«Париж вартий меси» (фр. Paris vaut bien une messe також «Париж вартий обідні») — крилатий вислів, який приписують Генріху Наваррському через його рішення в 1593 році прийняти католицтво, щоб стати королем Франції під ім'ям Генріха IV і заснувати династію французьких Бурбонів.
Крилатий вираз використовується як жартівливе виправдання морального компромісу, зробленого з метою особистої вигоди.
Походження
Хоча повернення до католицтва з кальвінізму і було вже другою зміною релігії для Генріха, історики, починаючи з Едуара Фурньє, вважають малоймовірним, щоб розважливий монарх сам сказав щось подібне. Костянтин Душенко атрибутує уведення виразу в його нинішньому вигляді до широкого обігу Вольтеру. Вираз відповідає поглядам самого Вольтера на релігію як інструмент державного управління .
Більш ранні джерела (а вираз відомо принаймні з 1622 року, коли анонімна сатира, Les Caquets de l'accouchée віднесла його до 1601 року) приписують його Максимільяну Сюллі — правій руці Генріха. Сюллі, хоча і порадив Генріху перейти до католицтва, сам залишився протестантом і на питання Генріха про те, чому Сюллі не ходить разом з ним на меси, відповів Sire, sire, la couronne vaut bien une messe! (З фр. — «Володар, володар, корона варта меси!»). У щоденнику сучасника подій, П. Л'Етуаля, наприкінці січня — у лютому 1594 року описується близький за тематикою діалог між Генріхом і неназваним придворним. На питання Генріха, чи йде придворний на месу, придворний відповів ствердно, додавши «Тому що, государ, ви ж йдете». На що Генріх нібито відповів Ah! [J]'entends bien que c'est: vous avez volontiers quelque couronne a gagner (з фр. "A! Тепер я зрозумів: вам хочеться роздобути якусь корону ") .
Ф. Роже (фр. Ph. Roget вказує на звернення до Генріха IV, надруковане 1601 року фр. Remontrance Chrétienne… (повна назва звернення виявилося занадто довгим навіть для того, щоб його привести його в статті Роже); Роже передбачає авторство Матьє де Лонуа фр. Matthieu de Launoy На сторінках 363—364 де Лонуа доносить королю про «довгий і добре написаний» документ за підписом ANLDFM, заповненому блюзнірством, як приклад образи релігії наведено анекдот, в якому придворний, який давно не відвідував месу, раптом зібрався до храму. На питання короля, що стало причиною, придворний дав відповідь: «Ваш приклад», на що король відповів Tu es un mal habile homme, penses tu que ta messe vaille une couronne de France, comme la mienne? (з фр. — «Ти, хитрун, думаєш, що твоя меса варта французької корони, як моя? »).
У культурі
Анрі Буйєр (фр. Henri Boyer відзначає, що популярність виразу породила мовну матрицю «X вартий Y». Створені з її допомогою вирази (наприклад, «Вифлеєм вартий меси» — заголовок статті про перебудову Вифлеєму при підготовці до різдвяної літургії 1999 року) мають відтінок «ти мені, я тобі», який неможливо зрозуміти без знання історичної фрази . Буйєр порівнює такі вирази з палімпсестами.
Примітки
- Париж стоит обедни (мессы) // Константин Душенко. Большой словарь цитат и крылатых выражений.
- Париж стоит мессы [ 30 жовтня 2017 у Wayback Machine.] // Вадим Серов. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс». 2003.
- Генрих во младенчестве уже был католиком; стал протестантом, будучи маленьким ребёнком, в 1555 году, см. Henry IV // Paul F. Grendler, Renaissance Society of America. Encyclopedia of the Renaissance: Galen-Lyon. Scribner's published, 1999. С. 184.
- Henry IV // Charles Anthony Shriner. Wit, Wisdom and Foibles of the Great. Funk and Wagnalls, 1918. С. 280.(англ.)
- Henry Hayo. The Critical Attitude of the French Mind // The Quarterly Journal — University of North Dakota, Volume 12. University of North Dakota., 1921. С. 145.
- Ph. Roget Un nouveau document donné par un contemporain snr le mot historique Paris vaut bien une messe Il existe // L'intermédiaire des chercheurs et curieux, Volume 25. Benj. Duprat, Libraire de l'Institut, 1892.(фр.)
- Pierre de L'Estoile. Journal de L'Estoile: extraits A. Colin, 1906. С. 187.
- Remontrance Chrétienne…
- Remontrance Chrétienne…. С. 363.
- Boyer, Henri. L'incontournable paradigme des représentations partagées dans le traitement de la compétence culturelle en français langue étrangère // Études de linguistique appliquée 3 (2001): 333—340.(фр.)
Література
- Париж вартий обідні (меси) // Костянтин Душенко. Великий словник цитат і крилатих виразів.
- Pierre de Vaissiere. La conversion d'Henri IV // Revue d'histoire de l'Église de France Année 1928 Volume 14 Numéro 62 pp. 43-58. (фр.)
- Henry IV // Charles Anthony Shriner. Wit, Wisdom and Foibles of the Great. Funk and Wagnalls, 1918. С. 280. (англ.)
- Ph. Roget Un nouveau document donné par un contemporain sur le mot historique Paris vaut bien une messe Il existe // L'intermédiaire des chercheurs et curieux, Volume 25. Benj. Duprat, Libraire de l'Institut, 1892. (фр.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Parizh vartij mesi fr Paris vaut bien une messe takozh Parizh vartij obidni krilatij visliv yakij pripisuyut Genrihu Navarrskomu cherez jogo rishennya v 1593 roci prijnyati katolictvo shob stati korolem Franciyi pid im yam Genriha IV i zasnuvati dinastiyu francuzkih Burboniv Krilatij viraz vikoristovuyetsya yak zhartivlive vipravdannya moralnogo kompromisu zroblenogo z metoyu osobistoyi vigodi PohodzhennyaHocha povernennya do katolictva z kalvinizmu i bulo vzhe drugoyu zminoyu religiyi dlya Genriha istoriki pochinayuchi z Eduara Furnye vvazhayut malojmovirnim shob rozvazhlivij monarh sam skazav shos podibne Kostyantin Dushenko atributuye uvedennya virazu v jogo ninishnomu viglyadi do shirokogo obigu Volteru Viraz vidpovidaye poglyadam samogo Voltera na religiyu yak instrument derzhavnogo upravlinnya Bilsh ranni dzherela a viraz vidomo prinajmni z 1622 roku koli anonimna satira Les Caquets de l accouchee vidnesla jogo do 1601 roku pripisuyut jogo Maksimilyanu Syulli pravij ruci Genriha Syulli hocha i poradiv Genrihu perejti do katolictva sam zalishivsya protestantom i na pitannya Genriha pro te chomu Syulli ne hodit razom z nim na mesi vidpoviv Sire sire la couronne vaut bien une messe Z fr Volodar volodar korona varta mesi U shodenniku suchasnika podij P L Etualya naprikinci sichnya u lyutomu 1594 roku opisuyetsya blizkij za tematikoyu dialog mizh Genrihom i nenazvanim pridvornim Na pitannya Genriha chi jde pridvornij na mesu pridvornij vidpoviv stverdno dodavshi Tomu sho gosudar vi zh jdete Na sho Genrih nibito vidpoviv Ah J entends bien que c est vous avez volontiers quelque couronne a gagner z fr A Teper ya zrozumiv vam hochetsya rozdobuti yakus koronu F Rozhe fr Ph Roget vkazuye na zvernennya do Genriha IV nadrukovane 1601 roku fr Remontrance Chretienne povna nazva zvernennya viyavilosya zanadto dovgim navit dlya togo shob jogo privesti jogo v statti Rozhe Rozhe peredbachaye avtorstvo Matye de Lonua fr Matthieu de Launoy Na storinkah 363 364 de Lonua donosit korolyu pro dovgij i dobre napisanij dokument za pidpisom ANLDFM zapovnenomu blyuznirstvom yak priklad obrazi religiyi navedeno anekdot v yakomu pridvornij yakij davno ne vidviduvav mesu raptom zibravsya do hramu Na pitannya korolya sho stalo prichinoyu pridvornij dav vidpovid Vash priklad na sho korol vidpoviv Tu es un mal habile homme penses tu que ta messe vaille une couronne de France comme la mienne z fr Ti hitrun dumayesh sho tvoya mesa varta francuzkoyi koroni yak moya U kulturiAnri Bujyer fr Henri Boyer vidznachaye sho populyarnist virazu porodila movnu matricyu X vartij Y Stvoreni z yiyi dopomogoyu virazi napriklad Vifleyem vartij mesi zagolovok statti pro perebudovu Vifleyemu pri pidgotovci do rizdvyanoyi liturgiyi 1999 roku mayut vidtinok ti meni ya tobi yakij nemozhlivo zrozumiti bez znannya istorichnoyi frazi Bujyer porivnyuye taki virazi z palimpsestami PrimitkiParizh stoit obedni messy Konstantin Dushenko Bolshoj slovar citat i krylatyh vyrazhenij Parizh stoit messy 30 zhovtnya 2017 u Wayback Machine Vadim Serov Enciklopedicheskij slovar krylatyh slov i vyrazhenij M Lokid Press 2003 Genrih vo mladenchestve uzhe byl katolikom stal protestantom buduchi malenkim rebyonkom v 1555 godu sm Henry IV Paul F Grendler Renaissance Society of America Encyclopedia of the Renaissance Galen Lyon Scribner s published 1999 S 184 Henry IV Charles Anthony Shriner Wit Wisdom and Foibles of the Great Funk and Wagnalls 1918 S 280 angl Henry Hayo The Critical Attitude of the French Mind The Quarterly Journal University of North Dakota Volume 12 University of North Dakota 1921 S 145 Ph Roget Un nouveau document donne par un contemporain snr le mot historique Paris vaut bien une messe Il existe L intermediaire des chercheurs et curieux Volume 25 Benj Duprat Libraire de l Institut 1892 fr Pierre de L Estoile Journal de L Estoile extraits A Colin 1906 S 187 Remontrance Chretienne Remontrance Chretienne S 363 Boyer Henri L incontournable paradigme des representations partagees dans le traitement de la competence culturelle en francais langue etrangere Etudes de linguistique appliquee 3 2001 333 340 fr LiteraturaParizh vartij obidni mesi Kostyantin Dushenko Velikij slovnik citat i krilatih viraziv Pierre de Vaissiere La conversion d Henri IV Revue d histoire de l Eglise de France Annee 1928 Volume 14 Numero 62 pp 43 58 fr Henry IV Charles Anthony Shriner Wit Wisdom and Foibles of the Great Funk and Wagnalls 1918 S 280 angl Ph Roget Un nouveau document donne par un contemporain sur le mot historique Paris vaut bien une messe Il existe L intermediaire des chercheurs et curieux Volume 25 Benj Duprat Libraire de l Institut 1892 fr