim do zherdini Ta na vidminu vid ptaha Teo ne bachit sensu virvatisya z polonu svogo zhittya katastrofi Podiyi yaki viruyut navkolo nogo divovizhnij i zhorstokij svit lishe tlo dlya istoriyi jogo dushi zaciklenoyi na zhahlivomu momenti ditinstva I yedine sho zdatne povernuti jogo do rozuminnya absolyutnoyi cinnosti zhittya ce bezsmertna krasa tih nebagatoh rechej yaki varto ryatuvati navit z polum ya Perekladi ukrayinskoyuDonna Tartt Shigol Pereklad z anglijskoyi Viktor Shovkuna Harkiv KSD 2016 816 stor ISBN 978 617 12 0838 4PosilannyaKniga na Bookclub 24 veresnya 2016 u Wayback Machine http www salon com 2014 06 13 donna tartts multicultural fantasy how the goldfinch got away with its disgraceful racial politics 8 lipnya 2017 u Wayback Machine http bestfantasybooks com forums threads the goldfinch donna tartt 2103 6 veresnya 2015 u Wayback Machine