Гімн Шери́фів (араб. النشيد الشريف) — державний гімн Марокко. Був офіційно затверджений у 1956 році після проголошення незалежності. Проте сучасний тест гімну написаний у 1970 році .
النشيد الشريف | ||
---|---|---|
Країна | Марокко | |
Слова | , 1970 | |
Мелодія | Лео Морган | |
Затверджений | 1956 | |
Музичний приклад | ||
Гімн Шерифів | ||
النشيد الشريف у Вікісховищі |
Текст гімну
Арабська версія | Транслітерація | Переклад українською |
---|---|---|
مشرق الأنوار | Манбіта аль ахрар | Фонтан свободи |
Див. також
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Gimn Sheri fiv arab النشيد الشريف derzhavnij gimn Marokko Buv oficijno zatverdzhenij u 1956 roci pislya progoloshennya nezalezhnosti Prote suchasnij test gimnu napisanij u 1970 roci Gimn Sherifivالنشيد الشريفKrayina MarokkoSlova 1970MelodiyaLeo MorganZatverdzhenij1956Muzichnij prikladGimn Sherifiv source source track track track track track track track track track track النشيد الشريف u VikishovishiTekst gimnuArabska versiya Transliteraciya Pereklad ukrayinskoyuمشرق الأنوار منتدى السؤدد وحماه دمت منتداه وحماه عشت في الأوطان للعلى عنوان ملء كل جنان ذكرى كل لسان بالروح بالجسد هب فتاك لبي نداك في فمي وفي دمي هواك ثار نور ونار اخوتي هيا للعلى سعيا نشهد الدنيا أنا هنا نحيا بشعار الله الوطن الملك Manbita al ahrar Machrika al anvar Muntada sudadi va gimah Dumta muntadah va himah Ishta fi i avtan Lilula unvan Milya kulli zhanane Dikra kulli lissane Birruhi Bilyassadi Habba fatak Labba nidak Fi fami va fi dami Havaka tara nur va nar Ihvati ahiya Lilula saaya Nuchhidi dunya Anna huna nahya Bichiaar Allah al vatan al malik Fontan svobodi Dzherelo svitla De zustrichayutsya suverenitet i bezpeka Bezpeka i suverenitet Mozhlivo vi kolis ob yednayetes Ti zhitimesh sered narodiv Z chudovimi nazvami Z vidchuttyami u kozhnomu serci Spivom z kozhnih vust Ti peremozhec sho pidnyavsya I vidpoviv na viklik Dlya tvoyeyi dushi j tila Peremoga yaku ti zdobula Na moyih vustah I v moyij krovi Tvoye dihannya poyednuye I svitlo i vogon Vgoru moyi brati Pragnuti najvishogo Mi movimo svitovi Sho mi tut gotovi Mi vitayemo nash gerb Boga batkivshinu i korolya Div takozhGerb Marokko Prapor Marokko