Garota de Ipanema / The Girl from Ipanema («Дівчина з Іпанеми») — бразильська джазова композиція і пісня у стилі босанова. Всесвітній хіт середини 1960-х років, що отримав Греммі 1965 року.
«Garota de Ipanema» | ||||
---|---|---|---|---|
Пісня Аструд Жілберту та Стена Гетца | ||||
з альбому (Getz/Gilberto) | ||||
Випущено | березень 1964 | |||
Записано | 18-19 березня 1963 | |||
Жанр | Джаз, босанова | |||
Мова | португальська/англійська | |||
Лейбл | Verve Records | |||
Автор слів | Антоніу Карлус Жобін, Вінісіус ді Морайс, (англ.текст) | |||
Продюсер | Крід Тейлор | |||
Композитор | Антоніу Карлус Жобін | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі |
Пісня створена 1962 року, музику до неї написав Антоніу Карлус Жобін, а португальський текст — Вінісіус ді Морайс. Згодом написав англійський текст. Перший комерційний запис виконав 1962 року Пері Рібейру (порт. Pery Ribeiro). Сингл 1964 року у виконанні Аструд Жілберту і Стена Гетца став міжнародним хітом і дістав Аструд Жілберту світову славу. Сингл був скороченою версією композиції з альбому Getz / Gilberto, записаного в березні 1963 і виданого в березні 1964 року.
Це одна з найпопулярніших пісень в історії, численні її записи використовувались у кіно. Пісня увійшла до Залу слави Latin Grammy Hall of Fame Award 2001 року. 2004 року обрана однією з 50 записів, що додані Бібліотекою Конгресу США у Національний реєстр. 2009 року пісня визначена бразильським виданням Rolling Stone 27-ю у переліку найвидатніших бразильських пісень.
Історія
Іпанема — модний приморський район на півдні Ріо-де-Жанейро.
Пісня була створена для музичної комедії під назвою Dirigível, над якою працював Вінісіус ді Морайс. Початково назва її була Menina que Passa («Дівчина, що йде стороною»), іншою була перша строфа. За легендою, чернетку Жобін і Морайс накидали безпосередньо у барі Veloso, далі Жобін писав мелодію у своєму новому будинку в Руа-Баран-да-Торре, саме в Іпанемі. Своєю чергою, Морайс писав текст у Петрополісі, неподалік від Ріо-де-Жанейро, так само, як Chega de Saudade шістьма роками раніше.
Під час запису у Нью-Йорку з Жуаном Жілберту, Антоніу Карлусом Жобіном та Стеном Гетцем, з'явилася ідея створення англомовної версії. Норман Гімбел написав англійський текст. Голос дружини Жуана, Аструд Жілберту, незважаючи на непрофесійність виконавиці, виявився ідеальним для пісні.
Прототипом героїні пісні стала Елоїза Енеїда Менезис Паіс Пінту Пінейру (порт. Heloísa Eneida Menezes Paes Pinto Pinheiro), відома також як Ело Пінейру, сімнадцятирічна дівчина, що мешкала в Іпанемі. Щодня вона проходила повз бар Veloso, не тільки на пляж («щодня, коли вона йде до моря»), але й у повсякденних справах, іноді заходила у бар, купувала цигарки для матері. Там її й побачили автори. З тієї пори, як пісня отримала популярність, стала знаменитістю і сама Ело Пінейру.
Вінісіус писав, що вона «є втіленням молодої каріока: золота дівчина-підліток, суміш квітки й русалки, повна світла і витонченості, чий вигляд викликає сум, тому що вона несе із собою, на своєму шляху до моря, відчуття юності, що зникає, краси, що нам не належить…»
Примітки
- . Архів оригіналу за 17 листопада 2017. Процитовано 7 грудня 2017.
- . Архів оригіналу за 3 квітня 2016. Процитовано 7 грудня 2017.
- . Архів оригіналу за 25 березня 2011. Процитовано 7 грудня 2017.
- Cavalcanti, Paulo (2009). «As 100 Maiores Músicas Brasileiras — „Garota de Ipanema“». [ 2014-01-07 у Wayback Machine.] Rolling Stone Brasil (португальською).
