«Soon May the Wellerman Come» — народна пісня новозеландських китобоїв, більш відома як «Wellerman» (1860-70). У пісні, що виникла в Новій Зеландії, часто згадуються «веллермени», кораблі постачання, що належали братам Веллер. Пісня була вперше опублікована в збірці Новозеландських народних пісень в 1973 році. Зміст пісні отримав академічну похвалу як «справжнє культурне вираження експлуатованих робітників, для яких „цукор, чай і ром“ давали такий необхідний перепочинок від важкої роботи і важкої праці повсякденного життя».
«Wellerman» | ||||
---|---|---|---|---|
Пісня Натан Еванс | ||||
Випущено | 2021 | |||
Жанр | Шанті (жанр пісень) і народна пісня | |||
Мова | англійська | |||
Лейбл | Polydor Records | |||
| ||||
Музичне відео | ||||
«Wellerman» на YouTube |
У 2020 і 2021 роках нові версії британської музичної фолк-групи Longest Johns і шотландського музиканта Натана Еванса стали вірусними хітами на сайті TikTok, що призвело до «божевілля в соціальних мережах» навколо морських шанті та моряцьких пісень.
Історія
Історія пісні, безпосередньо пов'язана з історією китобійного промислу в Новій Зеландії, простягається з кінця вісімнадцятого століття до 1965 року. У 1831 році англійці, [en] (Едвард, Джордж і Джозеф), які мігрували в Сідней в 1829 році, заснували китобійну станцію в [en] (Otakou) недалеко від сучасного Данідіна на Південному острові Нової Зеландії, приблизно за сімнадцять років до першого британського поселення Данідін. Виступаючи на святкуванні століття в 1931 році, генерал-губернатор Нової Зеландії лорд Бледисло (Сер Чарльз Батерст, 1867—1958) згадав, як брати Веллер під час своєї подорожі в Нову Зеландію "принесли на «Люсі Енн» (барк братів Веллер) багато рому і чимало пороху … ". З 1833 року брати Веллер продавали провізію китобоям в Новій Зеландії зі своєї бази в Отаку, яку вони назвали «Отаго» (Otago), що приблизно відповідає вимові місцевих маорі. Їх стали називати « Веллермени» (wellermen). На відміну від китобійного промислу в Атлантиці і північній частині Тихого океану, китобої Нової Зеландії практикували китобійний промисел з берега, що вимагало від них обробки туш китів на суші. Індустрія залучала в Нову Зеландію китобоїв із різних верств суспільства, включаючи не тільки з Британських островів, але також корінних американців, жителів островів Тихого океану і корінних австралійців. Китобійні судна залежали від хороших відносин з місцевим народом маорі, а китобійна промисловість інтегрувала маорі в світову економіку і призвела до сотень змішаних шлюбів між китобоями і місцевими маорі, включаючи самого Едварда Веллера, який двічі був одружений на жінках маорі зв'язуючи Веллерів з однією з найвідоміших місцевих сімей маорі, Еллісонами.
Вважається, що пісня була написана в Новій Зеландії приблизно в 1860—1870 роках. Хоча її авторство невідоме, вона могла бути написана юнгою або береговим китобоєм і, можливо, служила робочою піснею, яку китобої співали, коли вбивали і розрізали кита. Спочатку вона була зібрана приблизно в 1966 році вчителем музики і укладачем народних пісень з Нової Зеландії Нілом Колкухауном (Neil Colquhoun) у якогось Ф. Р. Вудса (F. R. Woods). Вудс, якому в той час було за 80, нібито чув цю пісню, а також пісню «John Smith A. B.» від свого дядька. Пісня під назвою «Джон Сміт А. Б.»(«John Smith A. B.») була надрукована у випуску The Bulletin за 1904 рік, де її приписують якомусь Д. Х. Роджерсу (D.H. Rogers). Цілком можливо, що Роджерс був дядьком Вудса, і що Роджерс працював юнгою або береговим китобоєм на початку середини 19 століття, склавши обидві пісні в пізніші роки життя і в кінцевому підсумку передавши їх своєму племіннику. У 1973 році «Soon May the Wellerman Come» був включений до збірки Новозеландських народних пісень Колкухауна «Новозеландські народні пісні: пісні молодої країни» (New Zealand Folksongs: Songs of a Young Country).
Синопсис
В тексті пісні описується китобійне судно під назвою «The Billy of Tea» (перекладається як „казанок для чаю“) і його полювання на кита. У пісні описується, як команда корабля сподівається, що „веллерман“ (судно братів Веллер, що доставляє провізію новозеландським китобоям) прибуде і принесе їм предмети розкоші, при цьому хор заявляє: „Скоро веллерман прибуде, привезе нам цукор, чай і ром“. Згідно з текстом пісні на вебсайті New Zealand Folk Song, „робітникам на цих китобійних станціях (берегові китобої) не платили зарплату, їм платили одягом, спиртними напоями та тютюном“. В [en] брати Веллер володіли судами, які продавали продукти для китобійних суден. Хор триває, і команда співає в надії, що „одного разу, коли роботу (Tonguing) буде закінчено, ми підемо [в звільнювальну]“» У цьому контексті мається на увазі практика розрізання смужок китового жиру (Ворвань) для перетворення на лій.
Запис
Пісня часто виконувалася та / або ремікшувалася, з більш ніж 10 записаними виконаннями в період з 1967 по 2005 рік. У 1990 році фолк-тріо з Нової Англії Гордон Бок, Енн Мейо Мьюїр і Ед Трікетт записали версію на своєму диску And So Will We Yet, спродюсованим лейблом [en] з міста Шарон (Коннектикут) (США). У 2013 році веллінгтонське товариство морських шанті (Wellington Sea Shanty Society) випустило версію пісні на своєму альбомі Now That's What I Call Sea Shanties Vol. 1. Більш відоме виконання пісні було зроблено фолк-групою [en] із Брістоля (Англія) в їх збірці морських пісень Between Wind and Water що вийшла у 2018 році. У 2021 році після хвилі виконання в соцмережах (що отримало назву «ShantyTok», Лейк Девінір, член товариства Wellington Sea Shanty Society, помітив, що їхній запис пережив новий сплеск популярності.
Популярні адаптації
Версія шотландського музиканта Натана Еванса ще більше підвищила популярність пісні, що призвело до сплеску інтересу до морських шанті, появі безлічі реміксів і нових версій. Версія Еванса отримала високу оцінку за «справжнє почуття стоїчного терпіння», яке привернуло молодих людей в ізоляції, які, як китобої XIX століття «точно так само топчуться на місці». Через те, що версія Еванса з'явилася на TikTok, тенденція співати і показувати морські шанті, такі як «Soon May the Wellerman Come» в соціальних мережах, отримала назву «ShantyTok». Пісня, спільно створена Натаном Евансом і реміксерами 220 Kid і Білленом Тедом, досягла 2-го місця (пробувши там кілька тижнів, а всього 7 тижнів в кращій Трійці Top 3), а потім і вершини в офіційному британському хіт-параді синглів UK Singles Chart і 1-го місця з продажу. Нова версія пісні з німецькою групою Santiano вийшла як сингл 19 лютого 2021 року.
5 липня 2021 року українська мисткиня Eileen (Олена Андросова) виклала на своєму каналі в youtube під назвою «Підмога» переклад пісні українською у власному виконанні, який за рік набрав понад два мільйони переглядів.
Примітки
- Asbjørn Jøn, A. (2014). . Australian Folklore. 29: 99. Архів оригіналу за 19 січня 2021. Процитовано 20 січня 2021.
- Archer, John (9 вересня 2002). . NZ Folk Song. Архів оригіналу за 14 січня 2021. Процитовано 15 січня 2021.
- Roberts, Randall (15 січня 2021). . Los Angeles Times. Архів оригіналу за 19 січня 2021. Процитовано 19 січня 2021.
- York, Adrian (22 січня 2021). . The Conversation. Архів оригіналу за 25 січня 2021. Процитовано 25 січня 2021.
- Braae, Alex (14 січня 2021). . The Spinoff. Архів оригіналу за 26 січня 2021. Процитовано 25 січня 2021.
- Stevens, Kate (22 січня 2021). . The Conversation. Архів оригіналу за 25 січня 2021. Процитовано 25 січня 2021.
- Hunt, Elle (15 січня 2021). . The Guardian. Архів оригіналу за 15 січня 2021. Процитовано 16 січня 2021.
- Renner, Rebecca (13 січня 2021). . The New York Times. Архів оригіналу за 25 січня 2021. Процитовано 25 січня 2021.
- Reid, Graham (2 жовтня 2012). . Elsewhere (англ.). Архів оригіналу за 21 січня 2021. Процитовано 15 січня 2021.
- Colquhoun, Neil (1973). . Bailey Brothers and Swinfen. с. 10. ISBN . Архів оригіналу за 29 січня 2021. Процитовано 16 січня 2021.
