«Жа́ль коха́ння» (чеськ. Škoda lásky, [ˈʃkoda ˈlaːskɪ], тобто жаль втраченої любові) — популярна пісня, танець полька, один з найвідоміших чеських шлягерів XX століття, музику до якого написав чеський композитор [cs]. В українському перекладі ця пісня має назву «Не верну́ться роки́ мої молоді́».
«Жаль кохання» чеськ. «Modřanská polka», «Škoda lásky» нім. «Rosamunde» англ. «Beer Barrel Polka» англ. «Here comes the Navy» | ||||
---|---|---|---|---|
Меморіальна дошка Яромира Вейводи Прага. Збраславська площа, № 453 | ||||
Пісня | ||||
з альбому | ||||
Випущено | 1936 | |||
Формат | грамплатівка | |||
Записано | 1936 | |||
Жанр | полька | |||
Мова | чеська | |||
Лейбл | Лейбл | |||
Автор слів | Вацлав Земан (1934) | |||
Композитор | (1927) | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі | ||||
Історія пісні
У травні 1927 році чеський композитор і капельмейстер оркестру Яромир Вейвода із містечка Збраслава (тепер округ Праги) створив інструментальну композицію з назвою «Модранська полька» (чеськ. Modřanská polka). Назва походить від містечка [cs], розміщеного поблизу Збраслава, оскільки «Збраславська полька» вже існувала. Виступ оркестру відбувся під час танцювальної вечірки чеського товариства «Сокіл». Перший запис на грамофонній платівці від компанії Esta був аранжований для духового оркестру. У 1929 році Вейвода додав до інструментів басову партію, створивши, таким чином, практично остаточну нотну версію. Мелодія сподобалася і незабаром усі духові оркестри в околицях Праги вже грали цю польку. У 1934 році права на музику придбала празька фірма Яна Гоффмана. У тому ж році Вацлав Земан написав слова пісні «Жаль кохання» на мелодію «Модранської польки».
У 1930-х роках пісня швидко стала популярною і за кордоном. У 1934 році німецький поет-пісняр Клаус С. Ріхтер (Klaus S. Richter) написав слова польки німецькою мовою і назвав пісню «Розамунда». З цією назвою у 1936 році її записав німецький акордеоніст [de], який у 1938 році виграв золотий диск за продаж понад мільйона грамплатівок з цією піснею. «Розамунду» співала вся Німеччина. Тільки у 1943 році вона поступилася за кількістю продаж пісні «Лілі Марлен».
На англомовному ринку пісня появилася у 1937 році з назвою «Полька пивної бочки» (Beer Barrel Polka). Американці дали їй назву «До справи береться флот» (Here comes the Navy, неофіційний гімн ВМС США). До моменту, коли США вступили у війну в 1941 році, теж було продано понад мільйон грамплатівок. Її виконували знамениті сестри «Ендрюс», оркестр Гленна Міллера та Бенні Гудмена, Біллі Голідей, Френк Сінатра, Боббі Вінтон, Віллі Нельсон та Лучано Паваротті.
Під час Другої світової війни пісню переклали багатьма мовами, вона стала популярною серед солдатів на фронтах. У багатьох країнах ця мелодія стала настільки популярною, що її вважали народною мелодією, забувши про її походження. Наприклад, Ганс-Дітріх Геншер у 1980 році був готовий закла́стися, що «Розамунда» — німецька народна пісня. У 1964 році британський водій автобуса Біллі Джонс гаряче захищав англійське походження пісні під час поїздки своїх співвітчизників до Чехословаччини. І тільки зустріч з Вейводою та ознайомлення з незаперечними доказами відкрили йому справжнє походження пісні. Генерал Двайт Айзенгавер нібито сказав, що пісня Вейводи допомогла союзникам виграти Другу світову війну (хоч ту саму пісню «Розамунда» співали й переможені німці). У 1995 році ця пісня супроводжувала екіпаж космічного човника Діскавері в космосі, який використовував її як мелодію будильника.
В архівах родини Вейводи, якими спільно керують троє синів, зареєстровано 14 різних назв та 27 текстів пісні різними мовами.
8 січня 2000 року пісню «Жаль кохання» було оголошено Шлягером століття (Hit století) в однойменному конкурсі [cs]..
Також існує й український переклад цієї пісні, автор якого досі лишається невідомим. Залишився лише один запис цього варіанту - його виконував Хор українсько-чеського товариства ім. Ф. Ржегожа[1].
