«Слава» — вірш Тараса Шевченка, що входить до ліричного циклу (триптиху) «Доля», «Муза», «Слава» 1858 року, у якому звучить мотив покликання і надзвичайної долі поета, мистця, свідомого своєї місії.
Слава | ||||
---|---|---|---|---|
Факсиміле рукопису з віршем «Слава» | ||||
Жанр | вірш | |||
Автор | Тарас Шевченко | |||
Написано | 1858 | |||
Опубліковано | 1862 | |||
| ||||
Історія створення і публікації
Зберіглося декілька чистових автографів вірша, які зберігаються в Інституті літератури ім. Т. Шевченка: у щоденнику Шевченка — запис від 9 лютого 1858 року; у листі до М. С. Щепкіна від 10 лютого 1858 року; у листі до М. М. Лазаревського від 22 лютого 1858 року; у «Більшій книжці».
Дата у «Більшій книжці» до циклу «Доля», «Муза», «Слава»: «1858. Нижній Новгород». Вірш датується за часом запису твору до щоденника Шевченка: 9 лютого 1858 року, та місцем написання — Нижній Новгород.
Найраніший відомий текст — автограф у щоденнику поета 9 лютого 1858 року, переписаний з невідомого автографа. Наступного дня, 10 лютого, поет переписав цей текст з виправленнями до листа М. С. Щепкіну, а 22 лютого — до листа М. М. Лазаревському.
У 1858 році, не раніше 18 березня й не пізніше 22 листопада, Шевченко, переробивши вірш, переписав його до «Більшої книжки», текст якої остаточний.
Вперше вірш надруковано в журналі «Основа» 1862 року за текстом щоденника Шевченка.
До збірки творів вперше введено у виданні: «Кобзарь Тараса Шевченка / Коштом Д. Е. Кожанчикова» 1867 року за «Більшою книжкою» з кон'єктурою у рядках 21 — 22, зробленою з цензурних міркувань.
Твір поширювався у списках з автографів і друкованих текстів. За «Більшою книжкою» виконано рукописну копію П. О. Куліша; за текстом першодруку — список у переписаному Д. Демченком «Кобзарі» 1865 року; за автографом у листі до М. М. Лазаревського від 22 лютого 1858 року — у збірці «Сочинения Т. Шевченка» 1862 року та у збірці без назви й дати. Список невідомою рукою без назви й дати наводить різні варіанти із автографів щоденника Шевченка, листів до М. С. Щепкіна й М. М. Лазаревського, а також різночитання, походження яких не з'ясовано:
Назва: До слави
Крила розпустила? (6)
Та гарненько обіймемось (11)
Люблю тебе, моя люба! (17)
Та вже й пригорнутись (26)
Вірш складає заключну частину триптиха. Ю. О. Івакін вказує на тематичний зв'язок його з віршем «К N.» («О думи мої! О славо злая!»), написаним 1847 року на засланні.
