«Сповідь маски» (яп. 假面の告白, камен но кокухаку) — перший роман японського письменника Юкіо Місіми (справжнє ім'я Хіраока Кімітаке), написаний у традиційному для Японії біографічному жанрі — «ватакусісесецу», який приніс його автору популярність і визнання. У романі автор із нечулістю досвідченого патологоанатома препарував власні почуття і юнацькі переживання, пропонуючи читачеві зазирнути туди, куди чужинців зазвичай не впускають — у свій внутрішній світ. Уперше опублікований у 1949 році, цей твір вразив японського(а потім і європейського) читача не лише сміливою відвертістю автора, що признається у своїх гомосексуально-садистських фантазіях, але і незвичайною для 24-річного прозаїка зрілістю стилю, віртуозністю письма.
Сповідь маски | ||||
---|---|---|---|---|
假面の告白 (Kamen no Kokuhaku) | ||||
Обкладинка 1-го видання | ||||
Жанр | роман | |||
Форма | роман | |||
Автор | Місіма Юкіо | |||
Мова | японська | |||
Написано | 1949 | |||
Опубліковано | 5 липня 1949 | |||
Країна | Японія | |||
Видавництво | d і d | |||
Видання | Електронна версія | |||
Опубліковано українською | 1991 | |||
Переклад | Ігор Дубинський, Всесвіт | |||
Ілюстратор | d | |||
Сайт | shinchosha.co.jp/book/105001/ | |||
| ||||
Цей твір у Вікіцитатах | ||||
Ця стаття є сирим з іншої мови. Можливо, вона створена за допомогою машинного перекладу або перекладачем, який недостатньо володіє обома мовами. |
Сюжет
Дія роману охоплює період з 1925 по 1947 рік. Оповідь ведеться від першої особи і є життєписом самого автора, його внутрішніх переживань і шматуваннь. Головний герой Кімі (це ім'я згадується в романі лише одного разу і посилає читача до справжнього імені самого Місіми) ще в ранньому дитинстві виявляє у себе гомосексуальні й садо-мазохістські нахили. Через свій вік і соціальні підвалини хлопчик не здатен розібратися в собі, страждає через свою несхожості на інших хлопчиків свого віку. Герой всіляко намагається здаватися «нормальним», для чого винаходить собі деяку маску «нормальності». Проте природа бере своє: в п'ятнадцятирічному віці хлопчик закохується у свого однокласника, другорічника Омі, який викликає у героя справжнє еротичне бажання, проте це почуття не отримує ніякого продовження. Герой намагається боротися зі своєю темною стороною, він навіть намагається «закохатися» в старшу сестру свого товариша, проте щоночі «вдається до поганої звички», уявляючи у своїх еротичних фантазіях прекрасних юнаків, яких він катує найвитонченішими способами.
Переломним моментом можна вважати зустріч головного героя з молодшою сестрою його шкільного друга Кусано Санако. Дівчина будить в душі героя нові, досі невідомі йому почуття, які він сприймає за кохання. У своєму бажанні «бути нормальним» герой продовжує спілкування з Санако, між ними виникають романтичні стосунки. Проте, коли мова заходить про весілля, головний герой не на жарт лякається, оскільки усвідомлює, що любить Санако душею, але ніяк не тілом. Він відмовляється від весілля і продовжує навчання в університеті. У цей період він остаточно переконується, що не здатний мати ніяких сексуальних стосунків з жінками.
Після війни головний герой випадково зустрічає на вулиці Санако, яка на той час вже вийшла заміж і щаслива в шлюбі. Протагоніст відчуває нагальну потребу бути поряд з дівчиною, говорити з нею, дивитися на неї. Герої починають зустрічатися крадькома раз на місяць по декілька годин, вони розмовляють, гуляють. Одного дня Санако просить припинити ці зустрічі, оскільки «якщо вони не зупиняться зараз, то їм буде погано». У фінальній сцені роману на танцмайданчику, де опинилися автор і Санако, ми бачимо, що в душі героя нічого не змінилося, дарма що присутність поряд прекрасної молодої жінки, він як і раніше задивляється на напівоголених танцюристів-чоловіків.
Автобіографічність роману
«Сповідь маски» побудована на автобіографічних сюжетах, що оповідають про пристрасті й переживання юного японця середини XX століття, котрий гостро відчуває свою відмінність від звичайних людей. Роман є автобіографічним не тільки за змістом; автор прагне надати не просто опис власного життя, а намагається зрозуміти природу людського характеру. Однак, попри автобіографічність роману, велика кількість фактів і бажань автора — вигадані.
