Ця сторінка — довідка, призначена для подання опису певних аспектів вікіпедійних норм, звичаїв, практик. Вона може відображати різні рівні консенсусу, але це не . |
Нижчевказані правила встановлюють норми передачі українською мовою літер, літеросполук, дифтонгів, географічних назв і термінів, що пов'язані з Нідерландами, а також особливими одиницями Нідерландів в Карибському морі (Бонайре, Сінт-Естатіус та Саба), Аруби, Кюрасао, Сінт-Мартена, Сурінама, фламандських назв у Бельгії, а також назв нідерландського походження на території Індонезії, західної частини Папуа-Нової Гвінеї та Південної Африки в офіційних документах, друкованих засобах масової інформації, картографічних, довідкових, енциклопедичних, навчальних та інших виданнях. Норми відповідають положеням Закону України «Про географічні назви» та відповідно до норм і правил українського правопису.
Літера/літеросполуки | Примітки | Передача українською | Приклади |
---|---|---|---|
a, aa | У всіх позиціях | а | Adorp — Адорп Baarlo — Барло Aalburg — Албург |
у закінченні іа | я | Maria — Марія | |
ae | у всіх позиціях | а | Baesrode — Басроде Baexem — Баксем |
аі, ааі, ау | у всіх позиціях | ай | Aaigem — Айгем |
b | у всіх позиціях | б | Babberik — Бабберік |
с | перед а, о, u | к | America — Америка Abcoude — Абкауде |
перед і, е, у | с | Arcen — Арсен | |
ch | у всіх позиціях | х | Acht — Ахт Drachten — Драхтен Baarschot — Барсхот |
у кінці слова після s | не передається | Heesch — Гес | |
ck | перед приголосними та в кінці слова | к | Dysenrinck — Дейсенрінк Brockzijder polder — Брокзейдер-Полдер |
між голосними | кк | Jackijst — Яккейст | |
d | у всіх позиціях | д | Doezum — Дузюм |
е, ее | у всіх позиціях | е | Angeren — Ангерен Egmond — Егмонд Epse — Епсе Beegden — Бегден |
еі | у всіх позиціях | ей | Heide — Гейде Keienburg — Кейенбург Oosteinde — Остейнде Eikenstein — Ейкенстейн |
еu | у всіх позиціях | е | Geul — Гел Teuge — Теге Eursinge — Ерсінге |
eeu | у всіх позиціях | еу | Leeuwen — Леувен Eeufeespos — Еуфеспос |
g | у всіх позиціях | ґ, г | Gast — Гаст |
h | на початку слова і після голосних | г | Hank — Ганк Ohe — Оге Anholt — Анголт Veenhuis — Венгейс |
на початку другого слова у складній назві | |||
після приголосних | не передається | Arnhem — Арнем Keithel — Кетел | |
і, іе | у всіх позиціях, крім дифтонгів аі, еі, оі, uі | і | Ilp — Ілп Giekerk — Гікерк |
ij | у сполученні з попередніми а (aa), е | й | Eijsden — Ейсден Heijhof — Гейгоф Peij — Пей |
у решті випадків | ей | Ijlst — Ейлст Baardvijk — Бардвейк | |
ja | на початку слова і після голосних | я | Jannum — Яннюм |
після б, п, в, м, ф, г, ґ, к, ч, х, ш, р | 'я | Heerjansdam — Гер'янсдам | |
після д, т, с, л, н | ья | Kabeljauw — Кабельяу | |
je | на початку слова і після голосних | є | Jelsum — Єлсюм |
після б, п, в, м, ф, г, ґ, к, ч, х, ш, р | 'є | Loons Hoekje — Лонс-Гук'є | |
після д, т, с, л, н | ьє | Tjetjerk — Тьєтьєрк | |
ji | на початку слова і після голосних | ї | Jisp — Їсп |
після б, п, в, м, ф, г, ґ, к, ч, х, ш, р | 'ї | Zuvjilen — Зув'їлен | |
після д, т, с, л, н | ьї | Leljins — Лельїнс | |
jo | у всіх позиціях | йо | Joppe — Йоппе |
joe | на початку слова і після голосних | ю | Joesteel — Юстел |
після б, п, в, м, ф, г, ґ, к, ч, х, ш, р | 'ю | Amjoen — Ам'юн | |
після д, т, с, л, н | ью | Hakstjoede — Гакстьюде | |
jou | на початку слова і після голосних | яу | Joure — Яуре |
після б, п, в, м, ф, г, ґ, к, ч, х, ш, р | 'яу | Hervjounen — Герв'яунен | |
після д, т, с, л, н | ьяу | Jagertjouw — Яґертьяу | |
ju | на початку слова і після голосних | ю | Junne — Юнне |
після б, п, в, м, ф, г, ґ, к, ч, х, ш, р | 'ю | Pingjum — Пінг'юм | |
після д, т, с, л, н | ью | Tjum — Тьюм Anjum — Аньюм | |
к | у всіх позиціях | к | Gorkum — Горкюм Blokker — Блоккер |
l | у всіх позиціях | л | Laar — Лар Bellingvolde — Беллінгволде |
m | у всіх позиціях | м | Meppel — Меппел Limburg — Лімбург |
n | у всіх позиціях | н | Notter — Ноттер Onderdendam — Ондердендам |
о, оо | у всіх позиціях | о | Oostvolde — Остволде Oploo — Опло Overloon — Оверлон |
ое | у всіх позиціях | у | Oeffelt — Уффелт Oegstgeest — Угстгест Hoenderloo — Гундерло Moergestel — Мургестел |
оі, ооі | у всіх позиціях | ой | Goirle — Гойрле Ooigem — Ойгем Bezooien — Безойен |
ou | у всіх позиціях | ау | Oudshoorn — Аудсгорн Houten — Гаутен Drоuwenermond — Драувенермонд |
p | у всіх позиціях | п | Purmerend — Пюрмеренд Elp — Елп |
qu | у всіх позиціях | кв | Cruquius — Крюквіус |
r | у всіх позиціях | р | Raalte — Ралте Roermond — Рурмонд |
s | у всіх позиціях | с | Sneek — Снек Beesel — Бесел |
sj | у всіх позиціях | ш | Gytsjerk — Гітшерк Sjoerd — Шурд |
t | у всіх позиціях | т | Tonsel — Тонсел Terneuzen — Тернезен |
u, uu | після приголосних | ю | Burum — Бюрюм Lunteren — Люнтерен Buurt — Бюрт Buurserbeek — Бюрсербек Burgerbrug — Бюргербрюг але: Aardenburg — Арденбург |
у решті випадків | у | Ureterp — Уретерп Urmond — Урмонд Ursum — Урсюм Graauw — Грау | |
ui | у всіх позиціях | ей | Bakhuizen — Бакгейзен Fluitenberg — Флейтенберг Uitbergen — Ейтберген Uithuizermeeden — Ейтгейзермеден |
v | у всіх позиціях | в | Veldhoven — Велдговен Vecht — Вехт |
w | у кінці слова | не передається | Hellouw — Геллау Graauw — Грау |
в інших випадках | в | Wouterswoude — Ваутерсвауде Windeweer — Віндевер | |
х | у всіх позиціях | кс | Axel — Аксел Hardinxveld — Гардінксвелд |
у | після голосної | й | Hey — Гей |
після приголосної | і | Amby — Амбі Gybeland — Гібеланд | |
якщо замінює дифтонг ij | ей | Dyserinck -Дейсерінк | |
z | у всіх позиціях | з | Zuidland — Зейдланд |
Примітки
- У географічних назвах відповідно до п. 1 § 122 - г, решта - за усталеністю і джерелом
- Наказ, Правила №302 от 11.08.2014, Про затвердження Правил передачі українською мовою географічних назв і термінів Нідерландів. ips.ligazakon.net. Процитовано 13 лютого 2023.
