«Мужицька смерть» — оповідання Леся Мартовича, створене в першій половині 1898 р. у Львові. Задумувалося як перша частина планованої автором трилогії про долю зубожілого селянства. Але наступні частини твору лишилися ненаписаними. У першодруці твір мав підзаголовок «Оповідання з покутського життя».
Мужицька смерть | ||||
---|---|---|---|---|
Жанр | оповідання | |||
Автор | Лесь Мартович | |||
Мова | українська | |||
Написано | 1898 | |||
Опубліковано | 1898 | |||
Видавництво | Українсько-руська видавнича спілка | |||
Видання | 1900 | |||
| ||||
Цей твір у Вікіджерелах |
Анотація
За формою та художнім обробленням "Мужицька смерть" - серйозна заявка на повість. Тут охоплена широка сфера селянського побутового життя і світогляду. Впадало в око, що автор покинув форму правильного оповідання, якої він дотримувався в попередніх творах, і відкрив для себе нову наративну форму, яка дозволяла аналізувати, оцінювати і уособлювати елементи суспільства, коли новий моральний принцип насильно вдерся всередину його, рятуючи і виявляючи всі потаємні суспільні хвороби. Прийом спокійної нарації з широким залученням снів, марень, внутрішнього мовлення, нове емоційне забарвлення - все це створило нову, оригінальну художню тональність і впритул наблизило сатирика до засвоєння великої епічної форми - сатиричної повісті.
Самобутність письменника виявилася як у постановці теми, так і в її висвітленні. Трагедія смерті селянина в умовах класового розшарування на селі та зубожіння має глибокий соціально-психологічний підтекст, набирає символічного характеру.
Історія появи та друку
Невдовзі після закінчення «Мужицької смерті» автор прочитав її одному з редакторів журналу «Літературно-науковий вісник» Осипові Маковею. Почувши схвальну оцінку твору, Мартович залишив його для друку в редакції журналу.
Восени 1898 р. Мартович дізнався від свого друга Василя Стефаника, що редакція «Літературно-наукового вісника» збирається скоротити «Мужицьку смерть», зокрема опустити слабкі місця і ті, які «противляться гр(еко)-кат(олицькій) церкві», а також вмістити твір у рубриці «Перші проби». Ця вістка обурила автора, і він 30 вересня 1898 р. звернувся з листом до редакції журналу, в якому зажадав, щоб твору не друкували, а рукопис повернули. В листі говорилося:
...Я не думаю здобувати собі патенту на руського (тобто українського.— В. Л.) писателя, через те й не хочу переходити вогневої проби в рубриці «Перші проби». Я й не згорів зовсім за честю бути співробітником «Л(ітературного) в(існика)», через те також не хочу фігурувати хоч би й у рубриці «П(ерші) п(роби)» ...Мені здається, що новела — не петиція, а д(обродій) Маковей не шеф бюро для помочі жебручих. Міг д. Маковей відразу сказати мені свою опінію (адже я йому новелу читав), а ні — в очі хвалити, а поза очі видавати некорисну опінію. ...Кажу щиро, що не узнаю гр(еко)-кат(олицької) віри за єдиноспасательну(,.) На случай видрукування тої новели удамся хоть би й на судову дорогу |
Вийшло прикре непорозуміння. Коли Мартович писав гнівного листа, його «Мужицька смерть» уже друкувалася в Х книзі «Літературно-наукового вісника» за жовтень 1898 р. Причому — на перших сторінках журналу, без позначення «Перші проби» й без будь-яких скорочень. Таким чином, з виходом цього йомера журналу мотиви для невдоволення Мартовича відпали, непорозуміння з'ясувалося.
У 1902 р. «Мужицька смерть» з'явилася в третьому томі тритомної антології нової української літератури «Вік», виданої в Києві.
Зміст
Вражає жах становища селян і в оповіданні "Мужицька смерть". Помирає людина. Свідки конання Гриця Баната намагаються розрадити його своїм, мужицьким, способом. Кожний розповідає про свої біди, бо "все легше, як видиться чоловіка нещасливішого від себе".
Доведена до відчаю Грициха приповідала:
"... Піду я з дітьми попід чужі плоти. Заберуть чужі люди мою працю. Цілий вік свій я гарувала, вночі не досипала, робила тяжко, як та худобина, та й не собі, не собі".
За словами Семенихи "християнин приходить на світ аби бідувати".
