«Чистилище» — друга частина «Божественної комедії» Данте Аліг'єрі, що оповідає про ту частину загробного світу, куди потрапляють душі, які встигли рано чи пізно покаятися в скоєних гріхах. Такі душі отримують можливість досягти Раю після того, як «відбудуть термін» в Чистилищі. Данте потрапляє сюди, пройшовши всі дев'ять кіл Пекла. Досягнувши центру землі, він опиняється на іншій півкулі, де і розташовується гора Чистилище.
Божественна комедія Данте | |
---|---|
Пекло · Чистилище · Рай | |
Структура
Страж Чистилища — Катон Молодший Утіцький (95-46 роки до н. е.), державний діяч останніх часів Римської республіки, який не забажав пережити її крах й наклав на себе руки.
Біля підніжжя — померлі під церковним відлученням, але які розкаялися в своїх гріхах. Вони повинні провести там термін у 30 разів більший за термін відлучення. І новоприбулі душі — ангел привозить їх у човні з гирла Тібру, куди вони збираються після смерті і чекають, поки їх не заберуть на острів. Серед них Данте зустрічає свого друга — співака Казеллі, сицилійського короля Манфреда.
Врата Чистилища. Поки Данте спав, його перенесла сюди Свята Лючія. Біля воріт (алмазний поріг) — ангел з мечем і двома ключами — срібним і золотим. Перш ніж впустити Данте, ангел вирізає у нього на лобі сім букв Р — відповідно до сімох гріхів (peccata). Біля входу в кожне коло — ангел, який помахом крила витирає одну Р.
коло | нудяться | покарання | Зустрінуті Данте душі |
---|---|---|---|
1-е коло | Гординя (бажання зла — любов до чужого зла) | Повільно повзуть, зігнувшись до землі під вагою каменя, прив'язаного до шиї | Одерізі та Губбіо [it] — прославлений свого часу мініатюрист, Омберто Альдобрандескі [it], Провенцано Салвані [it] |
2-е коло | заздрість | Одягнені у волосяницю, з зашитими століттями, сидять, притулившись спиною до скелі, плечима — один до одного | Сапія Салвані [it] (знаменита сьєнська дама), Гвідо дель Дуко, Ріньєр та Кальболі |
3-е коло | гнів | В диму, від якого нічого не видно | Ломбардец Марко [it] |
4-е коло | Неробство (Недостатня любов до істинного блага) | Несуться «у вічному неспокою» | Герардо II та Сан Дзено |
5-е коло | Користь (Надмірна любов до помилкових благ) | Ридають, лежачи обличчям до землі і не сміючи рушити | Адріан V, Гуго Капет, Публій татів Стацій (близько 40-95 років) |
6-е коло | обжерливість | Змарнілі до кісток, «двічі мертві на вигляд» | Форезе Донаті [it] (приятель Данте і родич його дружини), Бонаджунта Орбіччані [it], Мартін IV, Маркезе дельї Аргольозі [it] |
7-е коло | хтивість | У вогні | Гвідо Гвиницелли (поет, родоначальник dolce stil nuovo), Арнаут Даніель (провансальський трубадур) |
Сходження до земного раю. Вергілій залишає Данте на власне піклування. Спостерігають процесію з нагоди очищення душі Стація. З'являється Беатріче, напуває його водою з Лети, щоб забути гріхи, потім — з Євної, щоб згадати добрі справи.
Див. також
Посилання
- Чистилище (Божественна комедія) (рос.) — бібліографія на сайті Лабораторія фантастики
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Chistilishe druga chastina Bozhestvennoyi komediyi Dante Alig yeri sho opovidaye pro tu chastinu zagrobnogo svitu kudi potraplyayut dushi yaki vstigli rano chi pizno pokayatisya v skoyenih grihah Taki dushi otrimuyut mozhlivist dosyagti Rayu pislya togo yak vidbudut termin v Chistilishi Dante potraplyaye syudi projshovshi vsi dev yat kil Pekla Dosyagnuvshi centru zemli vin opinyayetsya na inshij pivkuli de i roztashovuyetsya gora Chistilishe Plan Gori Chistilisha Yak i u vipadku z Rayem jogo struktura yavlyaye soboyu formu 2 7 9 1 10 Kozhen z desyati regioniv vidriznyayetsya za svoyeyu prirodoyu vid inshih dev yati Bozhestvenna komediya Dante Peklo Chistilishe RajStrukturaStrazh Chistilisha Katon Molodshij Utickij 95 46 roki do n e derzhavnij diyach ostannih chasiv Rimskoyi respubliki yakij ne zabazhav perezhiti yiyi krah j naklav na sebe ruki Bilya pidnizhzhya pomerli pid cerkovnim vidluchennyam ale yaki rozkayalisya v svoyih grihah Voni povinni provesti tam termin u 30 raziv bilshij za termin vidluchennya I novopribuli dushi angel privozit yih u chovni z girla Tibru kudi voni zbirayutsya pislya smerti i chekayut poki yih ne zaberut na ostriv Sered nih Dante zustrichaye svogo druga spivaka Kazelli sicilijskogo korolya Manfreda Vrata Chistilisha Poki Dante spav jogo perenesla syudi Svyata Lyuchiya Bilya vorit almaznij porig angel z mechem i dvoma klyuchami sribnim i zolotim Persh nizh vpustiti Dante angel virizaye u nogo na lobi sim bukv R vidpovidno do simoh grihiv peccata Bilya vhodu v kozhne kolo angel yakij pomahom krila vitiraye odnu R kolo nudyatsya pokarannya Zustrinuti Dante dushi 1 e kolo Gordinya bazhannya zla lyubov do chuzhogo zla Povilno povzut zignuvshis do zemli pid vagoyu kamenya priv yazanogo do shiyi Oderizi ta Gubbio it proslavlenij svogo chasu miniatyurist Omberto Aldobrandeski it Provencano Salvani it 2 e kolo zazdrist Odyagneni u volosyanicyu z zashitimi stolittyami sidyat pritulivshis spinoyu do skeli plechima odin do odnogo Sapiya Salvani it znamenita syenska dama Gvido del Duko Rinyer ta Kalboli 3 e kolo gniv V dimu vid yakogo nichogo ne vidno Lombardec Marko it 4 e kolo Nerobstvo Nedostatnya lyubov do istinnogo blaga Nesutsya u vichnomu nespokoyu Gerardo II ta San Dzeno 5 e kolo Korist Nadmirna lyubov do pomilkovih blag Ridayut lezhachi oblichchyam do zemli i ne smiyuchi rushiti Adrian V Gugo Kapet Publij tativ Stacij blizko 40 95 rokiv 6 e kolo obzherlivist Zmarnili do kistok dvichi mertvi na viglyad Foreze Donati it priyatel Dante i rodich jogo druzhini Bonadzhunta Orbichchani it Martin IV Markeze delyi Argolozi it 7 e kolo htivist U vogni Gvido Gvinicelli poet rodonachalnik dolce stil nuovo Arnaut Daniel provansalskij trubadur Shodzhennya do zemnogo rayu Vergilij zalishaye Dante na vlasne pikluvannya Sposterigayut procesiyu z nagodi ochishennya dushi Staciya Z yavlyayetsya Beatriche napuvaye jogo vodoyu z Leti shob zabuti grihi potim z Yevnoyi shob zgadati dobri spravi Div takozhKoncepciya pekla u Dante Koncepciya rayu u DantePosilannyaChistilishe Bozhestvenna komediya ros bibliografiya na sajti Laboratoriya fantastiki