- Літеросполука ch у sch, sche, schen наприкінці слова у простих та складених назвах не вимовляється і не передається, проте в географічних назвах іноді зберігається написання, наприклад: Bergschenhoek — Бергсенгук, Vischgat — Вісгат.
- Слово burg наприкінці назви і назва Burg за традицією передаються українською літерою у
|
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Cya storinka dovidka priznachena dlya podannya opisu pevnih aspektiv vikipedijnih norm zvichayiv praktik Vona mozhe vidobrazhati rizni rivni konsensusu ale ce ne politika i ne nastanova Nizhchevkazani pravila vstanovlyuyut normi peredachi ukrayinskoyu movoyu liter literospoluk diftongiv geografichnih nazv i terminiv sho pov yazani z Niderlandami a takozh osoblivimi odinicyami Niderlandiv v Karibskomu mori Bonajre Sint Estatius ta Saba Arubi Kyurasao Sint Martena Surinama flamandskih nazv u Belgiyi a takozh nazv niderlandskogo pohodzhennya na teritoriyi Indoneziyi zahidnoyi chastini Papua Novoyi Gvineyi ta Pivdennoyi Afriki v oficijnih dokumentah drukovanih zasobah masovoyi informaciyi kartografichnih dovidkovih enciklopedichnih navchalnih ta inshih vidannyah Normi vidpovidayut polozhenyam Zakonu Ukrayini Pro geografichni nazvi ta vidpovidno do norm i pravil ukrayinskogo pravopisu Litera literospoluki Primitki Peredacha ukrayinskoyu Prikladi a aa U vsih poziciyah a Adorp Adorp Baarlo Barlo Aalburg Alburg u zakinchenni ia ya Maria Mariya ae u vsih poziciyah a Baesrode Basrode Baexem Baksem ai aai au u vsih poziciyah aj Aaigem Ajgem b u vsih poziciyah b Babberik Babberik s pered a o u k America Amerika Abcoude Abkaude pered i e u s Arcen Arsen ch u vsih poziciyah h Acht Aht Drachten Drahten Baarschot Barshot u kinci slova pislya s ne peredayetsya Heesch Ges ck pered prigolosnimi ta v kinci slova k Dysenrinck Dejsenrink Brockzijder polder Brokzejder Polder mizh golosnimi kk Jackijst Yakkejst d u vsih poziciyah d Doezum Duzyum e ee u vsih poziciyah e Angeren Angeren Egmond Egmond Epse Epse Beegden Begden ei u vsih poziciyah ej Heide Gejde Keienburg Kejenburg Oosteinde Ostejnde Eikenstein Ejkenstejn eu u vsih poziciyah e Geul Gel Teuge Tege Eursinge Ersinge eeu u vsih poziciyah eu Leeuwen Leuven Eeufeespos Eufespos g u vsih poziciyah g g Gast Gast h na pochatku slova i pislya golosnih g Hank Gank Ohe Oge Anholt Angolt Veenhuis Vengejs na pochatku drugogo slova u skladnij nazvi pislya prigolosnih ne peredayetsya Arnhem Arnem Keithel Ketel i ie u vsih poziciyah krim diftongiv ai ei oi ui i Ilp Ilp Giekerk Gikerk ij u spoluchenni z poperednimi a aa e j Eijsden Ejsden Heijhof Gejgof Peij Pej u reshti vipadkiv ej Ijlst Ejlst Baardvijk Bardvejk ja na pochatku slova i pislya golosnih ya Jannum Yannyum pislya b p v m f g g k ch h sh r ya Heerjansdam Ger yansdam pislya d t s l n ya Kabeljauw Kabelyau je na pochatku slova i pislya golosnih ye Jelsum Yelsyum pislya b p v m f g g k ch h sh r ye Loons Hoekje Lons Guk ye pislya d t s l n ye Tjetjerk Tyetyerk ji na pochatku slova i pislya golosnih yi Jisp Yisp