Мора Терезія | ||||
---|---|---|---|---|
Móra Terézia | ||||
Терезія Мора, 2010 | ||||
Народилася | 5 лютого 1971 (53 роки) Шопрон, Дьєр-Мошон-Шопрон, Угорщина[1] | |||
Громадянство | Німеччина | |||
Діяльність | сценаристка, перекладачка, письменниця, германістка, театрознавиця | |||
Alma mater | HU Berlin (1990) | |||
Мова творів | німецька | |||
Жанр | проза, п'єса, сценарій і радіопостановка | |||
Членство | Берлінська академія мистецтв і Німецька академія мови і поезії | |||
Нагороди | ||||
Сайт: tereziamora.de | ||||
| ||||
Терезія Мора у Вікісховищі | ||||
Тере́зія Мо́ра (угор. Móra Terézia, нім. Terézia Mora; 5 лютого 1971, Шопрон, Угорщина) — німецька письменниця і перекладачка угорського походження.
Біографія
Терезія Мора народилася 1971 року в родині німецької меншини в угорському містечку Шопроні на кордоні з Австрією. У 19 років переїжджає до Берліна, де студіює мадярологію і театрознавство в Берлінському університеті імені Гумбольдта. Паралельно отримує диплом сценариста в Берлінській академії кіномистецтва. З 1998 року — незалежна авторка і перекладач. 1999 року за першу збірку оповідань «Дивна матерія» (Seltsame Materie) отримує одну з найпрестижніших літературних нагород — премію імені Інґеборґ Бахманн, згодом, 2000 року, премію імені Адальберта Шаміссо, яку в Німеччині вручають видатним письменникам-іммігрантам. 2004 року дебютує романом «День у день» (Alle Tage), який відразу ж стає літературною сенсацією, зокрема отримує за нього 2005 року основну премію Ляйпцизького книжкового ярмарку. Цей роман, у якому основною є велика європейська тема чужості й відчуження, відзначений ще декількома престижними літературними преміями, а його авторка стала після нього однією з найвідоміших постатей у літературних німецькомовних колах, авторкою загальноєвропейського формату.
Терезія Мора є знаною перекладачкою з угорської на німецьку. Зокрема за переклад літературного Opus Magnum славетного угорського письменника Петера Естергазі, 800-сторінкового роману Harmonia Caelestis відзначена 2002 року шанованою перекладацькою премією фундації німецьких видавців Ровольтів. У 2009 році з'явився наступний роман авторки «Єдиний чоловік на континенті» (Der einzige Mann auf dem Kontinent). 2010 рік — учасниця П'ятого міжнародного літературного фестивалю у рамках 17 Форуму видавців у Львові.
Творчість
- «Особлива матерія» / Seltsame Materie (1999)
- «День у день» / Alle Tage (2004), укр. пер. 2009
Український переклад
- «День у день» (Львів: Літопис, 2009) — переклад Христини Назаркевич.
Примітки
- Deutsche Nationalbibliothek Record #12123035X // Gemeinsame Normdatei — 2012—2016.
- Галина Іваненко: Побалакаємо?//Український тиждень № 26(87) від 3 липня 2009 [1] [ 4 вересня 2014 у Wayback Machine.]
Це незавершена стаття про літераторку. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Ukrcenter Primitki Mora TereziyaMora TereziaTereziya Mora 2010Narodilasya5 lyutogo 1971 1971 02 05 53 roki Shopron Dyer Moshon Shopron Ugorshina 1 Gromadyanstvo NimechchinaDiyalnistscenaristka perekladachka pismennicya germanistka teatroznavicyaAlma materHU Berlin 1990 Mova tvorivnimeckaZhanrproza p yesa scenarij i radiopostanovkaChlenstvoBerlinska akademiya mistectv i Nimecka akademiya movi i poeziyiNagorodid 1999 Nimecka knizhkova premiya 2013 premiya Franca Nablya 2007 d 2017 d 2010 d 2010 d 1997 d 2011 Premiya Georga Byuhnera 2018 d 2005 d 2018 d 2021 Q1664495 2001 dSajt tereziamora de Tereziya Mora u Vikishovishi Tere ziya Mo ra ugor Mora Terezia nim Terezia Mora 5 lyutogo 1971 Shopron Ugorshina nimecka pismennicya i perekladachka ugorskogo pohodzhennya BiografiyaTereziya Mora narodilasya 1971 roku v rodini nimeckoyi menshini v ugorskomu mistechku Shoproni na kordoni z Avstriyeyu U 19 rokiv pereyizhdzhaye do Berlina de studiyuye madyarologiyu i teatroznavstvo v Berlinskomu universiteti imeni Gumboldta Paralelno otrimuye diplom scenarista v Berlinskij akademiyi kinomistectva Z 1998 roku nezalezhna avtorka i perekladach 1999 roku za pershu zbirku opovidan Divna materiya Seltsame Materie otrimuye odnu z najprestizhnishih literaturnih nagorod premiyu imeni Ingeborg Bahmann zgodom 2000 roku premiyu imeni Adalberta Shamisso yaku v Nimechchini vruchayut vidatnim pismennikam immigrantam 2004 roku debyutuye romanom Den u den Alle Tage yakij vidrazu zh staye literaturnoyu sensaciyeyu zokrema otrimuye za nogo 2005 roku osnovnu premiyu Lyajpcizkogo knizhkovogo yarmarku Cej roman u yakomu osnovnoyu ye velika yevropejska tema chuzhosti j vidchuzhennya vidznachenij she dekilkoma prestizhnimi literaturnimi premiyami a jogo avtorka stala pislya nogo odniyeyu z najvidomishih postatej u literaturnih nimeckomovnih kolah avtorkoyu zagalnoyevropejskogo formatu Tereziya Mora ye znanoyu perekladachkoyu z ugorskoyi na nimecku Zokrema za pereklad literaturnogo Opus Magnum slavetnogo ugorskogo pismennika Petera Estergazi 800 storinkovogo romanu Harmonia Caelestis vidznachena 2002 roku shanovanoyu perekladackoyu premiyeyu fundaciyi nimeckih vidavciv Rovoltiv U 2009 roci z yavivsya nastupnij roman avtorki Yedinij cholovik na kontinenti Der einzige Mann auf dem Kontinent 2010 rik uchasnicya P yatogo mizhnarodnogo literaturnogo festivalyu u ramkah 17 Forumu vidavciv u Lvovi Tvorchist Osobliva materiya Seltsame Materie 1999 Den u den Alle Tage 2004 ukr per 2009Ukrayinskij pereklad Den u den Lviv Litopis 2009 pereklad Hristini Nazarkevich PrimitkiDeutsche Nationalbibliothek Record 12123035X Gemeinsame Normdatei 2012 2016 d Track Q27302d Track Q36578 Galina Ivanenko Pobalakayemo Ukrayinskij tizhden 26 87 vid 3 lipnya 2009 1 4 veresnya 2014 u Wayback Machine Ce nezavershena stattya pro literatorku Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi