Миха́сь Пазняко́в, Михайло Павлович Пазняков (біл. Міхась Пазнякоў; нар. 24 січня 1951, , , Биховський район, Могильовська область) — білоруський поет, прозаїк, перекладач, критик, мовознавець.
Михась Пазняков | ||||
---|---|---|---|---|
біл. Міхась Пазнякоў | ||||
Ім'я при народженні | Михайло Павлович Пазняков | |||
Народився | 24 січня 1951 (73 роки) , , Биховський район, Могильовська область | |||
Країна | СРСР Білорусь | |||
Діяльність | поет, перекладач, прозаїк | |||
Сфера роботи | література[1], поезія[1], літературна критика[1] і мовознавство[1] | |||
Alma mater | Білоруський державний університет | |||
Заклад | d, d, d, Q13033518?, Вожик, d, Q1280146? і Союз письменників Білорусі | |||
Мова творів | білоруська | |||
Членство | Союз письменників Білорусі | |||
Нагороди | ||||
| ||||
Біографія
У 1977 закінчив філологічний факультет Білоруського державного університету. Ще будучи студентом він працював робітником на Мінському заводі шестерень, а потім викладав у Березинському районі та Мінську. У 1978 році він влаштувався в Інститут мовознавства Національної академії наук Білорусі, де брав участь у розробці 2-томного «Російсько-білоруського словника» та «Білорусько-російського словника», розробив та опублікував великий «Словник епітетів білоруської літературної мови» (1988).
Від 1981 — директор Літературного музею Максима Богдановича. 1984—2000 років працював у державному видавництві «Юнацтва». Потім два роки очолював часопис «Вожик». Від 2003 року — у журналі «Неман», до травня 2008 року — заступник головного редактора, у 2008—2009 роках — головний редактор. Водночас був заступником директора Редакційно-видавничого дому «Літаратура і Мастацтва». З 2009 року — секретар правління Спілки письменників Білорусі, голова Мінської міської філії.
Творчість
Перша книга Михайла Пазнякова була адресована дітям: «Дивні близнюки» (1987), яка складалася із загадок на білорусько-російські омоніми. Потім вийшли «Поруч з татом» (1988), «Три чарівники» (1991), «Чудова їзда на вантажівці» (1994), «Їжача шия», «Чудовий світ» (1996) та інші.
Вийшли книги віршів для дорослих: «Колір радості» (1988), «Час надії» (1991), «Крутить час свої жернова» (2004), «Люби і пам'ятай» (2006), «Святе правило…» (2008).
Перекладено білоруською книги «Допоможеш ти — тобі допоможуть» (афганські народні казки), «Золота черепашка» (китайські народні казки), «Дванадцять місяців» С. Маршака, «У зоопарку» М. Геллера, романи Сельми Лагерлеф «Кільце Ловеншольда», В. Скотта , М. Сервантеса «Дон Кіхот», деякі твори В. Біанкі, Євгена Пермяка, Латіфа Махмудова, Г. К. Андерсона, братів Грімм та інші.
Зв'язки з Україною
В Україні у видавництві «Десна-Поліграф» (Чернігів), вийшла збірка поезій Михася Пазнякова «Тепло ромашкової завії», до якої увійшли вірші поета в перекладі знаних українських письменників і перекладачів: Сергія Дзюби, Олега Гончаренка та Ярослава Савчина. Це спільний проект поета Михася Пазнякова і Міжнародної літературно-мистецької Академії України.
За цю збірку Михась Пазняков отримав нагороду «Діамантовий Дюк» Міжнародного літературного конкурсу імені де Рішельє за 2018 рік (Німеччина-Україна).
В свою чергу Михась Пазняков переклав на білоруську мову книгу «Місто Зима» Сергія та Тетяни Дзюби. Переклад книги був виданий у Мінську.
Михась Пазняков був нагороджений Дипломом та Дипломом лауреата «за визначну творчу діяльність і популяризацію української літератури в Білорусі».
2020 року «за визначну творчу діяльність та популяризацію української літератури в Білорусі» відзначений .
Визнання
- Літературна премія імені Петруся Бровки в галузі дитячої літератури (1996)
- три республіканські літературні премії «Найкраща книга року»
- премія Федерації профспілок Білорусі
- Премія Міністра оборони Республіки Білорусь у галузі літератури
- Медаль Франциска Скорини (2011)
- Національна літературна премія (Білорусь) в номінації «Найкращий твір дитячої літератури» (2016)
Примітки
- Czech National Authority Database
- В нашім домі дверей не буде / Сергій Дзюба // Культура і життя. — № 6, 2018. — С. 15 (PDF). Архів оригіналу (PDF) за 6 червня 2021. Процитовано 6 червня 2021.
