Се́сар Авраа́м Вальє́хо Мендо́са (ісп. César Abraham Vallejo Mendoza; 16 березня 1892, Сантьяго-де-Чуко — 15 квітня 1938, Париж) — перуанський поет, письменник, бунтар та новатор.
Сесар Авраам Вальєхо Мендоса | ||||
---|---|---|---|---|
(ісп. César Abraham Vallejo Mendoza) | ||||
Сесар Вальєхо, 1929 | ||||
Ім'я при народженні | ісп. César Abraham Vallejo Mendoza | |||
Народився | 16 березня 1892[1][2][…] , Перу | |||
Помер | 15 квітня 1938[1][2][…](46 років) Париж, Франція[4] | |||
Поховання | цвинтар Монпарнас | |||
Громадянство | Перу, Франція | |||
Діяльність | поет, прозаїк, драматург, публіцист, політичний діяч | |||
Alma mater | d і Національний університет Сан-Маркос | |||
Жанр | поезія | |||
Magnum opus | d, d, d, d і d | |||
У шлюбі з | d | |||
Автограф | ||||
| ||||
Сесар Вальєхо у Вікісховищі | ||||
Біографія
Народився в метиській родині на півночі Перу, був наймолодшим серед одинадцяти дітей. Його батьками були Франсіско де Паула Вальєхо Бентес та Марія де лос Сантос Мендоса Ґурріонеро, обоє були позашлюбними дітьми ґалісійських аристократів та перуанських індіанок.
1915 року закінчив гуманістичні студії Державного університету в Трухільйо. Заробляв на життя та навчання важкою працею, зокрема працював у вольфрамових шахтах (див. його роман «Вольфрам»). Входив до літературної групи «Північ». 1917 року зробив спробу самогубства, потім поїхав до Ліми. У 1922 році був заарештований за помилковим звинуваченням, чотири місяці провів у в'язниці.
1923 року вирушив до Парижа і більше ніколи не повертався до Латинської Америки. Зблизився з французькими, іспанськими та латиноамериканськими сюрреалістами (Вісенте Відобро, Пабло Неруда, Трістан Тцара). У 1927 відвідав СРСР. У 1928 вступив до комуністичної партії Перу. У ході Громадянської війни тісно співпрацював із республіканцями. 1934 року в Парижі одружився з французькою поетесою Жоржеттою Марі Філіппар. Бідував, тяжко хворів, але причина його смерті так і не була встановлена. Похований на цвинтарі Монпарнас.
Творчість
Представник модернізму та авангардизму. Писав прозу, звертався до драматургії. Поезія Вальєхо, одна з вершин іспаномовної лірики XX століття, увібрала індіанські традиції, досягнення латиноамериканського модернізму, елементи сюрреалістської поетики, особливо відчутної у книзі «Трільсе» (1922). Цей синтез був розвинений у віршах гуманістичної та громадянської тривоги, що увійшли до збірок «Іспанія, нехай мине мене чаша ця» та «Людські вірші», які були опубліковані вже посмертно.
Чарльз Буковскі називав його одним із великих класиків літератури.
Твори
Поезія
Хоча за життя Сесар Вальєхо опублікував усього три поетичні збірки, він вважається одним із найбільших новаторів іспаномовної поезії XX століття.
- Чорні герольди / Los heraldos negros (Lima 1918)
- «Трільсе» / Trilce (1922), передмова: Антенор Орреро
- España, aparta de mí este cáliz (1937)
- Poemas humanos (Paris, Éditions des Presses Modernes, 1939)
- Complete Poetry: A Bilingual Edition, University of California Press (Taschenbuch), 2009,
Театр
Вальєхо є автором п'яти п'єс, жодна з яких не була поставлена чи опублікована за життя.
- Mampar (1930, рукопус, можливо, знищений автором)
- Moscú contra Moscú (1930), фр. мовою.
- Lock-Out (1930), фр. мовою.
- Entre las dos orillas corre el río (1930-ті роки)
- Colacho hermanos o Presidentes de América (1934), сатира
- La piedra cansada (1937)
Видання: Teatro completo, Lima, Fondo Editorial Pontificia Universidad Católica del Perú, 1979
Роман
- El Tungsteno (1931)
Проза
- Escalas melografiadas (1923)
- Fabla salvaje (Lima, 1923)
- Hacia el reino de los Sciris (написано 1928, опубліковано посмертно)
- El tungsteno (Madrid, 1931) — українською перекладений як «Вольфрам» (1932).