pislya b p v m f g g k ch h sh r yi Zuvjilen Zuv yilen pislya d t s l n yi Leljins Lelyins jo u vsih poziciyah jo Joppe Joppe joe na pochatku slova i pislya golosnih yu Joesteel Yustel pislya b p v m f g g k ch h sh r yu Amjoen Am yun pislya d t s l n yu Hakstjoede Gakstyude jou na pochatku slova i pislya golosnih yau Joure Yaure pislya b p v m f g g k ch h sh r yau Hervjounen Gerv yaunen pislya d t s l n yau Jagertjouw Yagertyau ju na pochatku slova i pislya golosnih yu Junne Yunne pislya b p v m f g g k ch h sh r yu Pingjum Ping yum pislya d t s l n yu Tjum Tyum Anjum Anyum k u vsih poziciyah k Gorkum Gorkyum Blokker Blokker l u vsih poziciyah l Laar Lar Bellingvolde Bellingvolde m u vsih poziciyah m Meppel Meppel Limburg Limburg n u vsih poziciyah n Notter Notter Onderdendam Onderdendam o oo u vsih poziciyah o Oostvolde Ostvolde Oploo Oplo Overloon Overlon oe u vsih poziciyah u Oeffelt Uffelt Oegstgeest Ugstgest Hoenderloo Gunderlo Moergestel Murgestel oi ooi u vsih poziciyah oj Goirle Gojrle Ooigem Ojgem Bezooien Bezojen ou u vsih poziciyah au Oudshoorn Audsgorn Houten Gauten Drouwenermond Drauvenermond p u vsih poziciyah p Purmerend Pyurmerend Elp Elp qu u vsih poziciyah kv Cruquius Kryukvius r u vsih poziciyah r Raalte Ralte Roermond Rurmond s u vsih poziciyah s Sneek Snek Beesel Besel sj u vsih poziciyah sh Gytsjerk Gitsherk Sjoerd Shurd t u vsih poziciyah t Tonsel Tonsel Terneuzen Ternezen u uu pislya prigolosnih yu Burum Byuryum Lunteren Lyunteren Buurt Byurt Buurserbeek Byurserbek Burgerbrug Byurgerbryug ale Aardenburg Ardenburg u reshti vipadkiv u Ureterp Ureterp Urmond Urmond Ursum Ursyum Graauw Grau ui u vsih poziciyah ej Bakhuizen Bakgejzen Fluitenberg Flejtenberg Uitbergen Ejtbergen Uithuizermeeden Ejtgejzermeden v u vsih poziciyah v Veldhoven Veldgoven Vecht Veht w u kinci slova ne peredayetsya Hellouw Gellau Graauw Grau v inshih vipadkah v Wouterswoude Vautersvaude Windeweer Vindever h u vsih poziciyah ks Axel Aksel Hardinxveld Gardinksveld u pislya golosnoyi j Hey Gej pislya prigolosnoyi i Amby Ambi Gybeland Gibeland yaksho zaminyuye diftong ij ej Dyserinck Dejserink z u vsih poziciyah z Zuidland ZejdlandPrimitkiU geografichnih nazvah vidpovidno do p 1 122 g reshta za ustalenistyu i dzherelom Nakaz Pravila 302 ot 11 08 2014 Pro zatverdzhennya Pravil peredachi ukrayinskoyu movoyu geografichnih nazv i terminiv Niderlandiv ips ligazakon net Procitovano 13 lyutogo 2023 Literospoluka ch u sch sche schen naprikinci slova u prostih ta skladenih nazvah ne vimovlyayetsya i ne peredayetsya prote v geografichnih nazvah inodi zberigayetsya napisannya napriklad Bergschenhoek Bergsenguk Vischgat Visgat Slovo burg naprikinci nazvi i nazva Burg za tradiciyeyu peredayutsya ukrayinskoyu literoyu u prPraktichna transkripciyaMovi sho bazuyutsya na latinskij abetciLatinska Anglijska Niderlandska Nimecka Portugalska Polska Serbska Ugorska Finska ShvedskaMovi sho bazuyutsya na inshih abetkahKitajska akademichna transkripciya YaponskaVP Transkripciya inshomovnih vlasnih nazv