Псалом 3 — третій псалом Книги псалмів. Це особиста подяка Богові, який відповів на молитву страждаючої душі. Псалом 3 приписується Давидові, зокрема, коли він тікав від сина Авесалома. Давид, покинутий своїми підданими, висміяний , переслідуваний своїм невдячним сином за його корону і життя, звертається до свого Бога, благає його і визнає свою віру. Історія про Авесалома міститься у Другій книзі Самуїла, глави 13–18.
Псалом 3 | ||||
---|---|---|---|---|
Псалом 1 — це молитва Давида, Рембрандт ван Рейн «Молитва Давида» (1652) | ||||
Текст | Давида | |||
Мова | Гебрейська мова (оригінал) | |||
| ||||
Псалом 3 у Вікісховищі | ||||
Псалом 3 у Вікіджерелах |
Текст
Вірш | Гебрейська мова | Давньогрецька мова (Септуаґінта) | Латинська мова (Вульгата) | Українська мова (Переклад Хоменка) |
---|---|---|---|---|
1 | מִזְמוֹר לְדָוִד: בְּבָרְחוֹ, מִפְּנֵי אַבְשָׁלוֹם בְּנוֹ | Ψαλμὸς τῷ Δαυιδ, ὁπότε ἀπεδίδρασκεν ἀπὸ προσώπου Αβεσσαλωμ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ. | [Psalmus David cum fugeret a facie Abessalon filii sui] | Псалом Давида, коли він утікав від свого сина Авесалома. |
2 | יְהוָה, מָה-רַבּוּ צָרָי; רַבִּים, קָמִים עָלָי | Κύριε, τί ἐπληθύνθησαν οἱ θλίβοντές με; πολλοὶ ἐπανίστανται ἐπ᾽ ἐμέ· | Domine quid multiplicati sunt qui tribulant me multi insurgunt adversum me | О Господи, як багато моїх ворогів, багато їх повстали проти мене. |
3 | רַבִּים, אֹמְרִים לְנַפְשִׁי: אֵין יְשׁוּעָתָה לּוֹ בֵאלֹהִים סֶלָה | πολλοὶ λέγουσιν τῇ ψυχῇ μου Οὐκ ἔστιν σωτηρία αὐτῷ ἐν τῷ θεῷ αὐτοῦ. διάψαλμα. | Multi dicunt animae meae non est salus ipsi in Deo eius [diapsalma] | Багато тих, що мені кажуть: «Нема йому спасіння в Бозі!» |
4 | וְאַתָּה יְהוָה, מָגֵן בַּעֲדִי; כְּבוֹדִי, וּמֵרִים רֹאשִׁי | σὺ δέ, κύριε, ἀντιλήμπτωρ μου εἶ, δόξα μου καὶ ὑψῶν τὴν κεφαλήν μου. | Tu autem Domine susceptor meus es gloria mea et exaltans caput meum | Але ти, Господи, щит мій навколо мене, ти моя слава, підносиш голову мою вгору. |
5 | קוֹלִי, אֶל-יְהוָה אֶקְרָא; וַיַּעֲנֵנִי מֵהַר קָדְשׁוֹ סֶלָה | φωνῇ μου πρὸς κύριον ἐκέκραξα, καὶ ἐπήκουσέν μου ἐξ ὄρους ἁγίου αὐτοῦ. διάψαλμα. | Voce mea ad Dominum clamavi et exaudivit me de monte sancto suo [diapsalma] | Я голосно візвав до Господа, і він вислухав мене з гори святої своєї. |
6 | אֲנִי שָׁכַבְתִּי, וָאִישָׁנָה; הֱקִיצוֹתִי--כִּי יְהוָה יִסְמְכֵנִי | ἐγὼ ἐκοιμήθην καὶ ὕπνωσα· ἐξηγέρθην, ὅτι κύριος ἀντιλήμψεταί μου. | Ego dormivi et soporatus sum exsurrexi quia Dominus suscipiet me | Я ліг собі, й заснув, і пробудився, — бо Господь мене зберігає. |