Текст
Чеський текст | Український віршований текст |
---|---|
|
|
«Жаль кохання» в кінематографі
- 1939 — «У цирку» / (At the Circus)
- 1941 — «Познайомтеся з Джоном Доу» / (Meet John Doe)
- 1942 — [en] / (In Which We Serve)
- 1943 — [en] / (The Human Comedy)
- 1946 — [en] / (The Captive Heart)
- 1946 — «Найкращі роки нашого життя» / (The Best Years of Our Lives)
- 1946 — «Ніч у Касабланці» / (A Night in Casablanca)
- 1959 — «Доля людини» / (Судьба человека)
- 1962 — «Найдовший день» / (The Longest Day)
- 1964 — [cs] / (Atentát)
- 1968 — [cs] / (Nebeští jezdci)
- 1972—1983 — «Польовий шпиталь» / (M*A*S*H)
- 1985 — [es] / (Esperando la carroza)
- 1991 — [cs] / (Obecná škola)
- 2005 — «Фантастична четвірка» / (Fantastic Four)
Примітки
- Карел Ґотт — Жаль кохання (1978) [ 4 січня 2020 у Wayback Machine.] youtube.com (чес.)
- j-vejvoda.cz (чес.)
Посилання
- Жаль кохання — (Розамунда) [ 24 березня 2021 у Wayback Machine.] (Центральний духовий оркестр армії Чехії)
- Джеймс Ласт — Розамунда [ 28 лютого 2020 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Zha l koha nnya chesk Skoda lasky ˈʃkoda ˈlaːskɪ tobto zhal vtrachenoyi lyubovi populyarna pisnya tanec polka odin z najvidomishih cheskih shlyageriv XX stolittya muziku do yakogo napisav cheskij kompozitor cs V ukrayinskomu perekladi cya pisnya maye nazvu Ne vernu tsya roki moyi molodi Zhal kohannya chesk Modranska polka Skoda lasky nim Rosamunde angl Beer Barrel Polka angl Here comes the Navy Memorialna doshka Yaromira Vejvodi Praga Zbraslavska plosha 453Pisnyaz albomuVipusheno1936FormatgramplativkaZapisano1936ZhanrpolkaMovacheskaLejblLejblAvtor slivVaclav Zeman 1934 Kompozitor 1927 Cej tvir u VikishovishiIstoriya pisniU travni 1927 roci cheskij kompozitor i kapelmejster orkestru Yaromir Vejvoda iz mistechka Zbraslava teper okrug Pragi stvoriv instrumentalnu kompoziciyu z nazvoyu Modranska polka chesk Modranska polka Nazva pohodit vid mistechka cs rozmishenogo poblizu Zbraslava oskilki Zbraslavska polka vzhe isnuvala Vistup orkestru vidbuvsya pid chas tancyuvalnoyi vechirki cheskogo tovaristva Sokil Pershij zapis na gramofonnij plativci vid kompaniyi Esta buv aranzhovanij dlya duhovogo orkestru U 1929 roci Vejvoda dodav do instrumentiv basovu partiyu stvorivshi takim chinom praktichno ostatochnu notnu versiyu Melodiya spodobalasya i nezabarom usi duhovi orkestri v okolicyah Pragi vzhe grali cyu polku U 1934 roci prava na muziku pridbala prazka firma Yana Goffmana U tomu zh roci Vaclav Zeman napisav slova pisni Zhal kohannya na melodiyu Modranskoyi polki U 1930 h rokah pisnya shvidko stala populyarnoyu i za kordonom U 1934 roci nimeckij poet pisnyar Klaus S Rihter Klaus S Richter napisav slova polki nimeckoyu movoyu i nazvav pisnyu Rozamunda Z ciyeyu nazvoyu u 1936 roci yiyi zapisav nimeckij akordeonist de yakij u 1938 roci vigrav zolotij disk za prodazh ponad miljona gramplativok z ciyeyu pisneyu Rozamundu spivala vsya Nimechchina Tilki u 1943 roci vona postupilasya za kilkistyu prodazh pisni Lili Marlen Na anglomovnomu rinku pisnya poyavilasya u 1937 roci z nazvoyu Polka pivnoyi bochki Beer Barrel Polka Amerikanci dali yij nazvu Do spravi beretsya flot Here comes the Navy neoficijnij gimn VMS SShA Do momentu koli SShA vstupili u vijnu v 1941 roci tezh bulo prodano ponad miljon gramplativok Yiyi vikonuvali znameniti sestri Endryus orkestr Glenna Millera ta Benni Gudmena Billi