Ідейно-тематичний зміст
Мотив слави у Шевченковій поезії надзвичайно багатий і різноаспектний. Тут його розроблено у стилі своєрідного ліричного бурлеску — як принципове протистояння і «академічній» традиції урочистої, парадної мови про Славу як свого роду верховну санкцію на безсмертя, — і офіціозно-суспільному зловживанню символом Слави, коли вона стає не то заручницею, не то служницею влади, великих злочинів і коронованих злочинців, надається до купівлі-продажу. Поетові немов набрид панівний церемоніальний тон у розмові з такою неоднозначною персоною, і він звертається до неї мовою, яку вона теж, певен, чудово розуміє: як до «шинкарки», «перекупки п'яної». Але не гидує нею, а ніби піддражнює, по-панібратському глузує, бо доводиться визнати: «…я таки й досі // за тобою чимчикую…» Тобто йдеться про амбівалентність Слави: вона своя в недоброму товаристві, вона забруднена і продажна, але є в неї інша іпостась, що не піддається ніякому брудові й несе правдиву винагороду. Але про це пропонується тільки здогадуватися — з того, що поет усе-таки шукає спілки з нею. Тут Шевченко, іронізуючи і травестуючи, відходить від поважного ставлення до Слави як евфемізму безсмертя і не претендує на те, щоб вона взяла його на свої (в традиції — божественні — для божественного ж лету) крила: йому вистачить, аби «під крилом твоїм любенько // В холодку заснути». Вірш пов'язаний із попередніми частинами триптиха, а також із віршем «N. N.» («О думи мої! о славо злая!»). Як і в «N. N.», тут інтимно-лірична тема (жадання слави) переростає в соціальну (чим є слава в тогочасному суспільстві). Своєрідність бурлескного стилю вірша в тому, що він пов'язаний як з сатиричною, так і з інтимною темою твору і виступає переважно в ліричній функції. Гіркі жарти поета породжені його роздумами про славу в тогочасному суспільстві — «мальовану кралю» кесарів, таких, як «злодій» Наполеон ІІІ і Микола І. Водночас поет іронізує з власних жадань слави.
«Отож варто повернутися до першого вірша триптиха — „Доля“. Куди має вести поета його Доля? —
„Ходімо дальше, дальше слава,
А слава — заповідь моя“.
От так. Доля і вела його до Слави. Крізь усі біди і катастрофи, розчарування, недуги — постійним триманням висоти. І Слава вже готувалася зустріти його в Москві й Петербурзі, як уже зустрічала його в Україні».
Примітки
- ІЛ, ф. 1, № 104
- ІЛ, ф. 1, № 8
- ІЛ, ф. 1, № 164
- ІЛ, ф. 1, № 67, с. 230
- «Слава» [Тарас Шевченко. Зібрання творів: У 6 т. — К., 2003. — Т. 2: Поезія 1847—1861. — С. 264; 700—701.] litopys.org.ua Процитовано 12 червня 2023
- «Основа». — 1862. — № 5. — С. 25
- «Кобзарь Тараса Шевченка / Коштом Д. Е. Кожанчикова». — СПб., 1867, с. 619—620
- ІЛ, ф. 1, № 87
- ІЛ, ф. 1, № 81, с. 155—156
- ЦДАМЛМУ, ф. 506, оп. 1, спр. 4, с. 400—401
- НМТШ, А-546
- ІР НБУВ, I, № 7445
- див.: Івакін Ю. О. Коментар до «Кобзаря» Шевченка: Поезії 1847—1861 рр. — К., 1968. — С. 242
- «N. N. - «О думи мої! о славо злая!» // Шевченківська енциклопедія: — Т.4:М—Па : у 6 т. / Гол. ред. М. Г. Жулинський.. — Київ : Ін-т літератури ім. Т. Г. Шевченка, 2013. — С. 384.
- Зайцев П. І. «Життя Тараса Шевченка». Нью-Йорк — Париж — Мюнхен, 1955. — с. 358.
- Івакін Ю. О. «Коментар до „Кобзаря“ Т. Шевченка. Поезії 1847—1861 рр.»— К., 1968. — с. 262—263.
- Ненадкевич Є. О. «Творчість Т. Г. Шевченка після заслання (1857—1858)».— К., 1956.
- Шевченківський словник. Том другий. — К., 1976, с.216–217.
- Дзюба І. М. Загальмоване повернення // Тарас Шевченко. Життя і творчість. — К., 2008.— с. 489—490.
Посилання
- «Слава» // Шевченківська енциклопедія : у 6 т. / Гол. ред. М. Г. Жулинський. — Київ : Ін-т літератури ім. Т. Г. Шевченка, 2015. — Т. 5 : Пе—С. — С. 804-806.