7 | לֹא-אִירָא, מֵרִבְבוֹת עָם-- אֲשֶׁר סָבִיב, שָׁתוּ עָלָי | οὐ φοβηθήσομαι ἀπὸ μυριάδων λαοῦ τῶν κύκλῳ συνεπιτιθεμένων μοι. | Non timebo milia populi circumdantis me exsurge Domine salvum me fac Deus meus | Я не боюся безлічі людей, що навколо мене обсіли. |
8 | קוּמָה יְהוָה, הוֹשִׁיעֵנִי אֱלֹהַי-- כִּי-הִכִּיתָ אֶת-כָּל-אֹיְבַי לֶחִי;שִׁנֵּי רְשָׁעִים שִׁבַּרְתָּ | ἀνάστα, κύριε, σῶσόν με, ὁ θεός μου, ὅτι σὺ ἐπάταξας πάντας τοὺς ἐχθραίνοντάς μοι ματαίως, ὀδόντας ἁμαρτωλῶν συνέτριψας. | Quoniam tu percussisti omnes adversantes mihi sine causa dentes peccatorum contrivisti | Встань, Господи, спаси мене, мій Боже! По щелепах вдарив ти всіх ворогів моїх, розторощив зуби злих. |
9 | לַיהוָה הַיְשׁוּעָה; עַל-עַמְּךָ בִרְכָתֶךָ סֶּלָה | τοῦ κυρίου ἡ σωτηρία, καὶ ἐπὶ τὸν λαόν σου ἡ εὐλογία σου. | Domini est salus et super populum tuum benedictio tua | У Господа спасіння; на твій народ — твоє благословення. |
Примітки
- L’original hébreu provient du site Sefarim, du grand de France.
- Lesen im Bibeltext. www.bibelwissenschaft.de. Процитовано 20 серпня 2019.
- Psalms. www.fourmilab.ch. Процитовано 9 серпня 2019.
- . web.archive.org. 17 жовтня 2016. Архів оригіналу за 17 жовтня 2016. Процитовано 9 серпня 2019.
Джерела
- Переклад Біблії Івана Огієнка
- Псалом 3: ноти на сайті ChoralWiki (англ.)
- Псалом 3 на різних мовах і в інтерпретаціях різних композиторів
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Psalom 3 tretij psalom Knigi psalmiv Ce osobista podyaka Bogovi yakij vidpoviv na molitvu strazhdayuchoyi dushi Psalom 3 pripisuyetsya Davidovi zokrema koli vin tikav vid sina Avesaloma David pokinutij svoyimi piddanimi vismiyanij peresliduvanij svoyim nevdyachnim sinom za jogo koronu i zhittya zvertayetsya do svogo Boga blagaye jogo i viznaye svoyu viru Istoriya pro Avesaloma mistitsya u Drugij knizi Samuyila glavi 13 18 Psalom 3Psalom 1 ce molitva Davida Rembrandt van Rejn Molitva Davida 1652 TekstDavidaMovaGebrejska mova original Psalom 3 u Vikishovishi Psalom 3 u VikidzherelahTekstVirsh Gebrejska mova Davnogrecka mova Septuaginta Latinska mova Vulgata Ukrayinska mova Pereklad Homenka 1 מ ז מו ר ל ד ו ד ב ב ר חו מ פ נ י א ב ש לו ם ב נו PSalmὸs tῷ Dayid ὁpote ἀpedidrasken ἀpὸ proswpoy Abessalwm toῦ yἱoῦ aὐtoῦ Psalmus David cum fugeret a facie Abessalon filii sui Psalom Davida koli vin utikav vid svogo sina Avesaloma 2 י הו ה מ ה ר ב ו צ ר י ר ב ים ק מ ים ע ל י Kyrie ti ἐplh8yn8hsan oἱ 8libontes me polloὶ ἐpanistantai ἐp ἐme