Golidej Frenk Sinatra Bobbi Vinton Villi Nelson ta Luchano Pavarotti Pid chas Drugoyi svitovoyi vijni pisnyu pereklali bagatma movami vona stala populyarnoyu sered soldativ na frontah U bagatoh krayinah cya melodiya stala nastilki populyarnoyu sho yiyi vvazhali narodnoyu melodiyeyu zabuvshi pro yiyi pohodzhennya Napriklad Gans Ditrih Gensher u 1980 roci buv gotovij zakla stisya sho Rozamunda nimecka narodna pisnya U 1964 roci britanskij vodij avtobusa Billi Dzhons garyache zahishav anglijske pohodzhennya pisni pid chas poyizdki svoyih spivvitchiznikiv do Chehoslovachchini I tilki zustrich z Vejvodoyu ta oznajomlennya z nezaperechnimi dokazami vidkrili jomu spravzhnye pohodzhennya pisni General Dvajt Ajzengaver nibito skazav sho pisnya Vejvodi dopomogla soyuznikam vigrati Drugu svitovu vijnu hoch tu samu pisnyu Rozamunda spivali j peremozheni nimci U 1995 roci cya pisnya suprovodzhuvala ekipazh kosmichnogo chovnika Diskaveri v kosmosi yakij vikoristovuvav yiyi yak melodiyu budilnika V arhivah rodini Vejvodi yakimi spilno keruyut troye siniv zareyestrovano 14 riznih nazv ta 27 tekstiv pisni riznimi movami 8 sichnya 2000 roku pisnyu Zhal kohannya bulo ogolosheno Shlyagerom stolittya Hit stoleti v odnojmennomu konkursi cs Takozh isnuye j ukrayinskij pereklad ciyeyi pisni avtor yakogo dosi lishayetsya nevidomim Zalishivsya lishe odin zapis cogo variantu jogo vikonuvav Hor ukrayinsko cheskogo tovaristva im F Rzhegozha 1 TekstCheskij tekst Ukrayinskij virshovanij tekst 1 Kvetou ruze kdo ti za to muze Zadny ti uz dneska nepomuze Kvetou zvadnou listecki z nich spadnou Jako slzy moje na tu travu chladnou Tece voda dokola se toci Ty jsi nelitoval modre oci Ja bych byla pro tebe jen zila Ze mu lasku zklames to jsem nemyslila Refren Skoda lasky Kterou jsem tobe dala Ty me oci Dnes bych si vyplakala Moje mladi Uprchlo tak jako sen Na vsechno mi zbyla jenom V srdci mem vzpominka jen 2 Moje slzy ty me ale mrzy Zes me chochu nechal takchle brzy Pockej poznas az ti tvare zblednou Ze se nenavrati co jsi ztratil jednou Vernost neni tvoje poteseni Ty jsi mival radsi co se meni Bolest moji cas mi jednou zhoji A ja zapomenu ze jsem byla tvoji Kvitut ruzhi v moyemu sadochku Na travi holodnij pelyustochki Kvitut ruzhi listyam iz rosoyu Ti lihiyi slozi moyu roshat dolyu Plinut shvidko ti roki divochi Yak voda vesnoyu u strumochku Ya dlya tebe vse zhittya b viddala Sho mene pokinesh dumki ya ne mala Prispiv Ne vernutsya Roki moyi molodi Sho z kohannya Vsi yih viddala tobi Mij chas z toboyu Lishivsya mov uvi sni Haj zavzhdi v moyemu serci Griyut tvoyi ochi j ti dni Zhal kohannya v kinematografi1939 U cirku At the Circus 1941 Poznajomtesya z Dzhonom Dou Meet John Doe 1942 en In Which We Serve 1943 en The Human Comedy 1946 en The Captive Heart 1946 Najkrashi roki nashogo zhittya The Best Years of Our Lives 1946 Nich u Kasablanci A Night in Casablanca 1959 Dolya lyudini Sudba cheloveka 1962 Najdovshij den The Longest Day 1964 cs Atentat 1968 cs Nebesti jezdci 1972 1983 Polovij shpital M A S H 1985 es Esperando la carroza 1991 cs Obecna skola 2005 Fantastichna chetvirka Fantastic Four PrimitkiKarel Gott Zhal kohannya 1978 4 sichnya 2020 u Wayback Machine youtube com ches j vejvoda cz ches PosilannyaZhal kohannya Rozamunda 24 bereznya 2021 u Wayback Machine Centralnij duhovij orkestr armiyi Chehiyi Dzhejms Last Rozamunda 28 lyutogo 2020 u Wayback Machine