- Bok, Muir, and Trickett, «Soon May the Wellerman Come (Traditional)» And So Will We Yet (CD-116) (Sharon, CT: Folk-Legacy Records, 1990)
- Renner, Rebecca (13 січня 2021). . The New York Times (амер.). ISSN 0362-4331. Архів оригіналу за 15 січня 2021. Процитовано 15 січня 2021.
- Taylor, Alex (22 січня 2021). . BBC News (брит.). Архів оригіналу за 22 січня 2021. Процитовано 23 січня 2021.
- . Official Charts Company. Архів оригіналу за 6 лютого 2021. Процитовано 13 лютого 2021.
- [Santiano releases sea shanty "Wellerman" with Nathan Evans] (нім.). . 16 лютого 2021. Архів оригіналу за 16 лютого 2021. Процитовано 17 лютого 2021.
- Wellerman (Sea Shanty) – Cover in Ukrainian – Підмога. YouTube. Eileen. 5 липня 2021. оригіналу за 30 березня 2022. Процитовано 31 березня 2022.
Посилання
- Soon May The Wellerman Come [ 9 травня 2021 у Wayback Machine.] On New Zealand Folk Song.
- «Wellerman (TikTok Sea Shanty mashup 2021)» на YouTube (13 січня 2021. Станом на квітень 2022 10 млн переглядів)
- Nathan Evans - Wellerman (Sea Shanty) на YouTube (9 квітня 2021. Станом на квітень 2022 111 млн переглядів)
- Кавер «Wellerman» українською — "Підмога" у виконанні Eileen на YouTube (5 липня 2021. Станом на квітень 2022 1,7 млн переглядів)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Soon May the Wellerman Come narodna pisnya novozelandskih kitoboyiv bilsh vidoma yak Wellerman 1860 70 U pisni sho vinikla v Novij Zelandiyi chasto zgaduyutsya vellermeni korabli postachannya sho nalezhali bratam Veller Pisnya bula vpershe opublikovana v zbirci Novozelandskih narodnih pisen v 1973 roci Zmist pisni otrimav akademichnu pohvalu yak spravzhnye kulturne virazhennya ekspluatovanih robitnikiv dlya yakih cukor chaj i rom davali takij neobhidnij perepochinok vid vazhkoyi roboti i vazhkoyi praci povsyakdennogo zhittya Wellerman Pisnya Natan EvansVipusheno2021ZhanrShanti zhanr pisen i narodna pisnyaMovaanglijskaLejblPolydor RecordsMuzichne video Wellerman na YouTube U 2020 i 2021 rokah novi versiyi britanskoyi muzichnoyi folk grupi Longest Johns i shotlandskogo muzikanta Natana Evansa stali virusnimi hitami na sajti TikTok sho prizvelo do bozhevillya v socialnih merezhah navkolo morskih shanti ta moryackih pisen IstoriyaIstoriya pisni bezposeredno pov yazana z istoriyeyu kitobijnogo promislu v Novij Zelandiyi prostyagayetsya z kincya visimnadcyatogo stolittya do 1965 roku U 1831 roci anglijci en Edvard Dzhordzh i Dzhozef yaki migruvali v Sidnej v 1829 roci zasnuvali kitobijnu stanciyu v en Otakou nedaleko vid suchasnogo Danidina na Pivdennomu ostrovi Novoyi Zelandiyi priblizno za simnadcyat rokiv do pershogo britanskogo poselennya Danidin Vistupayuchi na svyatkuvanni stolittya v 1931 roci general gubernator Novoyi Zelandiyi lord Bledislo Ser Charlz Baterst 1867 1958 zgadav yak brati Veller pid chas svoyeyi podorozhi v Novu Zelandiyu prinesli na Lyusi Enn bark brativ Veller bagato romu i chimalo porohu Z 1833 roku brati Veller prodavali proviziyu kitoboyam v Novij Zelandiyi zi svoyeyi bazi v Otaku yaku voni nazvali Otago Otago sho priblizno vidpovidaye vimovi miscevih maori Yih stali nazivati Vellermeni wellermen Na vidminu vid kitobijnogo promislu v Atlantici i pivnichnij chastini Tihogo okeanu kitoboyi Novoyi Zelandiyi praktikuvali kitobijnij promisel z berega sho vimagalo vid nih obrobki tush kitiv na sushi Industriya zaluchala v Novu Zelandiyu kitoboyiv iz riznih