Не менш жахливими є судження Процихи: "... Бідно діється, так бідно, що прийдеться з голоду помирати. Але християнин живе надією: пручає біду, як може... Християнин гарує ціле життя. Отак цілий тиждень, як віл у плузі. А все: коби здоров’я, то якось перебудеться".
Навіть Гриць, умираючи, мріє про те, що як би хотілося вмерти, як люди. Зібрати сусідів, родину і "зарядити своїм "маєством, бо я його з собою у гріб не заберу".
І в мріях роздає своє майно. Уділяє дітям, при цьому даючи настанови, як мають жити, хто доглядатиме матір, кому яка пайка, і що по смерті говоритимуть сусіди.
Та померти так, як люди, Гриць не міг. Мало того, жив не як люди, позбавлений можливості лікування тепер, та й догляду не мав, який мав бути за смертельно хворою людиною в останні дні, він і померти не міг, як люди. Бо засобів на прожиття родині не залишив, а втратив останнє, що мав. Борг у лихваря зріс вдвоє. Повернути його Гриць не міг. Лихвар уже посягає на "помірочок", котрий годує всю Грицеву родину. Як і за що мають його похоронити, це мучило його більше, ніж хвороби чи смерть.
"А звідки ж я ще тобі на похорон візьму, за що тебе поховаю? За свої сльози?", - голосила над живим ще чоловіком Грициха.
У цих словах жахлива правда мужицького життя і смерті. Жінка, як і Гриць прекрасно знає, що чоловік "хоть би подужав, то нічого не порадив би". Тому вибух жалю і гніву, обурення й докору адресуються не Грицеві, а австро-угорському урядові з його законами, які "за бідними людьми, за каліками не обстають".
Кожен з героїв говорить про своє горе, яке вливається в загальний багатоголосий хор. Пригноблені соціальним ладом, знеможені податками і підневільною працею, доведені до відчаю і смерті, вони мусили врешті-решт почати усвідомлювати себе соціально.
Дійові особи
Сюжетні особливості
У центрі твору – Гриць Банат, бідний галицький селянин, його трагічне життя, зубожіння та смерть. З восьми розділів чотири присвячені основній темі – мужицькій смерті. З погляду класичної сюжетної побудови (експозиція, зав'язка, розвиток дії, кульмінація) оповідання не відповідало правилам традиційної композиції, про що йдеться й у листі редакції ЛНВ ("в мене фабула - річ другорядна і що я готовий її розводити не так поодинокими епізодами, але коли хочете, то іншими фабулами"). З перевагою трагічного в творі змінювався і сам зміст, а отже, і способи його відтворення, тому для оповідання і більшості творів Л.Мартовича підходить дефініція – "сатира без сміху". Трагічний зміст оповідання досягається комічною передачею окремих сцен і ситуацій, частина яких насичена глибоким сумом, інші пройняті гіркою іронією, проте всі вони викликають сміх. В одних випадках цей сміх виступає як вияв жалю, співчуття, в інших - як вияв глуму. Поєднання трагічного й гумористичного є особливістю цього оповідання. На грані, де вони перехрещуються, Мартович часто досягає великого художнього ефекту, створюючи картини й образи, що вражають своєю емоційністю. Уміння подавати найсильніші за психологічним напруженням сцени з народного життя в легко сприйманому гумористичному освітленні — це одна з тих рис, що відрізняє його від Стефаника, трагізм у творах якого — суворий і безпощадний. Мартович намагався видобути з душі селянина, крім трагічних, ще й лагідні тони, розкрити всю гаму почуттів і настроїв своїх героїв з народу. Душа письменника була особливо чуйною до світлих, оптимістичних виявів внутрішнього світу трудівника-прикарпатця, світу, затьмареного темнотою, тяжким безпросвітком, крізь який не так легко проривалися ласкаві промені добродушного мужицького гумору.