Попри велику схожість автора з головним героєм роману, до всіх «зізнань» у книзі варто ставитися з великою обережністю. Безумовно, і тема гомосексуальності, і непрості стосунки з жінками близькі самому Місімі, проте назва роману «Сповідь маски» натякає, що сповідається не сам автор, а якась личина. Ймовірно, що наприкінці роману ця маска не знята, вона залишилася.
Гомосексуальні мотиви
Гомосексуальні мотиви, що виразно звучать у «Сповіді маски», хоча і не були новими для японської літератури (їх використовували і давніші автори, зокрема Іхара Сайкаку), втім зміст твору Місіми шокував своєю відвертістю доволі консервативне японське суспільство, в якому традиційно було заведено являти на позір соціальні маски, а не оголювати власні переживання й таємниці. Справа навіть не у мотивах одностатевого кохання, а в самій подачі, незавуальованості, глибинному психологізмі героїв.
Хоча герой роману і відчуває гомоеротичні переживання до осіб своєї статі, це не відповідає тому, щоб застосувати до нього терміну «гомосексуал», оскільки його сексуальні нахили не тотожні поняттю «гомосексуальності» в сучасному західному світі. Факт, що герой відчуває статевий потяг до чоловіків старшого віку є спорідненим з японською традицією чоловічої любові nanshoku (яп. 男色), яка зазвичай складається зі стосунків старшого чоловіка і молодшого хлопчика. Проте, попри відмінність таких стосунків у західному світі з традиційним nanshoku, який визнавався і навіть вітався в досучасній Японії, герой роману вважає такі статеві бажання грішними і ганебними. На його розуміння своєї сексуальності впливають упередження про чоловічу любов, що існують у поглядах на гомосексуальність на Заході.
Сексуальність головного героя роману надихається образами сильних чоловічих тіл, що на них падає тінь смерті та болю. Одним із таких збудників стають репродукції картин зі святим Себастьяном, прикутим до дерева гострими стрілами, іншим — запах поту солдат, що маршувають токійськими вулицями. Саме ці настрої та вподобання автора й визначили всю подальшу тематику його творчості.
Переклад українською
- Місіма, Юкіо. Сповідь маски / переклад з японської Ігор Дубинський // Всесвіт. — К. : Радянський письменник, 1991. — № 8. — С. 3-71.
Див. також
Примітки
- . Електронна бібліотека чтиво. 2012-01-14. Архів оригіналу за 20 жовтня 2014. Процитовано 18 жовтня 2014.
- . Peoples.ru. 2009-06-05. Архів оригіналу за 21 вересня 2014. Процитовано 18 жовтня 2014.
- Шульженко, С. Є. (2013), Псевдоавтобіографічні факти в романі Юкіо Місімо "Сповідь маски" (PDF), Вісник ЛНУ імені Тараса Шевченка (укр.) , № 4 (264), Ч. ІІІ: 44—50
- Ірина Приходько. . Друг читача. 2009-03-18. Архів оригіналу за 2 липня 2015. Процитовано 20 жовтня 2014.
- Дмитро Княжич. . Літакцент. 2011-06-20. Архів оригіналу за 4 березня 2016. Процитовано 20 жовтня 2014.
- Saeki, Junko (1997), , Japan Review (англ.) , No. 8 (1997): 127—142, архів оригіналу за 16 травня 2021, процитовано 20 жовтня 2014
- Michael Yasui. The Terms of Mishima's Panic in "Confessions of a Mask" and Life. Academia. 2011-06-22.
{{}}
:|access-date=
вимагає|url=
(); Пропущений або порожній|url=
()
Джерела
- Ірина Приходько. . Друг читача. 2009-03-18. Архів оригіналу за 2 липня 2015. Процитовано 20 жовтня 2014.
- Дмитро Княжич. . Літакцент. 2011-06-20. Архів оригіналу за 4 березня 2016. Процитовано 20 жовтня 2014.