- «Слава» на сайті litopys.org.ua
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Slava virsh Tarasa Shevchenka sho vhodit do lirichnogo ciklu triptihu Dolya Muza Slava 1858 roku u yakomu zvuchit motiv poklikannya i nadzvichajnoyi doli poeta mistcya svidomogo svoyeyi misiyi SlavaFaksimile rukopisu z virshem Slava ZhanrvirshAvtorTaras ShevchenkoNapisano1858Opublikovano1862Istoriya stvorennya i publikaciyiZberiglosya dekilka chistovih avtografiv virsha yaki zberigayutsya v Instituti literaturi im T Shevchenka u shodenniku Shevchenka zapis vid 9 lyutogo 1858 roku u listi do M S Shepkina vid 10 lyutogo 1858 roku u listi do M M Lazarevskogo vid 22 lyutogo 1858 roku u Bilshij knizhci Data u Bilshij knizhci do ciklu Dolya Muza Slava 1858 Nizhnij Novgorod Virsh datuyetsya za chasom zapisu tvoru do shodennika Shevchenka 9 lyutogo 1858 roku ta miscem napisannya Nizhnij Novgorod Najranishij vidomij tekst avtograf u shodenniku poeta 9 lyutogo 1858 roku perepisanij z nevidomogo avtografa Nastupnogo dnya 10 lyutogo poet perepisav cej tekst z vipravlennyami do lista M S Shepkinu a 22 lyutogo do lista M M Lazarevskomu U 1858 roci ne ranishe 18 bereznya j ne piznishe 22 listopada Shevchenko pererobivshi virsh perepisav jogo do Bilshoyi knizhki tekst yakoyi ostatochnij Vpershe virsh nadrukovano v zhurnali Osnova 1862 roku za tekstom shodennika Shevchenka Do zbirki tvoriv vpershe vvedeno u vidanni Kobzar Tarasa Shevchenka Koshtom D E Kozhanchikova 1867 roku za Bilshoyu knizhkoyu z kon yekturoyu u ryadkah 21 22 zroblenoyu z cenzurnih mirkuvan Tvir poshiryuvavsya u spiskah z avtografiv i drukovanih tekstiv Za Bilshoyu knizhkoyu vikonano rukopisnu kopiyu P O Kulisha za tekstom pershodruku spisok u perepisanomu D Demchenkom Kobzari 1865 roku za avtografom u listi do M M Lazarevskogo vid 22 lyutogo 1858 roku u zbirci Sochineniya T Shevchenka 1862 roku ta u zbirci bez nazvi j dati Spisok nevidomoyu rukoyu bez nazvi j dati navodit rizni varianti iz avtografiv shodennika Shevchenka listiv do M S Shepkina j M M Lazarevskogo a takozh riznochitannya pohodzhennya yakih ne z yasovano Nazva Do slavi Krila rozpustila 6 Ta garnenko obijmemos 11 Lyublyu tebe moya lyuba 17 Ta vzhe j prigornutis 26 Virsh skladaye zaklyuchnu chastinu triptiha Yu O Ivakin vkazuye na tematichnij zv yazok jogo z virshem K N O dumi moyi O slavo zlaya napisanim 1847 roku na zaslanni Idejno tematichnij zmistMotiv slavi u Shevchenkovij poeziyi nadzvichajno bagatij i riznoaspektnij Tut jogo rozrobleno u stili svoyeridnogo lirichnogo burlesku yak principove protistoyannya i akademichnij tradiciyi urochistoyi paradnoyi movi pro Slavu yak svogo rodu verhovnu sankciyu na bezsmertya i oficiozno suspilnomu zlovzhivannyu simvolom Slavi koli vona staye ne to zaruchniceyu ne to sluzhniceyu vladi velikih zlochiniv i koronovanih zlochinciv nadayetsya do kupivli prodazhu Poetovi nemov nabrid panivnij ceremonialnij ton u rozmovi z takoyu neodnoznachnoyu personoyu i vin zvertayetsya do neyi movoyu yaku vona tezh peven chudovo rozumiye yak do shinkarki perekupki p yanoyi Ale ne giduye neyu a nibi piddrazhnyuye po panibratskomu gluzuye bo dovoditsya viznati ya taki j dosi za toboyu chimchikuyu Tobto jdetsya pro ambivalentnist Slavi vona svoya v nedobromu tovaristvi vona zabrudnena i prodazhna ale ye v neyi insha ipostas sho ne piddayetsya niyakomu brudovi j nese pravdivu vinagorodu Ale pro ce proponuyetsya tilki zdogaduvatisya z togo sho poet use taki shukaye spilki z neyu Tut Shevchenko ironizuyuchi i travestuyuchi vidhodit vid povazhnogo stavlennya do Slavi yak evfemizmu bezsmertya i ne pretenduye na te shob vona vzyala jogo na svoyi v tradiciyi bozhestvenni dlya bozhestvennogo zh letu krila jomu vistachit abi pid krilom tvoyim lyubenko V holodku zasnuti Virsh pov yazanij iz poperednimi chastinami triptiha a takozh iz virshem N N O dumi moyi o slavo zlaya Yak i v N N tut intimno lirichna tema zhadannya slavi pererostaye v socialnu chim ye slava v togochasnomu suspilstvi Svoyeridnist burlesknogo stilyu virsha v tomu sho vin pov yazanij yak z satirichnoyu tak i z intimnoyu temoyu tvoru i vistupaye perevazhno v lirichnij funkciyi Girki zharti poeta porodzheni jogo rozdumami pro slavu v togochasnomu suspilstvi malovanu kralyu kesariv takih yak zlodij Napoleon III i Mikola I Vodnochas poet ironizuye z vlasnih zhadan slavi Otozh varto povernutisya do pershogo virsha triptiha Dolya Kudi maye vesti poeta jogo Dolya Hodimo dalshe dalshe slava A slava zapovid moya Ot tak Dolya i vela jogo do Slavi Kriz usi bidi i katastrofi rozcharuvannya nedugi postijnim trimannyam visoti I Slava vzhe gotuvalasya zustriti jogo v Moskvi j Peterburzi yak uzhe zustrichala jogo v Ukrayini I M DzyubaPrimitkiIL f 1 104 IL f 1 8 IL f 1 164 IL f 1 67 s 230 Slava Taras Shevchenko Zibrannya tvoriv U 6 t K 2003 T 2 Poeziya 1847 1861 S 264 700 701 litopys org ua Procitovano 12 chervnya 2023 Osnova 1862 5 S 25 Kobzar Tarasa Shevchenka Koshtom D E Kozhanchikova SPb 1867 s 619 620 IL f 1 87 IL f 1 81 s 155 156 CDAMLMU f 506 op 1 spr 4 s 400 401 NMTSh A 546 IR NBUV I 7445 div Ivakin Yu O Komentar do Kobzarya Shevchenka Poeziyi 1847 1861 rr K 1968 S 242 N N O dumi moyi o slavo zlaya Shevchenkivska enciklopediya T 4 M Pa u 6 t Gol red M G Zhulinskij Kiyiv In t literaturi im T G Shevchenka 2013 S 384 Zajcev P I Zhittya Tarasa Shevchenka Nyu Jork Parizh Myunhen 1955 s 358 Ivakin Yu O Komentar do Kobzarya T Shevchenka Poeziyi 1847 1861 rr K 1968 s 262 263 Nenadkevich Ye O Tvorchist T G Shevchenka pislya zaslannya 1857 1858 K 1956 Shevchenkivskij slovnik Tom drugij K 1976 s 216 217 Dzyuba I M Zagalmovane povernennya Taras Shevchenko Zhittya i tvorchist K 2008 s 489 490 Posilannya Slava Shevchenkivska enciklopediya u 6 t Gol red M G Zhulinskij Kiyiv In t literaturi im T G Shevchenka 2015 T 5 Pe S S 804 806 Slava na sajti litopys org ua