Основна сюжетна дія починається з третьої частини: до громадської канцелярії — верховної влади на селі — приходять шукати свого права Гриць Банат і лихвар Борух. З розповіді першого з'ясовується пресумна історія, яка врешті призвела Гриця до передчасної смерті, а жінку й дітей прирекла на вічні злидні. Гриць мав борг у банку. Щоб покрити його, позичив у Боруха «сто левів на проценти». За три роки треба було вже повернути лихвареві двісті левів,— звичайно, Гриць не міг заплатити таку суму. Тоді Борух «заінтабулювався на ґрунт» свого боржника, тобто пред'явив претензії на його поле, яке, згідно з буржуазним законом, мав право продати «на ліцитації» (з молотка). Отже, Гриць опинився на краю безодні: віддати борг, що зростає з кожним роком, не має змоги, а Борух напосівся на його ґрунт, значить, на життя, і ніяк не відступається від свого. Гриць — між молотом і ковадлом. Шукає свого «мужицького» права у війта, але той нічим не може допомогти: мужицького «права» нема, а панське — на боці лихваря, що обплутав смертельними сітями свою жертву. Гриць усвідомлює своє безвихідне становище, бачить, що Борух забере за борги землю, пустить його дружину й дітей попід чужі плоти жебракувати.. Ця сцена кульмінаційна у розвитку дії, у розкритті душевної катастрофи Гриця.
Повільне конання Гриця, який помирає тяжкою мужицькою смертю, розтерзаний страшними думами про безрадісну долю своєї родини, Мартович подає на широкому соціальному тлі, підсилюючи похмурими побутовими сценами, вставними епізодами трагічне звучання твору.
Незважаючи на трагізм ситуації, їхні розмови бризкають іскорками дотепного гумору. Обличчя селян час від часу опромінює лагідна посмішка. Вони посміхаються, але тим «мужицьким сміхом, що тільки голос ніби сміється та й губи стягаються до сміху, а по обличчі зовсім не пізнати, що то сміх». У «Мужицькій смерті» Мартович яскраво виявив своє уміння створювати саме такі комічні ситуації, фіксувати саме такий вияв мужицького сміху, що ніби губиться десь у горлі. Цей сміх — сумний, а гумор — трагічний.
Сцену марення Гриця на смертній постелі Мартович увів з метою протиставлення в той час нездійсненної мрії знедоленого селянина про людське життя жахливій дійсності, що охопила його, як спрут, своїми смертельними кліщами. Гриць помирає як пролетар, залишає напризволяще дружину, дітей, помирає не так, як статечна людина, а як бездомний злидар. Мартовича цікавив соціальний, філософський підтекст мужицької смерті, саме такої смерті, яка не має права настати привселюдно, а мусить прийти ніби крадькома від родини, бо вона веде за собою її розорення, зубоження. Тому-то Гриць до самого сконання не признавався, що вмирає, бо відчував, що не мав морального права вмирати.
Характерно, що в таку дуже скорботну сцену, як похорони Гриця, Мартович вводить гумористичні епізоди й деталі, ніби зм’якшуючи ними напруженість ситуації, певною мірою переводячи її в русло буденних побутових обставин, характерних для селянського середовища.
Публікації
Загалом, це оповідання Мартовича було одним з найзатребуваніших і в багатьох виданнях його публікували, як найхаактерніший творчий доробок покутського ноеліста.
- на шпальтах Літературно-наукового вісника — Львів, т.4, 1898, кн. 10, с. 52-86;
- в збірці «Не-читальник» — Львів, 10.08.1900, с.12—15;
- в зібранні творів «Лесь Мартович. Твори (в 3-х томах)» — Краків, 1943;
Переклади
«Мужицька смерть» зразу ж була передрукована однією американською газетою. У квітні наступного 1899 р. її переклад з'явився на сторінках петербурзького журналу «Жизнь». Цей журнал вирішив знайомити читачів із найкращими творами українських письменників — і почав це робити з Мартовичевого оповідання. Потім друкувалися в ньому твори Михайла Коцюбинського, Івана Франка, Ольги Кобилянської, Василя Стефаника, статті Лесі Українки. 3 журналу «Жизнь» Мартовичева «Мужицька смерть» була перекладена студентом Тартуського університету Е. Дольфом на естонську мову й вміщена в 1900 р. в тартуському журналі «Рахва либлехт» («Народний розважальний листок»).
У 1899 р. Ольга Кобилянська переклала твір на німецьку мову для антології українського оповідання, яку вона тоді готувала спільно з О. Маковеєм. Останній написав до неї передмову. Але здійснити видання антології не вдалося. А переклад «Мужицької смерті» був опублікований у 1905 р. в двотижневому журналі «Ruthenische Revue» («Український огляд»), що виходив у Відні німецькою мовою.
Пізніше оповідання включалося в більшість збірок Мартовича. Зокрема в 1946 р. у празькому видавництві «Свобода» в перекладі на чеську мову вийшла збірка, що включала 21 оповідання і називалася «Мужицька смерть та інші образки».