- Saeki, Junko (1997), , Japan Review (англ.) , No. 8 (1997): 127—142, архів оригіналу за 16 травня 2021, процитовано 20 жовтня 2014
Посилання
Вікіцитати містять висловлювання на тему: Сповідь маски |
- Роман в Електронній бібліотеці «Чтиво» [ 20 жовтня 2014 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Spovid maski yap 假面の告白 kamen no kokuhaku pershij roman yaponskogo pismennika Yukio Misimi spravzhnye im ya Hiraoka Kimitake napisanij u tradicijnomu dlya Yaponiyi biografichnomu zhanri vatakusisesecu yakij prinis jogo avtoru populyarnist i viznannya U romani avtor iz nechulistyu dosvidchenogo patologoanatoma preparuvav vlasni pochuttya i yunacki perezhivannya proponuyuchi chitachevi zazirnuti tudi kudi chuzhinciv zazvichaj ne vpuskayut u svij vnutrishnij svit Upershe opublikovanij u 1949 roci cej tvir vraziv yaponskogo a potim i yevropejskogo chitacha ne lishe smilivoyu vidvertistyu avtora sho priznayetsya u svoyih gomoseksualno sadistskih fantaziyah ale i nezvichajnoyu dlya 24 richnogo prozayika zrilistyu stilyu virtuoznistyu pisma Spovid maski假面の告白 Kamen no Kokuhaku Obkladinka 1 go vidannyaZhanrromanFormaromanAvtorMisima YukioMovayaponskaNapisano1949Opublikovano5 lipnya 1949Krayina YaponiyaVidavnictvod i dVidannyaElektronna versiyaOpublikovano ukrayinskoyu1991PerekladIgor Dubinskij VsesvitIlyustratordSajtshinchosha co jp book 105001 Cej tvir u VikicitatahCya stattya ye sirim perekladom z inshoyi movi Mozhlivo vona stvorena za dopomogoyu mashinnogo perekladu abo perekladachem yakij nedostatno volodiye oboma movami Bud laska dopomozhit polipshiti pereklad SyuzhetDiya romanu ohoplyuye period z 1925 po 1947 rik Opovid vedetsya vid pershoyi osobi i ye zhittyepisom samogo avtora jogo vnutrishnih perezhivan i shmatuvann Golovnij geroj Kimi ce im ya zgaduyetsya v romani lishe odnogo razu i posilaye chitacha do spravzhnogo imeni samogo Misimi she v rannomu ditinstvi viyavlyaye u sebe gomoseksualni j sado mazohistski nahili Cherez svij vik i socialni pidvalini hlopchik ne zdaten rozibratisya v sobi strazhdaye cherez svoyu neshozhosti na inshih hlopchikiv svogo viku Geroj vsilyako namagayetsya zdavatisya normalnim dlya chogo vinahodit sobi deyaku masku normalnosti Prote priroda bere svoye v p yatnadcyatirichnomu vici hlopchik zakohuyetsya u svogo odnoklasnika drugorichnika Omi yakij viklikaye u geroya spravzhnye erotichne bazhannya prote ce pochuttya ne otrimuye niyakogo prodovzhennya Geroj namagayetsya borotisya zi svoyeyu temnoyu storonoyu vin navit namagayetsya zakohatisya v starshu sestru svogo tovarisha prote shonochi vdayetsya do poganoyi zvichki uyavlyayuchi u svoyih erotichnih fantaziyah prekrasnih yunakiv yakih vin katuye najvitonchenishimi sposobami Perelomnim momentom mozhna vvazhati zustrich golovnogo geroya z molodshoyu sestroyu jogo shkilnogo druga Kusano Sanako Divchina budit v dushi geroya novi dosi nevidomi jomu pochuttya yaki vin sprijmaye za kohannya U svoyemu bazhanni buti normalnim geroj prodovzhuye spilkuvannya z Sanako mizh nimi vinikayut romantichni stosunki Prote koli mova zahodit pro vesillya golovnij geroj ne na zhart lyakayetsya oskilki usvidomlyuye sho lyubit Sanako dusheyu ale niyak ne tilom Vin vidmovlyayetsya vid vesillya i prodovzhuye navchannya v universiteti U cej period vin ostatochno perekonuyetsya sho ne zdatnij mati niyakih seksualnih stosunkiv z zhinkami Pislya vijni golovnij geroj vipadkovo zustrichaye na vulici Sanako yaka na toj chas vzhe vijshla zamizh i shasliva v shlyubi Protagonist vidchuvaye nagalnu potrebu buti poryad z divchinoyu govoriti z neyu divitisya na neyi Geroyi pochinayut zustrichatisya kradkoma raz na misyac po dekilka godin voni rozmovlyayut gulyayut Odnogo dnya Sanako prosit pripiniti ci zustrichi oskilki yaksho voni ne zupinyatsya zaraz to yim bude pogano U finalnij sceni romanu na tancmajdanchiku de opinilisya avtor i Sanako mi bachimo sho v dushi geroya nichogo ne zminilosya darma sho prisutnist poryad prekrasnoyi molodoyi zhinki vin yak i ranishe zadivlyayetsya na napivogolenih tancyuristiv cholovikiv Avtobiografichnist romanu