Посилання
- Astrud Gilberto & Stan Getz — The Girl From Ipanema — 1964 [ 1 грудня 2017 у Wayback Machine.] відео на YouTube
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Garota de Ipanema The Girl from Ipanema Divchina z Ipanemi brazilska dzhazova kompoziciya i pisnya u stili bosanova Vsesvitnij hit seredini 1960 h rokiv sho otrimav Gremmi 1965 roku Garota de Ipanema Pisnya Astrud Zhilbertu ta Stena Getcaz albomu Getz GilbertoVipusheno berezen 1964Zapisano 18 19 bereznya 1963Zhanr Dzhaz bosanovaMova portugalska anglijskaLejbl Verve RecordsAvtor sliv Antoniu Karlus Zhobin Vinisius di Morajs angl tekst Prodyuser Krid TejlorKompozitor Antoniu Karlus Zhobin Cej tvir u Vikishovishi Pisnya stvorena 1962 roku muziku do neyi napisav Antoniu Karlus Zhobin a portugalskij tekst Vinisius di Morajs Zgodom napisav anglijskij tekst Pershij komercijnij zapis vikonav 1962 roku Peri Ribejru port Pery Ribeiro Singl 1964 roku u vikonanni Astrud Zhilbertu i Stena Getca stav mizhnarodnim hitom i distav Astrud Zhilbertu svitovu slavu Singl buv skorochenoyu versiyeyu kompoziciyi z albomu Getz Gilberto zapisanogo v berezni 1963 i vidanogo v berezni 1964 roku Ce odna z najpopulyarnishih pisen v istoriyi chislenni yiyi zapisi vikoristovuvalis u kino Pisnya uvijshla do Zalu slavi Latin Grammy Hall of Fame Award 2001 roku 2004 roku obrana odniyeyu z 50 zapisiv sho dodani Bibliotekoyu Kongresu SShA u Nacionalnij reyestr 2009 roku pisnya viznachena brazilskim vidannyam Rolling Stone 27 yu u pereliku najvidatnishih brazilskih pisen IstoriyaIpanema modnij primorskij rajon na pivdni Rio de Zhanejro Pisnya bula stvorena dlya muzichnoyi komediyi pid nazvoyu Dirigivel nad yakoyu pracyuvav Vinisius di Morajs Pochatkovo nazva yiyi bula Menina que Passa Divchina sho jde storonoyu inshoyu bula persha strofa Za legendoyu chernetku Zhobin i Morajs nakidali bezposeredno u bari Veloso dali Zhobin pisav melodiyu u svoyemu novomu budinku v Rua Baran da Torre same v Ipanemi Svoyeyu chergoyu Morajs pisav tekst u Petropolisi nepodalik vid Rio de Zhanejro tak samo yak Chega de Saudade shistma rokami ranishe Pid chas zapisu u Nyu Jorku z Zhuanom Zhilbertu Antoniu Karlusom Zhobinom ta Stenom Getcem z yavilasya ideya stvorennya anglomovnoyi versiyi Norman Gimbel napisav anglijskij tekst Golos druzhini Zhuana Astrud Zhilbertu nezvazhayuchi na neprofesijnist vikonavici viyavivsya idealnim dlya pisni Prototipom geroyini pisni stala Eloyiza Eneyida Menezis Pais Pintu Pinejru port Heloisa Eneida Menezes Paes Pinto Pinheiro vidoma takozh yak Elo Pinejru simnadcyatirichna divchina sho meshkala v Ipanemi Shodnya vona prohodila povz bar Veloso ne tilki na plyazh shodnya koli vona jde do morya ale j u povsyakdennih spravah inodi zahodila u bar kupuvala cigarki dlya materi Tam yiyi j pobachili avtori Z tiyeyi pori yak pisnya otrimala populyarnist stala znamenitistyu i sama Elo Pinejru Vinisius pisav sho vona ye vtilennyam molodoyi karioka zolota divchina pidlitok sumish kvitki j rusalki povna svitla i vitonchenosti chij viglyad viklikaye sum tomu sho vona nese iz soboyu na svoyemu shlyahu do morya vidchuttya yunosti sho znikaye krasi sho nam ne nalezhit Primitki Arhiv originalu za 17 listopada 2017 Procitovano 7 grudnya 2017 Arhiv originalu za 3 kvitnya 2016 Procitovano 7 grudnya 2017 Arhiv originalu za 25 bereznya 2011 Procitovano 7 grudnya 2017 Cavalcanti Paulo 2009 As 100 Maiores Musicas Brasileiras Garota de Ipanema 2014 01 07 u Wayback Machine Rolling Stone Brasil portugalskoyu PosilannyaAstrud Gilberto amp Stan Getz The Girl From Ipanema 1964 1 grudnya 2017 u Wayback Machine video na YouTube