- Paco Yunque (написано 1931), дитяча казка.
- Novelas y cuentos completos. Lima, Francisco Moncloa Editores, 1967
Сценарії
- Charlot contra Chaplin (1935)
- Colacho Hermanos (1935)
Есеї та репортажі
- Rusia en 1931, reflexiones al pie del Kremlin, Madrid 1931
- Rusia ante el Segundo Plan Quinquenal (1932, опубліковано 1965)
- Autopsy on surrealism, Willimantic, CT: Curbstone Press, 1982
- Ensayos y reportajes completos, Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú: 2002: CIX, 638 S. : Ill.
Переклади українською
1933 року у харківському видавництві «Український робітник» було опубліковано переклад роману Сесара Вальєхо «Вольфрам».
Сонети Вальєхо «Відсутній», «Під тополями», «Поет — до своєї коханої», «Чорний камінь на білому камені» в перекладах Д. Павличка з'явилися в його антології «Світовий сонет» (1982), а наступного року в No 2 «Всесвіту». 1985 року у збірці поезій Віталія Колодія «Братерство» було вміщено переклад вірша «Хліб наш». Восьме число «Всесвіту» за 1986 р. подає в перекладі О. Буценка вірш під назвою «Еспаніє, хай обійде мене ця чаша (Фрагмент)» (насправді це вірш «Маса» з циклу, назву якого точніше було би подати як «Еспаніє, віддали від мене цю чашу»). «Відсутній» та «Чорний камінь на білому камені» у версіях Д. Павличка разом із віршем «Маса» в перекладі С. Жолоб увійшли в антологію «Заграва: Із світової поезії ХХ сторіччя», видану «Веселкою» 1989 р. Ця ж поезія Сесара Вальєхо була передрукована в авторській антології поетичних перекладів Світлани Жолоб.
Сонет «Чорний камінь на білому камені» був опублікований у вибраних перекладах С. Борщевського «Збірка поетів Іспанії та Латинської Америки» (Київ, 2006).
- Сесар Вальєхо. Вольфрам: Роман. — Харків: ДВОУ «Український робітник», 1933. — 120 с.
- Сесар Вальєхо. Міра / у виданні: Жолоб С. Річка нескінченна / Світлана Жолоб; передм. Д. Павличка. — К.: Етнос, 2007. — 365 с.
Примітки
- Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
- SNAC — 2010.
- Encyclopædia Britannica
- Віртуальна бібліотека імені Мігеля де Сервантеса — 1999.
- Лада Коломієць: Український художній переклад та перекладачі 1920–30-х років
- Відомості про українські переклади подано за публікацією Ігоря Оржицького. Див.: Ігор Оржицький. Сесар Вальєхо: національна тотожність перуанського поетичного авангарду. / Часопис «Слово і Час» № 7, 2011.
- Дмитро Дроздовський. «Річка — нескінченна»: Голоси світової поезії в річці Світлани Жолоб
Література
- Ігор Оржицький. СЕСАР ВАЛЬЄХО: національна тотожність перуанського поетичного авангарду. / Часопис «Слово і Час» № 7, 2011.
