Bene qui latuit, bene vixit (в перекладі з лат. — «Добре прожив той, хто добре заховався») — латинський крилатий вислів, що є цитатою з елегії Публія Овідія Назона («Скорботні елегії», книга III, елегія четверта):
Вір мені: добре прожив, хто вмів ховатися добре,
І поза межі, що їх доля вказала, не йшов.— Овідій. Скорботні елегії.
В контексті першоджерела мова йде про те, що непомітне життя краще, тоді як людина, що піднялася високо, яка бажає від життя занадто багато, приречена на болюче падіння (як приклади наводяться долі Ікара, Фаетона і інших героїв міфу); зокрема, і власну долю, Овідій, пише з далекого заслання, представляє як сумний приклад недотримання цього життєвого правила.
Формула Овідія є відгуком на аналогічну думку, висловлену Горацієм в Посланні до Сцеве: «Прожив не зле і той, хто невідомим народився і помер» («Послання», I, 17, 10, пер. Н. С. Гинцбурга). Горацій, своєю чергою, спирається на грецького філософа Епікура, головним життєвим правилом якого було «Живи непомітно» ( давньогр. Λάθε βιώσας) — оскільки понад усе слід дорожити душевним спокоєм, максимально захистивши себе від хвилювань, і, звичайно ж, від державних справ, які вимагають багато зусиль і приносять мало задоволення.
Див. також
Література
- Овідій. // Любовні елегії. Мистецтво кохання. Скорботні елегії. — К. : Основи, 1999. — С. 169-269.
Примітки
- Овідій, 1999.
- Gareth D. Williams. Banished Voices: Readings in Ovid's Exile Poetry [ 18 червня 2016 у Wayback Machine.] — Cambridge University Press, 1994. — P. 129. (англ.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Bene qui latuit bene vixit v perekladi z lat Dobre prozhiv toj hto dobre zahovavsya latinskij krilatij visliv sho ye citatoyu z elegiyi Publiya Ovidiya Nazona Skorbotni elegiyi kniga III elegiya chetverta Ovidij Vir meni dobre prozhiv hto vmiv hovatisya dobre I poza mezhi sho yih dolya vkazala ne jshov Ovidij Skorbotni elegiyi V konteksti pershodzherela mova jde pro te sho nepomitne zhittya krashe todi yak lyudina sho pidnyalasya visoko yaka bazhaye vid zhittya zanadto bagato prirechena na bolyuche padinnya yak prikladi navodyatsya doli Ikara Faetona i inshih geroyiv mifu zokrema i vlasnu dolyu Ovidij pishe z dalekogo zaslannya predstavlyaye yak sumnij priklad nedotrimannya cogo zhittyevogo pravila Formula Ovidiya ye vidgukom na analogichnu dumku vislovlenu Goraciyem v Poslanni do Sceve Prozhiv ne zle i toj hto nevidomim narodivsya i pomer Poslannya I 17 10 per N S Gincburga Goracij svoyeyu chergoyu spirayetsya na greckogo filosofa Epikura golovnim zhittyevim pravilom yakogo bulo Zhivi nepomitno davnogr La8e biwsas oskilki ponad use slid dorozhiti dushevnim spokoyem maksimalno zahistivshi sebe vid hvilyuvan i zvichajno zh vid derzhavnih sprav yaki vimagayut bagato zusil i prinosyat malo zadovolennya Div takozhPortal Starodavnij Rim Spisok latinskih vislovivLiteraturaOvidij Lyubovni elegiyi Mistectvo kohannya Skorbotni elegiyi K Osnovi 1999 S 169 269 PrimitkiOvidij 1999 Gareth D Williams Banished Voices Readings in Ovid s Exile Poetry 18 chervnya 2016 u Wayback Machine Cambridge University Press 1994 P 129 angl