Джерела
- Василь Стефаник: Перший твір Леся Мартовича, «Кривавого року», віденський ілюстрований альманах на 1917 рік, стор. 163—165.
- В'ячеслав Будзиновський: Не-карієрович (Із споминів про Леся Мартовича), місячник «Нові Шляхи», Львів, лютий 1930, № 2, стор. 319—323.
- Лесин В. М. Примітки до збірки творів Леся Мартовича // Мартович Л. Вибрані твори /Упоряд., вступ. ст., примітки, словник Лесина В. М. — Ужгород: Карпати, 1989
Примітки
Посилання
- Автентичний текс оповідки;
- Осучаснений текст оповідки (з тритомнка, виданого в 1943 році).
- Мартович Л. Мужицька смерть / Лесь Мартович ; вступ. ст. М. Зерова. – Київ : Сяйво, 1929. – 60 с.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Muzhicka smert opovidannya Lesya Martovicha stvorene v pershij polovini 1898 r u Lvovi Zadumuvalosya yak persha chastina planovanoyi avtorom trilogiyi pro dolyu zubozhilogo selyanstva Ale nastupni chastini tvoru lishilisya nenapisanimi U pershodruci tvir mav pidzagolovok Opovidannya z pokutskogo zhittya Muzhicka smertZhanropovidannyaAvtorLes MartovichMovaukrayinskaNapisano1898Opublikovano1898VidavnictvoUkrayinsko ruska vidavnicha spilkaVidannya1900 Cej tvir u VikidzherelahAnotaciyaZa formoyu ta hudozhnim obroblennyam Muzhicka smert serjozna zayavka na povist Tut ohoplena shiroka sfera selyanskogo pobutovogo zhittya i svitoglyadu Vpadalo v oko sho avtor pokinuv formu pravilnogo opovidannya yakoyi vin dotrimuvavsya v poperednih tvorah i vidkriv dlya sebe novu narativnu formu yaka dozvolyala analizuvati ocinyuvati i uosoblyuvati elementi suspilstva koli novij moralnij princip nasilno vdersya vseredinu jogo ryatuyuchi i viyavlyayuchi vsi potayemni suspilni hvorobi Prijom spokijnoyi naraciyi z shirokim zaluchennyam sniv maren vnutrishnogo movlennya nove emocijne zabarvlennya vse ce stvorilo novu originalnu hudozhnyu tonalnist i vpritul nablizilo satirika do zasvoyennya velikoyi epichnoyi formi satirichnoyi povisti Samobutnist pismennika viyavilasya yak u postanovci temi tak i v yiyi visvitlenni Tragediya smerti selyanina v umovah klasovogo rozsharuvannya na seli ta zubozhinnya maye glibokij socialno psihologichnij pidtekst nabiraye simvolichnogo harakteru Istoriya poyavi ta drukuNevdovzi pislya zakinchennya Muzhickoyi smerti avtor prochitav yiyi odnomu z redaktoriv zhurnalu Literaturno naukovij visnik Osipovi Makoveyu Pochuvshi shvalnu ocinku tvoru Martovich zalishiv jogo dlya druku v redakciyi zhurnalu Voseni 1898 r Martovich diznavsya vid svogo druga Vasilya Stefanika sho redakciya Literaturno naukovogo visnika zbirayetsya skorotiti Muzhicku smert zokrema opustiti slabki miscya i ti yaki protivlyatsya gr eko kat olickij cerkvi a takozh vmistiti tvir u rubrici Pershi probi Cya vistka oburila avtora i vin 30 veresnya 1898 r zvernuvsya z listom do redakciyi zhurnalu v yakomu zazhadav shob tvoru ne drukuvali a rukopis povernuli V listi govorilosya Ya ne dumayu zdobuvati sobi patentu na ruskogo tobto ukrayinskogo V L pisatelya cherez te j ne hochu perehoditi vognevoyi probi v rubrici Pershi probi Ya j ne zgoriv zovsim za chestyu buti spivrobitnikom L iteraturnogo v isnika cherez te takozh ne hochu figuruvati hoch bi j u rubrici P ershi p robi Meni zdayetsya sho novela ne peticiya a d obrodij Makovej ne shef byuro dlya pomochi zhebruchih Mig d Makovej vidrazu skazati meni svoyu opiniyu adzhe ya jomu novelu chitav a