Domine quid multiplicati sunt qui tribulant me multi insurgunt adversum me O Gospodi yak bagato moyih vorogiv bagato yih povstali proti mene 3 ר ב ים א מ ר ים ל נ פ ש י א ין י ש ו ע ת ה ל ו ב אל ה ים ס ל ה polloὶ legoysin tῇ psyxῇ moy Oὐk ἔstin swthria aὐtῷ ἐn tῷ 8eῷ aὐtoῦ diapsalma Multi dicunt animae meae non est salus ipsi in Deo eius diapsalma Bagato tih sho meni kazhut Nema jomu spasinnya v Bozi 4 ו א ת ה י הו ה מ ג ן ב ע ד י כ בו ד י ו מ ר ים ר אש י sὺ de kyrie ἀntilhmptwr moy eἶ do3a moy kaὶ ὑpsῶn tὴn kefalhn moy Tu autem Domine susceptor meus es gloria mea et exaltans caput meum Ale ti Gospodi shit mij navkolo mene ti moya slava pidnosish golovu moyu vgoru 5 קו ל י א ל י הו ה א ק ר א ו י ע נ נ י מ ה ר ק ד ש ו ס ל ה fwnῇ moy prὸs kyrion ἐkekra3a kaὶ ἐphkoysen moy ἐ3 ὄroys ἁgioy aὐtoῦ diapsalma Voce mea ad Dominum clamavi et exaudivit me de monte sancto suo diapsalma Ya golosno vizvav do Gospoda i vin visluhav mene z gori svyatoyi svoyeyi 6 א נ י ש כ ב ת י ו א יש נ ה ה ק יצו ת י כ י י הו ה י ס מ כ נ י ἐgὼ ἐkoimh8hn kaὶ ὕpnwsa ἐ3hger8hn ὅti kyrios ἀntilhmpsetai moy Ego dormivi et soporatus sum exsurrexi quia Dominus suscipiet me Ya lig sobi j zasnuv i probudivsya bo Gospod mene zberigaye 7 ל א א יר א מ ר ב בו ת ע ם א ש ר ס ב יב ש תו ע ל י oὐ fobh8hsomai ἀpὸ myriadwn laoῦ tῶn kyklῳ synepiti8emenwn moi Non timebo milia populi circumdantis me exsurge Domine salvum me fac Deus meus Ya ne boyusya bezlichi lyudej sho navkolo mene obsili 8 קו מ ה י הו ה הו ש יע נ י א ל ה י כ י ה כ ית א ת כ ל א י ב י ל ח י ש נ י ר ש ע ים ש ב ר ת ἀnasta kyrie sῶson me ὁ 8eos moy ὅti sὺ ἐpata3as pantas toὺs ἐx8rainontas moi mataiws ὀdontas ἁmartwlῶn synetripsas Quoniam tu percussisti omnes adversantes mihi sine causa dentes peccatorum contrivisti Vstan Gospodi spasi mene mij Bozhe Po shelepah vdariv ti vsih vorogiv moyih roztoroshiv zubi zlih 9 ל יהו ה ה י ש ו ע ה ע ל ע מ ך ב ר כ ת ך ס ל ה toῦ kyrioy ἡ swthria kaὶ ἐpὶ tὸn laon soy ἡ eὐlogia soy Domini est salus et super populum tuum benedictio tua U Gospoda spasinnya na tvij narod tvoye blagoslovennya PrimitkiL original hebreu provient du site Sefarim du grand de France Lesen im Bibeltext www bibelwissenschaft de Procitovano 20 serpnya 2019 Psalms www fourmilab ch Procitovano 9 serpnya 2019 web archive org 17 zhovtnya 2016 Arhiv originalu za 17 zhovtnya 2016 Procitovano 9 serpnya 2019 DzherelaPereklad Bibliyi Ivana Ogiyenka Psalom 3 noti na sajti ChoralWiki angl Psalom 3 na riznih movah i v interpretaciyah riznih kompozitoriv