- Лауреати Міжнародного літературного конкурсу імені де Рішельє за 2018 рік [ 6 червня 2021 у Wayback Machine.] zemlyaivolya.net
- Названі лауреати Міжнародної літературної премії імені Миколи Гоголя «Тріумф» за 2021 рік [ 6 червня 2021 у Wayback Machine.] litgazeta.com.ua
- Михась Пазняков з Білорусі відзначений високою нагородою у Чернігові [ 6 червня 2021 у Wayback Machine.] bilahata.net
- Відомі лауреати Міжнародної літературної премії ім. Григорія Сковороди «Сад божественних пісень» [ 6 червня 2021 у Wayback Machine.] litukraina.com.ua
- Журі Міжнародної літературної премії імені Григорія Сковороди «Сад божественних пісень» оголосив імена цьогорічних лауреатів [ 7 листопада 2021 у Wayback Machine.] chytomo.com
- . Архів оригіналу за 17 листопада 2021. Процитовано 23 квітня 2022.
- Ларыса Цімошык. СЛОЎныя перавагі // Літаратура і мастацтва: газета. — Мн.: РВУ «Звязда», 8 верасня 2017. — В. 4939. — № 36. — С. 4
Література
- Беларуская энцыклапедыя: У 18 т. Т.11: Мугір — Паліклініка / Рэдкал.: Г. П. Пашкоў і інш. — Мн. : БелЭн, 2000. — Т. 11. — С. 560. — 10000 прим. — (Т. 11).
Посилання
- Пазнякоў Міхась Паўлавіч [ 22 грудня 2016 у Wayback Machine.] lib-bykhov.mogilev.by
- Видатний білоруський поет Михась Пазняков завітав до Чернігова [ 6 червня 2021 у Wayback Machine.] ukrainka.org.ua
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Miha s Paznyako v Mihajlo Pavlovich Paznyakov bil Mihas Paznyakoy nar 24 sichnya 1951 19510124 Bihovskij rajon Mogilovska oblast biloruskij poet prozayik perekladach kritik movoznavec Mihas Paznyakovbil Mihas PaznyakoyIm ya pri narodzhenniMihajlo Pavlovich PaznyakovNarodivsya24 sichnya 1951 1951 01 24 73 roki Bihovskij rajon Mogilovska oblastKrayina SRSR BilorusDiyalnistpoet perekladach prozayikSfera robotiliteratura 1 poeziya 1 literaturna kritika 1 i movoznavstvo 1 Alma materBiloruskij derzhavnij universitetZakladd d d Q13033518 Vozhik d Q1280146 i Soyuz pismennikiv BilorusiMova tvorivbiloruskaChlenstvoSoyuz pismennikiv BilorusiNagorodiBiografiyaU 1977 zakinchiv filologichnij fakultet Biloruskogo derzhavnogo universitetu She buduchi studentom vin pracyuvav robitnikom na Minskomu zavodi shesteren a potim vikladav u Berezinskomu rajoni ta Minsku U 1978 roci vin vlashtuvavsya v Institut movoznavstva Nacionalnoyi akademiyi nauk Bilorusi de brav uchast u rozrobci 2 tomnogo Rosijsko biloruskogo slovnika ta Bilorusko rosijskogo slovnika rozrobiv ta opublikuvav velikij Slovnik epitetiv biloruskoyi literaturnoyi movi 1988 Vid 1981 direktor Literaturnogo muzeyu Maksima Bogdanovicha 1984 2000 rokiv pracyuvav u derzhavnomu vidavnictvi Yunactva Potim dva roki ocholyuvav chasopis Vozhik Vid 2003 roku u zhurnali Neman do travnya 2008 roku zastupnik golovnogo redaktora u 2008 2009 rokah golovnij redaktor Vodnochas buv zastupnikom direktora Redakcijno vidavnichogo domu Litaratura i Mastactva Z 2009 roku sekretar pravlinnya Spilki pismennikiv Bilorusi golova Minskoyi miskoyi filiyi TvorchistPersha kniga Mihajla Paznyakova bula adresovana dityam Divni bliznyuki 1987 yaka skladalasya iz zagadok na bilorusko rosijski omonimi Potim vijshli Poruch z tatom 1988 Tri charivniki 1991 Chudova yizda na vantazhivci 1994 Yizhacha shiya Chudovij svit 1996 ta inshi Vijshli