Четверта книга Макавеїв (грец. ΜΑΚΚΑΒΑΙΩΝ Δ) — текст, що відносяться до апокрифів Старого Заповіту. У деяких православних церквах визнається як додаток до Біблії. У Західних церквах (католицькі та ін) — відсутній. Традиція з часів Євсевія Кесарійського приписує авторство Четвертої книга Макавеїв Йосипу Флавію. Дослідники також приписують авторство книги юдейській діаспорі сирійської Антіохії кінця першого століття нашої ери.
Назва і час написання
Текст, що відомий за назвою Четверта книга Макавеїв, називався раніше «Про самовладання та силу суджень». Однак ця назва не прижилася і текст названо за описом подій, які також передаються у Другі книзі Макавеїв — про мученика Елеазара, його матір і сімох братів. Текст написаний у 90-х роках першого століття в Сирії чи Малій Азії.
Зміст
Текст поділяється на 2 частини (4Мак 1:1-3:18; 4Мак 3:19-17:6). Перша частина — філософського змісту, а друга опис мучеництва, здебільшого повторення історії з Другої книги Макавеїв. Перша частина за своєю будовою і викладом є філософсько-етичною промовою. Автор пробує довести, що здоровий глузд панує над потягом і використовує при цьому приклади з Другої книги Макавеїв. Так, у 9 строфі автор пише — «Оскільки ці на болі не зважали, показали вони, що здоровий глузд є над потягом до насильства». Так автор(и) закликали юдеїв вірності Торі. Четверта книга Макавеїв служить свідченням того, що еллінізм та юдейське благочестя можуть співіснувати разом і елліністична форма викладу та юдейська думка можуть служити разом.
Див. також
4 Четверта книга Маккавейська, або Макавеїв або Маккавеїв або Макабеїв українською мовою.
Даний переклад четвертої книги можна знайти в латинській Біблії в одному з іспанських варіантів [1], в одному з англійських варіантів Біблії [2], в одному з грецьких варіантів Біблії [3], і можливо ще в якомусь варіанті перекладу Книги Книг. Переклад був закінчений 17.08.2023 року, це прямий переклад слово в слово без зміни слів місцями, тільки в найгірших варіантах розуміння прикметник міняється з іменником, для правильного розуміння читаного, добавлені більша кількість ком. Містить 23 сторінки.
Використані словники:
Іспансько-англійський - 40%
Іспансько-український - 30%
Іспансько-італійський - 20%
Іспансько-російський - 10%
Примітки
- Hans-Josef Klauck: 4. Makkabäerbuch (Jüdische Schriften aus hellenistisch-römischer Zeit III/6). Gütersloh 1989, . ст. 665—669 (нім.)
Посилання
- Stephanie von Dobbeler: Makkabäerbücher 1-4. У: Michaela Bauks, Klaus Koenen (Hrsg.): Das wissenschaftliche Bibellexikon im Internet (WiBiLex), Stuttgart 2006 ff.(нім.)
- Четверта книга Макавеїв (з можливістю пошуку) завантажити читати друкувати: word, pdf, djvu
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Chetverta kniga Makaveyiv grec MAKKABAIWN D tekst sho vidnosyatsya do apokrifiv Starogo Zapovitu U deyakih pravoslavnih cerkvah viznayetsya yak dodatok do Bibliyi U Zahidnih cerkvah katolicki ta in vidsutnij Tradiciya z chasiv Yevseviya Kesarijskogo pripisuye avtorstvo Chetvertoyi kniga Makaveyiv Josipu Flaviyu Doslidniki takozh pripisuyut avtorstvo knigi yudejskij diaspori sirijskoyi Antiohiyi kincya pershogo stolittya nashoyi eri Nazva i chas napisannyaTekst sho vidomij za nazvoyu Chetverta kniga Makaveyiv nazivavsya ranishe Pro samovladannya ta silu sudzhen Odnak cya nazva ne prizhilasya i tekst nazvano za opisom podij yaki takozh peredayutsya u Drugi knizi Makaveyiv pro muchenika Eleazara jogo matir i simoh brativ Tekst napisanij u 90 h rokah pershogo stolittya v Siriyi chi Malij Aziyi ZmistTekst podilyayetsya na 2 chastini 4Mak 1 1 3 18 4Mak 3 19 17 6 Persha chastina filosofskogo zmistu a druga opis muchenictva zdebilshogo povtorennya istoriyi z Drugoyi knigi Makaveyiv Persha chastina za svoyeyu budovoyu i vikladom ye filosofsko etichnoyu promovoyu Avtor probuye dovesti sho zdorovij gluzd panuye nad potyagom i vikoristovuye pri comu prikladi z Drugoyi knigi Makaveyiv Tak u 9 strofi avtor pishe Oskilki ci na boli ne zvazhali pokazali voni sho zdorovij gluzd ye nad potyagom do nasilstva Tak avtor i zaklikali yudeyiv virnosti Tori Chetverta kniga Makaveyiv sluzhit svidchennyam togo sho ellinizm ta yudejske blagochestya mozhut spivisnuvati razom i ellinistichna forma vikladu ta yudejska dumka mozhut sluzhiti razom Div takozhMakavejski knigi 4 Chetverta kniga Makkavejska abo Makaveyiv abo Makkaveyiv abo Makabeyiv ukrayinskoyu movoyu Danij pereklad chetvertoyi knigi mozhna znajti v latinskij Bibliyi v odnomu z ispanskih variantiv 1 v odnomu z anglijskih variantiv Bibliyi 2 v odnomu z greckih variantiv Bibliyi 3 i mozhlivo she v yakomus varianti perekladu Knigi Knig Pereklad buv zakinchenij 17 08 2023 roku ce pryamij pereklad slovo v slovo bez zmini sliv miscyami tilki v najgirshih variantah rozuminnya prikmetnik minyayetsya z imennikom dlya pravilnogo rozuminnya chitanogo dobavleni bilsha kilkist kom Mistit 23 storinki Vikoristani slovniki Ispansko anglijskij 40 Ispansko ukrayinskij 30 Ispansko italijskij 20 Ispansko rosijskij 10 PrimitkiHans Josef Klauck 4 Makkabaerbuch Judische Schriften aus hellenistisch romischer Zeit III 6 Gutersloh 1989 ISBN 3 579 03936 9 st 665 669 nim PosilannyaStephanie von Dobbeler Makkabaerbucher 1 4 U Michaela Bauks Klaus Koenen Hrsg Das wissenschaftliche Bibellexikon im Internet WiBiLex Stuttgart 2006 ff nim Chetverta kniga Makaveyiv z mozhlivistyu poshuku zavantazhiti chitati drukuvati word pdf djvu