ni v ochi hvaliti a poza ochi vidavati nekorisnu opiniyu Kazhu shiro sho ne uznayu gr eko kat olickoyi viri za yedinospasatelnu Na sluchaj vidrukuvannya toyi noveli udamsya hot bi j na sudovu dorogu Vijshlo prikre neporozuminnya Koli Martovich pisav gnivnogo lista jogo Muzhicka smert uzhe drukuvalasya v H knizi Literaturno naukovogo visnika za zhovten 1898 r Prichomu na pershih storinkah zhurnalu bez poznachennya Pershi probi j bez bud yakih skorochen Takim chinom z vihodom cogo jomera zhurnalu motivi dlya nevdovolennya Martovicha vidpali neporozuminnya z yasuvalosya U 1902 r Muzhicka smert z yavilasya v tretomu tomi tritomnoyi antologiyi novoyi ukrayinskoyi literaturi Vik vidanoyi v Kiyevi ZmistVrazhaye zhah stanovisha selyan i v opovidanni Muzhicka smert Pomiraye lyudina Svidki konannya Gricya Banata namagayutsya rozraditi jogo svoyim muzhickim sposobom Kozhnij rozpovidaye pro svoyi bidi bo vse legshe yak viditsya cholovika neshaslivishogo vid sebe Dovedena do vidchayu Griciha pripovidala Pidu ya z ditmi popid chuzhi ploti Zaberut chuzhi lyudi moyu pracyu Cilij vik svij ya garuvala vnochi ne dosipala robila tyazhko yak ta hudobina ta j ne sobi ne sobi Za slovami Semenihi hristiyanin prihodit na svit abi biduvati Ne mensh zhahlivimi ye sudzhennya Procihi Bidno diyetsya tak bidno sho prijdetsya z golodu pomirati Ale hristiyanin zhive nadiyeyu pruchaye bidu yak mozhe Hristiyanin garuye cile zhittya Otak cilij tizhden yak vil u pluzi A vse kobi zdorov ya to yakos perebudetsya Navit Gric umirayuchi mriye pro te sho yak bi hotilosya vmerti yak lyudi Zibrati susidiv rodinu i zaryaditi svoyim mayestvom bo ya jogo z soboyu u grib ne zaberu I v mriyah rozdaye svoye majno Udilyaye dityam pri comu dayuchi nastanovi yak mayut zhiti hto doglyadatime matir komu yaka pajka i sho po smerti govoritimut susidi Ta pomerti tak yak lyudi Gric ne mig Malo togo zhiv ne yak lyudi pozbavlenij mozhlivosti likuvannya teper ta j doglyadu ne mav yakij mav buti za smertelno hvoroyu lyudinoyu v ostanni dni vin i pomerti ne mig yak lyudi Bo zasobiv na prozhittya rodini ne zalishiv a vtrativ ostannye sho mav Borg u lihvarya zris vdvoye Povernuti jogo Gric ne mig Lihvar uzhe posyagaye na pomirochok kotrij goduye vsyu Gricevu rodinu Yak i za sho mayut jogo pohoroniti ce muchilo jogo bilshe nizh hvorobi chi smert A zvidki zh ya she tobi na pohoron vizmu za sho tebe pohovayu Za svoyi slozi golosila nad zhivim she cholovikom Griciha U cih slovah zhahliva pravda muzhickogo zhittya i smerti Zhinka yak i Gric prekrasno znaye sho cholovik hot bi poduzhav to nichogo ne poradiv bi Tomu vibuh zhalyu i gnivu oburennya j dokoru adresuyutsya ne Gricevi a avstro ugorskomu uryadovi z jogo zakonami yaki za bidnimi lyudmi za kalikami ne obstayut Kozhen z geroyiv govorit pro svoye gore yake vlivayetsya v zagalnij bagatogolosij hor Prignobleni socialnim ladom znemozheni podatkami i pidnevilnoyu praceyu dovedeni do vidchayu i smerti voni musili vreshti resht pochati usvidomlyuvati sebe socialno Dijovi osobiSyuzhetni osoblivostiU centri tvoru Gric Banat bidnij galickij selyanin jogo tragichne zhittya zubozhinnya ta smert Z vosmi rozdiliv chotiri prisvyacheni osnovnij temi muzhickij smerti Z poglyadu klasichnoyi syuzhetnoyi pobudovi ekspoziciya zav yazka rozvitok diyi kulminaciya opovidannya ne vidpovidalo pravilam tradicijnoyi kompoziciyi pro