knigi virshiv dlya doroslih Kolir radosti 1988 Chas nadiyi 1991 Krutit chas svoyi zhernova 2004 Lyubi i pam yataj 2006 Svyate pravilo 2008 Perekladeno biloruskoyu knigi Dopomozhesh ti tobi dopomozhut afganski narodni kazki Zolota cherepashka kitajski narodni kazki Dvanadcyat misyaciv S Marshaka U zooparku M Gellera romani Selmi Lagerlef Kilce Lovensholda V Skotta M Servantesa Don Kihot deyaki tvori V Bianki Yevgena Permyaka Latifa Mahmudova G K Andersona brativ Grimm ta inshi Zv yazki z UkrayinoyuV Ukrayini u vidavnictvi Desna Poligraf Chernigiv vijshla zbirka poezij Mihasya Paznyakova Teplo romashkovoyi zaviyi do yakoyi uvijshli virshi poeta v perekladi znanih ukrayinskih pismennikiv i perekladachiv Sergiya Dzyubi Olega Goncharenka ta Yaroslava Savchina Ce spilnij proekt poeta Mihasya Paznyakova i Mizhnarodnoyi literaturno misteckoyi Akademiyi Ukrayini Za cyu zbirku Mihas Paznyakov otrimav nagorodu Diamantovij Dyuk Mizhnarodnogo literaturnogo konkursu imeni de Rishelye za 2018 rik Nimechchina Ukrayina V svoyu chergu Mihas Paznyakov pereklav na bilorusku movu knigu Misto Zima Sergiya ta Tetyani Dzyubi Pereklad knigi buv vidanij u Minsku Mihas Paznyakov buv nagorodzhenij Diplomom ta Diplomom laureata za viznachnu tvorchu diyalnist i populyarizaciyu ukrayinskoyi literaturi v Bilorusi 2020 roku za viznachnu tvorchu diyalnist ta populyarizaciyu ukrayinskoyi literaturi v Bilorusi vidznachenij ViznannyaLiteraturna premiya imeni Petrusya Brovki v galuzi dityachoyi literaturi 1996 tri respublikanski literaturni premiyi Najkrasha kniga roku premiya Federaciyi profspilok Bilorusi Premiya Ministra oboroni Respubliki Bilorus u galuzi literaturi Medal Franciska Skorini 2011 Nacionalna literaturna premiya Bilorus v nominaciyi Najkrashij tvir dityachoyi literaturi 2016 PrimitkiCzech National Authority Database d Track Q13550863 V nashim domi dverej ne bude Sergij Dzyuba Kultura i zhittya 6 2018 S 15 PDF Arhiv originalu PDF za 6 chervnya 2021 Procitovano 6 chervnya 2021 Laureati Mizhnarodnogo literaturnogo konkursu imeni de Rishelye za 2018 rik 6 chervnya 2021 u Wayback Machine zemlyaivolya net Nazvani laureati Mizhnarodnoyi literaturnoyi premiyi imeni Mikoli Gogolya Triumf za 2021 rik 6 chervnya 2021 u Wayback Machine litgazeta com ua Mihas Paznyakov z Bilorusi vidznachenij visokoyu nagorodoyu u Chernigovi 6 chervnya 2021 u Wayback Machine bilahata net Vidomi laureati Mizhnarodnoyi literaturnoyi premiyi im Grigoriya Skovorodi Sad bozhestvennih pisen 6 chervnya 2021 u Wayback Machine litukraina com ua Zhuri Mizhnarodnoyi literaturnoyi premiyi imeni Grigoriya Skovorodi Sad bozhestvennih pisen ogolosiv imena cogorichnih laureativ 7 listopada 2021 u Wayback Machine chytomo com Arhiv originalu za 17 listopada 2021 Procitovano 23 kvitnya 2022 Larysa Cimoshyk SLOЎnyya peravagi Litaratura i mastactva gazeta Mn RVU Zvyazda 8 verasnya 2017 V 4939 36 S 4LiteraturaBelaruskaya encyklapedyya U 18 t T 11 Mugir Paliklinika Redkal G P Pashkoy i insh Mn BelEn 2000 T 11 S 560 10000 prim ISBN 985 11 0188 5 T 11 PosilannyaPaznyakoy Mihas Paylavich 22 grudnya 2016 u Wayback Machine lib bykhov mogilev by Vidatnij biloruskij poet Mihas Paznyakov zavitav do Chernigova 6 chervnya 2021 u Wayback Machine ukrainka org ua