verstv suspilstva vklyuchayuchi ne tilki z Britanskih ostroviv ale takozh korinnih amerikanciv zhiteliv ostroviv Tihogo okeanu i korinnih avstralijciv Kitobijni sudna zalezhali vid horoshih vidnosin z miscevim narodom maori a kitobijna promislovist integruvala maori v svitovu ekonomiku i prizvela do soten zmishanih shlyubiv mizh kitoboyami i miscevimi maori vklyuchayuchi samogo Edvarda Vellera yakij dvichi buv odruzhenij na zhinkah maori zv yazuyuchi Velleriv z odniyeyu z najvidomishih miscevih simej maori Ellisonami Vvazhayetsya sho pisnya bula napisana v Novij Zelandiyi priblizno v 1860 1870 rokah Hocha yiyi avtorstvo nevidome vona mogla buti napisana yungoyu abo beregovim kitoboyem i mozhlivo sluzhila robochoyu pisneyu yaku kitoboyi spivali koli vbivali i rozrizali kita Spochatku vona bula zibrana priblizno v 1966 roci vchitelem muziki i ukladachem narodnih pisen z Novoyi Zelandiyi Nilom Kolkuhaunom Neil Colquhoun u yakogos F R Vudsa F R Woods Vuds yakomu v toj chas bulo za 80 nibito chuv cyu pisnyu a takozh pisnyu John Smith A B vid svogo dyadka Pisnya pid nazvoyu Dzhon Smit A B John Smith A B bula nadrukovana u vipusku The Bulletin za 1904 rik de yiyi pripisuyut yakomus D H Rodzhersu D H Rogers Cilkom mozhlivo sho Rodzhers buv dyadkom Vudsa i sho Rodzhers pracyuvav yungoyu abo beregovim kitoboyem na pochatku seredini 19 stolittya sklavshi obidvi pisni v piznishi roki zhittya i v kincevomu pidsumku peredavshi yih svoyemu pleminniku U 1973 roci Soon May the Wellerman Come buv vklyuchenij do zbirki Novozelandskih narodnih pisen Kolkuhauna Novozelandski narodni pisni pisni molodoyi krayini New Zealand Folksongs Songs of a Young Country SinopsisV teksti pisni opisuyetsya kitobijne sudno pid nazvoyu The Billy of Tea perekladayetsya yak kazanok dlya chayu i jogo polyuvannya na kita U pisni opisuyetsya yak komanda korablya spodivayetsya sho vellerman sudno brativ Veller sho dostavlyaye proviziyu novozelandskim kitoboyam pribude i prinese yim predmeti rozkoshi pri comu hor zayavlyaye Skoro vellerman pribude priveze nam cukor chaj i rom Zgidno z tekstom pisni na vebsajti New Zealand Folk Song robitnikam na cih kitobijnih stanciyah beregovi kitoboyi ne platili zarplatu yim platili odyagom spirtnimi napoyami ta tyutyunom V en brati Veller volodili sudami yaki prodavali produkti dlya kitobijnih suden Hor trivaye i komanda spivaye v nadiyi sho odnogo razu koli robotu Tonguing bude zakincheno mi pidemo v zvilnyuvalnu U comu konteksti mayetsya na uvazi praktika rozrizannya smuzhok kitovogo zhiru Vorvan dlya peretvorennya na lij ZapisPisnya chasto vikonuvalasya ta abo remikshuvalasya z bilsh nizh 10 zapisanimi vikonannyami v period z 1967 po 2005 rik U 1990 roci folk trio z Novoyi Angliyi Gordon Bok Enn Mejo Myuyir i Ed Trikett zapisali versiyu na svoyemu disku And So Will We Yet sprodyusovanim lejblom en z mista Sharon Konnektikut SShA U 2013 roci vellingtonske tovaristvo morskih shanti Wellington Sea Shanty Society vipustilo versiyu pisni na svoyemu albomi Now That s What I Call Sea Shanties Vol 1 Bilsh vidome vikonannya pisni bulo zrobleno folk grupoyu en iz Bristolya Angliya v yih zbirci morskih pisen Between Wind and Water sho vijshla u 2018 roci U 2021 roci pislya hvili vikonannya v socmerezhah sho otrimalo nazvu ShantyTok Lejk Devinir chlen tovaristva Wellington Sea Shanty Society pomitiv sho yihnij zapis perezhiv novij splesk populyarnosti Populyarni