sho jdetsya j u listi redakciyi LNV v mene fabula rich drugoryadna i sho ya gotovij yiyi rozvoditi ne tak poodinokimi epizodami ale koli hochete to inshimi fabulami Z perevagoyu tragichnogo v tvori zminyuvavsya i sam zmist a otzhe i sposobi jogo vidtvorennya tomu dlya opovidannya i bilshosti tvoriv L Martovicha pidhodit definiciya satira bez smihu Tragichnij zmist opovidannya dosyagayetsya komichnoyu peredacheyu okremih scen i situacij chastina yakih nasichena glibokim sumom inshi projnyati girkoyu ironiyeyu prote vsi voni viklikayut smih V odnih vipadkah cej smih vistupaye yak viyav zhalyu spivchuttya v inshih yak viyav glumu Poyednannya tragichnogo j gumoristichnogo ye osoblivistyu cogo opovidannya Na grani de voni perehreshuyutsya Martovich chasto dosyagaye velikogo hudozhnogo efektu stvoryuyuchi kartini j obrazi sho vrazhayut svoyeyu emocijnistyu Uminnya podavati najsilnishi za psihologichnim napruzhennyam sceni z narodnogo zhittya v legko sprijmanomu gumoristichnomu osvitlenni ce odna z tih ris sho vidriznyaye jogo vid Stefanika tragizm u tvorah yakogo suvorij i bezposhadnij Martovich namagavsya vidobuti z dushi selyanina krim tragichnih she j lagidni toni rozkriti vsyu gamu pochuttiv i nastroyiv svoyih geroyiv z narodu Dusha pismennika bula osoblivo chujnoyu do svitlih optimistichnih viyaviv vnutrishnogo svitu trudivnika prikarpatcya svitu zatmarenogo temnotoyu tyazhkim bezprosvitkom kriz yakij ne tak legko prorivalisya laskavi promeni dobrodushnogo muzhickogo gumoru Osnovna syuzhetna diya pochinayetsya z tretoyi chastini do gromadskoyi kancelyariyi verhovnoyi vladi na seli prihodyat shukati svogo prava Gric Banat i lihvar Boruh Z rozpovidi pershogo z yasovuyetsya presumna istoriya yaka vreshti prizvela Gricya do peredchasnoyi smerti a zhinku j ditej prirekla na vichni zlidni Gric mav borg u banku Shob pokriti jogo pozichiv u Boruha sto leviv na procenti Za tri roki treba bulo vzhe povernuti lihvarevi dvisti leviv zvichajno Gric ne mig zaplatiti taku sumu Todi Boruh zaintabulyuvavsya na grunt svogo borzhnika tobto pred yaviv pretenziyi na jogo pole yake zgidno z burzhuaznim zakonom mav pravo prodati na licitaciyi z molotka Otzhe Gric opinivsya na krayu bezodni viddati borg sho zrostaye z kozhnim rokom ne maye zmogi a Boruh naposivsya na jogo grunt znachit na zhittya i niyak ne vidstupayetsya vid svogo Gric mizh molotom i kovadlom Shukaye svogo muzhickogo prava u vijta ale toj nichim ne mozhe dopomogti muzhickogo prava nema a panske na boci lihvarya sho obplutav smertelnimi sityami svoyu zhertvu Gric usvidomlyuye svoye bezvihidne stanovishe bachit sho Boruh zabere za borgi zemlyu pustit jogo druzhinu j ditej popid chuzhi ploti zhebrakuvati Cya scena kulminacijna u rozvitku diyi u rozkritti dushevnoyi katastrofi Gricya Povilne konannya Gricya yakij pomiraye tyazhkoyu muzhickoyu smertyu rozterzanij strashnimi dumami pro bezradisnu dolyu svoyeyi rodini Martovich podaye na shirokomu socialnomu tli pidsilyuyuchi pohmurimi pobutovimi scenami vstavnimi epizodami tragichne zvuchannya tvoru Nezvazhayuchi na tragizm situaciyi yihni rozmovi brizkayut iskorkami dotepnogo gumoru Oblichchya selyan chas vid chasu oprominyuye lagidna posmishka Voni posmihayutsya ale tim muzhickim smihom sho tilki golos nibi smiyetsya ta j gubi styagayutsya do smihu a po oblichchi zovsim ne piznati sho to smih U Muzhickij