Ілсиве́т Харама́н (грец. Ιλςιβέτ Χαραμάν) — румейська народна поетка, яка жила в середині XIX століття.
Найстаріша з відомих румейських укладачів пісень. Донька Філіпа Харамана з села Сартани (тепер селище Кальміуського району міста Маріуполя Донецької області). Була дружиною якогось Ф. Шпака з того ж села. Точні дати її життя невідомі.
Єдиний її твір, що вцілів, — це пісня «Про Йоркаса», в якій описуються події шістдесятих років XIX століття. Пісня має всі ознаки тодішньої народної творчості; розмір семискладовий з двома нерегулярними наголосами, рими немає.
Кримінальна історія, яка лягла в основу сюжету пісні, є така. Під час голоду троє мешканців Сартани поїхали по хліб до місцевості вище гирла Дону. Дорогою вони перетнулися з державною поштою, яка, як виявилося, везла гроші. Поштарі пиячили по шинках і якось загубили валізу з грішми, а його підібрали сартанські заробітчани, частину забрали собі, а решту сховали в скирті. Гроші були нерозрізані, у формі довгих паперових стрічок, і сартанці їх рвали на частини (багато й попсували). Загальна сума становила нібито 170 тисяч карбованців. Закуповуючи хліб, вони розраховувалися цими грішми, а на питання відповідали, що отримали їх від продажу биків. На зворотному шляху були затримані поліцією й обшукані, але грошей в них не знайшли. Забравши гроші зі сховку, повернулися до Сартани, де почали пити, гуляти, роздавати гроші родичам і хвалитися. Отже, на них донесли. Невдовзі всіх трьох було заарештовано й відправлено до в’язниці в Новочеркаську. Там їх протримали три роки; за цей час один з них, Йоркас Дранґа, герой пісні, помер, а двоє інших (Андреяс Мамай та Стифанс Чиркез) повернулися.
Про химерну долю цих грошей було ще багато переказів, що побутували в Сартані довгий час: як їх губили й знаходили, як ними нехтували й розкидалися (деякі епізоди нагадують потлач північноамериканських індіанців).
Примітки
- Дослідниця румейської народної та авторської творчості Касандра Костан відносить ці події до 1860 року, мовознавець Д. Спірідонов — до 1865.
Джерела
- Д. Спірідонов. Історичний інтерес вивчення говірок маріюпільських греків // Східний світ, 1930, № 3 (12), с. 180.
- З літератури маріюпільських греків. Зібрала й переклала К. Костан. Харків: Рух, 1932, с. 16, 37, 147–148.
- Ю. Микитенко. На берегах Отчизны новой (творчество греческих поэтов Украины) // Радуга, 1988, № 6, с. 152.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Ilsive t Harama n grec Ilsibet Xaraman rumejska narodna poetka yaka zhila v seredini XIX stolittya Najstarisha z vidomih rumejskih ukladachiv pisen Donka Filipa Haramana z sela Sartani teper selishe Kalmiuskogo rajonu mista Mariupolya Doneckoyi oblasti Bula druzhinoyu yakogos F Shpaka z togo zh sela Tochni dati yiyi zhittya nevidomi Yedinij yiyi tvir sho vciliv ce pisnya Pro Jorkasa v yakij opisuyutsya podiyi shistdesyatih rokiv XIX stolittya Pisnya maye vsi oznaki todishnoyi narodnoyi tvorchosti rozmir semiskladovij z dvoma neregulyarnimi nagolosami rimi nemaye Kriminalna istoriya yaka lyagla v osnovu syuzhetu pisni ye taka Pid chas golodu troye meshkanciv Sartani poyihali po hlib do miscevosti vishe girla Donu Dorogoyu voni peretnulisya z derzhavnoyu poshtoyu yaka yak viyavilosya vezla groshi Poshtari piyachili po shinkah i yakos zagubili valizu z grishmi a jogo pidibrali sartanski zarobitchani chastinu zabrali sobi a reshtu shovali v skirti Groshi buli nerozrizani u formi dovgih paperovih strichok i sartanci yih rvali na chastini bagato j popsuvali Zagalna suma stanovila nibito 170 tisyach karbovanciv Zakupovuyuchi hlib voni rozrahovuvalisya cimi grishmi a na pitannya vidpovidali sho otrimali yih vid prodazhu bikiv Na zvorotnomu shlyahu buli zatrimani policiyeyu j obshukani ale groshej v nih ne znajshli Zabravshi groshi zi shovku povernulisya do Sartani de pochali piti gulyati rozdavati groshi rodicham i hvalitisya Otzhe na nih donesli Nevdovzi vsih troh bulo zaareshtovano j vidpravleno do v yaznici v Novocherkasku Tam yih protrimali tri roki za cej chas odin z nih Jorkas Dranga geroj pisni pomer a dvoye inshih Andreyas Mamaj ta Stifans Chirkez povernulisya Pro himernu dolyu cih groshej bulo she bagato perekaziv sho pobutuvali v Sartani dovgij chas yak yih gubili j znahodili yak nimi nehtuvali j rozkidalisya deyaki epizodi nagaduyut potlach pivnichnoamerikanskih indianciv PrimitkiDoslidnicya rumejskoyi narodnoyi ta avtorskoyi tvorchosti Kasandra Kostan vidnosit ci podiyi do 1860 roku movoznavec D Spiridonov do 1865 DzherelaD Spiridonov Istorichnij interes vivchennya govirok mariyupilskih grekiv Shidnij svit 1930 3 12 s 180 Z literaturi mariyupilskih grekiv Zibrala j pereklala K Kostan Harkiv Ruh 1932 s 16 37 147 148 Yu Mikitenko Na beregah Otchizny novoj tvorchestvo grecheskih poetov Ukrainy Raduga 1988 6 s 152