adaptaciyiVersiya shotlandskogo muzikanta Natana Evansa she bilshe pidvishila populyarnist pisni sho prizvelo do splesku interesu do morskih shanti poyavi bezlichi remiksiv i novih versij Versiya Evansa otrimala visoku ocinku za spravzhnye pochuttya stoyichnogo terpinnya yake privernulo molodih lyudej v izolyaciyi yaki yak kitoboyi XIX stolittya tochno tak samo topchutsya na misci Cherez te sho versiya Evansa z yavilasya na TikTok tendenciya spivati i pokazuvati morski shanti taki yak Soon May the Wellerman Come v socialnih merezhah otrimala nazvu ShantyTok Pisnya spilno stvorena Natanom Evansom i remikserami 220 Kid i Billenom Tedom dosyagla 2 go miscya probuvshi tam kilka tizhniv a vsogo 7 tizhniv v krashij Trijci Top 3 a potim i vershini v oficijnomu britanskomu hit paradi singliv UK Singles Chart i 1 go miscya z prodazhu Nova versiya pisni z nimeckoyu grupoyu Santiano vijshla yak singl 19 lyutogo 2021 roku 5 lipnya 2021 roku ukrayinska mistkinya Eileen Olena Androsova viklala na svoyemu kanali v youtube pid nazvoyu Pidmoga pereklad pisni ukrayinskoyu u vlasnomu vikonanni yakij za rik nabrav ponad dva miljoni pereglyadiv PrimitkiAsbjorn Jon A 2014 Australian Folklore 29 99 Arhiv originalu za 19 sichnya 2021 Procitovano 20 sichnya 2021 Archer John 9 veresnya 2002 NZ Folk Song Arhiv originalu za 14 sichnya 2021 Procitovano 15 sichnya 2021 Roberts Randall 15 sichnya 2021 Los Angeles Times Arhiv originalu za 19 sichnya 2021 Procitovano 19 sichnya 2021 York Adrian 22 sichnya 2021 The Conversation Arhiv originalu za 25 sichnya 2021 Procitovano 25 sichnya 2021 Braae Alex 14 sichnya 2021 The Spinoff Arhiv originalu za 26 sichnya 2021 Procitovano 25 sichnya 2021 Stevens Kate 22 sichnya 2021 The Conversation Arhiv originalu za 25 sichnya 2021 Procitovano 25 sichnya 2021 Hunt Elle 15 sichnya 2021 The Guardian Arhiv originalu za 15 sichnya 2021 Procitovano 16 sichnya 2021 Renner Rebecca 13 sichnya 2021 The New York Times Arhiv originalu za 25 sichnya 2021 Procitovano 25 sichnya 2021 Reid Graham 2 zhovtnya 2012 Elsewhere angl Arhiv originalu za 21 sichnya 2021 Procitovano 15 sichnya 2021 Colquhoun Neil 1973 Bailey Brothers and Swinfen s 10 ISBN 9780561001739 Arhiv originalu za 29 sichnya 2021 Procitovano 16 sichnya 2021 Bok Muir and Trickett Soon May the Wellerman Come Traditional And So Will We Yet CD 116 Sharon CT Folk Legacy Records 1990 Renner Rebecca 13 sichnya 2021 The New York Times amer ISSN 0362 4331 Arhiv originalu za 15 sichnya 2021 Procitovano 15 sichnya 2021 Taylor Alex 22 sichnya 2021 BBC News brit Arhiv originalu za 22 sichnya 2021 Procitovano 23 sichnya 2021 Official Charts Company Arhiv originalu za 6 lyutogo 2021 Procitovano 13 lyutogo 2021 Santiano releases sea shanty Wellerman with Nathan Evans nim 16 lyutogo 2021 Arhiv originalu za 16 lyutogo 2021 Procitovano 17 lyutogo 2021 Wellerman Sea Shanty Cover in Ukrainian Pidmoga YouTube Eileen 5 lipnya 2021 originalu za 30 bereznya 2022 Procitovano 31 bereznya 2022 PosilannyaSoon May The Wellerman Come 9 travnya 2021 u Wayback Machine On New Zealand Folk Song Wellerman TikTok Sea Shanty mashup 2021 na YouTube 13 sichnya 2021 Stanom na kviten 2022 10 mln pereglyadiv Nathan Evans Wellerman Sea Shanty na YouTube 9 kvitnya 2021 Stanom na kviten 2022 111 mln pereglyadiv Kaver Wellerman ukrayinskoyu Pidmoga u vikonanniEileen na YouTube 5 lipnya 2021 Stanom na kviten 2022 1 7 mln pereglyadiv