Spovid maski pobudovana na avtobiografichnih syuzhetah sho opovidayut pro pristrasti j perezhivannya yunogo yaponcya seredini XX stolittya kotrij gostro vidchuvaye svoyu vidminnist vid zvichajnih lyudej Roman ye avtobiografichnim ne tilki za zmistom avtor pragne nadati ne prosto opis vlasnogo zhittya a namagayetsya zrozumiti prirodu lyudskogo harakteru Odnak popri avtobiografichnist romanu velika kilkist faktiv i bazhan avtora vigadani Popri veliku shozhist avtora z golovnim geroyem romanu do vsih ziznan u knizi varto stavitisya z velikoyu oberezhnistyu Bezumovno i tema gomoseksualnosti i neprosti stosunki z zhinkami blizki samomu Misimi prote nazva romanu Spovid maski natyakaye sho spovidayetsya ne sam avtor a yakas lichina Jmovirno sho naprikinci romanu cya maska ne znyata vona zalishilasya Gomoseksualni motiviGvido Reni Svyatij Sebastyan Gomoseksualni motivi sho virazno zvuchat u Spovidi maski hocha i ne buli novimi dlya yaponskoyi literaturi yih vikoristovuvali i davnishi avtori zokrema Ihara Sajkaku vtim zmist tvoru Misimi shokuvav svoyeyu vidvertistyu dovoli konservativne yaponske suspilstvo v yakomu tradicijno bulo zavedeno yavlyati na pozir socialni maski a ne ogolyuvati vlasni perezhivannya j tayemnici Sprava navit ne u motivah odnostatevogo kohannya a v samij podachi nezavualovanosti glibinnomu psihologizmi geroyiv Hocha geroj romanu i vidchuvaye gomoerotichni perezhivannya do osib svoyeyi stati ce ne vidpovidaye tomu shob zastosuvati do nogo terminu gomoseksual oskilki jogo seksualni nahili ne totozhni ponyattyu gomoseksualnosti v suchasnomu zahidnomu sviti Fakt sho geroj vidchuvaye statevij potyag do cholovikiv starshogo viku ye sporidnenim z yaponskoyu tradiciyeyu cholovichoyi lyubovi nanshoku yap 男色 yaka zazvichaj skladayetsya zi stosunkiv starshogo cholovika i molodshogo hlopchika Prote popri vidminnist takih stosunkiv u zahidnomu sviti z tradicijnim nanshoku yakij viznavavsya i navit vitavsya v dosuchasnij Yaponiyi geroj romanu vvazhaye taki statevi bazhannya grishnimi i ganebnimi Na jogo rozuminnya svoyeyi seksualnosti vplivayut uperedzhennya pro cholovichu lyubov sho isnuyut u poglyadah na gomoseksualnist na Zahodi Seksualnist golovnogo geroya romanu nadihayetsya obrazami silnih cholovichih til sho na nih padaye tin smerti ta bolyu Odnim iz takih zbudnikiv stayut reprodukciyi kartin zi svyatim Sebastyanom prikutim do dereva gostrimi strilami inshim zapah potu soldat sho marshuvayut tokijskimi vulicyami Same ci nastroyi ta vpodobannya avtora j viznachili vsyu podalshu tematiku jogo tvorchosti Pereklad ukrayinskoyuMisima Yukio Spovid maski pereklad z yaponskoyi Igor Dubinskij Vsesvit K Radyanskij pismennik 1991 8 S 3 71 Div takozhZaboroneni barviPrimitki Elektronna biblioteka chtivo 2012 01 14 Arhiv originalu za 20 zhovtnya 2014 Procitovano 18 zhovtnya 2014 Peoples ru 2009 06 05 Arhiv originalu za 21 veresnya 2014 Procitovano 18 zhovtnya 2014 Shulzhenko S Ye 2013 Psevdoavtobiografichni fakti v romani Yukio Misimo Spovid maski PDF Visnik LNU imeni Tarasa Shevchenka ukr 4 264 Ch III 44 50 Irina Prihodko Drug chitacha 2009 03 18 Arhiv originalu za 2 lipnya 2015 Procitovano 20 zhovtnya 2014 Dmitro Knyazhich Litakcent 2011 06 20 Arhiv originalu za 4 bereznya 2016 Procitovano 20 zhovtnya 2014 Saeki Junko 1997 Japan Review angl No 8 1997 127 142 arhiv originalu za 16 travnya 2021 procitovano 20 zhovtnya 2014 Michael Yasui The Terms of Mishima s Panic in Confessions of a Mask and Life Academia 2011 06 22 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a access date vimagaye url dovidka Propushenij abo porozhnij url dovidka DzherelaIrina Prihodko Drug chitacha 2009 03 18 Arhiv originalu za 2 lipnya 2015 Procitovano 20 zhovtnya 2014 Dmitro Knyazhich Litakcent 2011 06 20 Arhiv originalu za 4 bereznya 2016 Procitovano 20 zhovtnya 2014 Saeki Junko 1997 Japan Review angl No 8 1997 127 142 arhiv originalu za 16 travnya 2021 procitovano 20 zhovtnya 2014PosilannyaVikicitati mistyat vislovlyuvannya na temu Spovid maskiRoman v Elektronnij biblioteci Chtivo 20 zhovtnya 2014 u Wayback Machine