smerti Martovich yaskravo viyaviv svoye uminnya stvoryuvati same taki komichni situaciyi fiksuvati same takij viyav muzhickogo smihu sho nibi gubitsya des u gorli Cej smih sumnij a gumor tragichnij Scenu marennya Gricya na smertnij posteli Martovich uviv z metoyu protistavlennya v toj chas nezdijsnennoyi mriyi znedolenogo selyanina pro lyudske zhittya zhahlivij dijsnosti sho ohopila jogo yak sprut svoyimi smertelnimi klishami Gric pomiraye yak proletar zalishaye naprizvolyashe druzhinu ditej pomiraye ne tak yak statechna lyudina a yak bezdomnij zlidar Martovicha cikaviv socialnij filosofskij pidtekst muzhickoyi smerti same takoyi smerti yaka ne maye prava nastati privselyudno a musit prijti nibi kradkoma vid rodini bo vona vede za soboyu yiyi rozorennya zubozhennya Tomu to Gric do samogo skonannya ne priznavavsya sho vmiraye bo vidchuvav sho ne mav moral nogo prava vmirati Harakterno sho v taku duzhe skorbotnu scenu yak pohoroni Gricya Martovich vvodit gumoristichni epizodi j detali nibi zm yakshuyuchi nimi napruzhenist situaciyi pevnoyu miroyu perevodyachi yiyi v ruslo budennih pobutovih obstavin harakternih dlya selyanskogo seredovisha PublikaciyiZagalom ce opovidannya Martovicha bulo odnim z najzatrebuvanishih i v bagatoh vidannyah jogo publikuvali yak najhaakternishij tvorchij dorobok pokutskogo noelista na shpaltah Literaturno naukovogo visnika Lviv t 4 1898 kn 10 s 52 86 v zbirci Ne chitalnik Lviv 10 08 1900 s 12 15 v zibranni tvoriv Les Martovich Tvori v 3 h tomah Krakiv 1943 Perekladi Muzhicka smert zrazu zh bula peredrukovana odniyeyu amerikanskoyu gazetoyu U kvitni nastupnogo 1899 r yiyi pereklad z yavivsya na storinkah peterburzkogo zhurnalu Zhizn Cej zhurnal virishiv znajomiti chitachiv iz najkrashimi tvorami ukrayinskih pismennikiv i pochav ce robiti z Martovichevogo opovidannya Potim drukuvalisya v nomu tvori Mihajla Kocyubinskogo Ivana Franka Olgi Kobilyanskoyi Vasilya Stefanika statti Lesi Ukrayinki 3 zhurnalu Zhizn Martovicheva Muzhicka smert bula perekladena studentom Tartuskogo universitetu E Dolfom na estonsku movu j vmishena v 1900 r v tartuskomu zhurnali Rahva libleht Narodnij rozvazhalnij listok U 1899 r Olga Kobilyanska pereklala tvir na nimecku movu dlya antologiyi ukrayinskogo opovidannya yaku vona todi gotuvala spilno z O Makoveyem Ostannij napisav do neyi peredmovu Ale zdijsniti vidannya antologiyi ne vdalosya A pereklad Muzhickoyi smerti buv opublikovanij u 1905 r v dvotizhnevomu zhurnali Ruthenische Revue Ukrayinskij oglyad sho vihodiv u Vidni nimeckoyu movoyu Piznishe opovidannya vklyuchalosya v bilshist zbirok Martovicha Zokrema v 1946 r u prazkomu vidavnictvi Svoboda v perekladi na chesku movu vijshla zbirka sho vklyuchala 21 opovidannya i nazivalasya Muzhicka smert ta inshi obrazki DzherelaVasil Stefanik Pershij tvir Lesya Martovicha Krivavogo roku videnskij ilyustrovanij almanah na 1917 rik stor 163 165 V yacheslav Budzinovskij Ne kariyerovich Iz spominiv pro Lesya Martovicha misyachnik Novi Shlyahi Lviv lyutij 1930 2 stor 319 323 Lesin V M Primitki do zbirki tvoriv Lesya Martovicha Martovich L Vibrani tvori Uporyad vstup st primitki slovnik Lesina V M Uzhgorod Karpati 1989PrimitkiPosilannyaAvtentichnij teks opovidki Osuchasnenij tekst opovidki z tritomnka vidanogo v 1943 roci Martovich L Muzhicka smert Les Martovich vstup st M Zerova Kiyiv Syajvo 1929 60 s