Посилання
- Бібліографія. Сесар Вальєхо // Німецька національна бібліотека
- Universität César Vallejo in Trujillo, Peru
- Сесар Вальєхо. Бувають дні, коли мене охоплює…
- Сесар Вальєхо. Чорний камінь на білому камені
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Se sar Avraa m Valye ho Mendo sa isp Cesar Abraham Vallejo Mendoza 16 bereznya 1892 Santyago de Chuko 15 kvitnya 1938 Parizh peruanskij poet pismennik buntar ta novator Sesar Avraam Valyeho Mendosa isp Cesar Abraham Vallejo Mendoza Sesar Valyeho 1929Im ya pri narodzhenniisp Cesar Abraham Vallejo MendozaNarodivsya16 bereznya 1892 1892 03 16 1 2 PeruPomer15 kvitnya 1938 1938 04 15 1 2 46 rokiv Parizh Franciya 4 Pohovannyacvintar MonparnasGromadyanstvoPeru FranciyaDiyalnistpoet prozayik dramaturg publicist politichnij diyachAlma materd i Nacionalnij universitet San MarkosZhanrpoeziyaMagnum opusd d d d i dU shlyubi zdAvtograf Sesar Valyeho u VikishovishiBiografiyaNarodivsya v metiskij rodini na pivnochi Peru buv najmolodshim sered odinadcyati ditej Jogo batkami buli Fransisko de Paula Valyeho Bentes ta Mariya de los Santos Mendosa Gurrionero oboye buli pozashlyubnimi ditmi galisijskih aristokrativ ta peruanskih indianok 1915 roku zakinchiv gumanistichni studiyi Derzhavnogo universitetu v Truhiljo Zaroblyav na zhittya ta navchannya vazhkoyu praceyu zokrema pracyuvav u volframovih shahtah div jogo roman Volfram Vhodiv do literaturnoyi grupi Pivnich 1917 roku zrobiv sprobu samogubstva potim poyihav do Limi U 1922 roci buv zaareshtovanij za pomilkovim zvinuvachennyam chotiri misyaci proviv u v yaznici 1923 roku virushiv do Parizha i bilshe nikoli ne povertavsya do Latinskoyi Ameriki Zblizivsya z francuzkimi ispanskimi ta latinoamerikanskimi syurrealistami Visente Vidobro Pablo Neruda Tristan Tcara U 1927 vidvidav SRSR U 1928 vstupiv do komunistichnoyi partiyi Peru U hodi Gromadyanskoyi vijni tisno spivpracyuvav iz respublikancyami 1934 roku v Parizhi odruzhivsya z francuzkoyu poetesoyu Zhorzhettoyu Mari Filippar Biduvav tyazhko hvoriv ale prichina jogo smerti tak i ne bula vstanovlena Pohovanij na cvintari Monparnas TvorchistPredstavnik modernizmu ta avangardizmu Pisav prozu zvertavsya do dramaturgiyi Poeziya Valyeho odna z vershin ispanomovnoyi liriki XX stolittya uvibrala indianski tradiciyi dosyagnennya latinoamerikanskogo modernizmu elementi syurrealistskoyi poetiki osoblivo vidchutnoyi u knizi Trilse 1922 Cej sintez buv rozvinenij u virshah gumanistichnoyi ta gromadyanskoyi trivogi sho uvijshli do zbirok Ispaniya nehaj mine mene chasha cya ta Lyudski virshi yaki buli opublikovani vzhe posmertno Charlz Bukovski nazivav jogo odnim iz velikih klasikiv literaturi TvoriPoeziya Chorni geroldi najvidomisha poetichna zbirka Sesara Valyeho Hocha za zhittya Sesar Valyeho opublikuvav usogo tri poetichni zbirki vin vvazhayetsya odnim iz najbilshih novatoriv ispanomovnoyi poeziyi XX stolittya Chorni geroldi Los heraldos negros Lima 1918 Trilse Trilce 1922 peredmova Antenor Orrero Espana aparta de mi este caliz 1937 Poemas humanos Paris Editions des Presses Modernes 1939 Complete Poetry A Bilingual Edition University of California Press Taschenbuch 2009 ISBN 0 520 26173 9Teatr Valyeho ye avtorom p yati p yes zhodna z yakih ne bula postavlena chi opublikovana za zhittya Mampar 1930 rukopus mozhlivo znishenij avtorom Moscu contra Moscu 1930 fr movoyu Lock Out 1930 fr movoyu Entre las dos orillas corre el rio 1930 ti roki Colacho hermanos o Presidentes de America 1934 satira La piedra cansada 1937 Vidannya Teatro completo Lima Fondo Editorial Pontificia Universidad Catolica del Peru 1979 Roman El Tungsteno 1931 Proza Escalas melografiadas 1923 Fabla salvaje Lima 1923 Hacia el reino de los Sciris napisano 1928 opublikovano posmertno El tungsteno Madrid 1931 ukrayinskoyu perekladenij yak Volfram 1932 Paco Yunque napisano 1931 dityacha kazka Novelas y cuentos completos Lima Francisco Moncloa Editores 1967Scenariyi Charlot contra Chaplin 1935 Colacho Hermanos 1935 Eseyi ta reportazhi Rusia en 1931 reflexiones al pie del Kremlin Madrid 1931 Rusia ante el Segundo Plan Quinquenal 1932 opublikovano 1965 Autopsy on surrealism Willimantic CT Curbstone Press 1982 Ensayos y reportajes completos Lima Pontificia Universidad Catolica del Peru 2002 CIX 638 S Ill Perekladi ukrayinskoyu1933 roku u harkivskomu vidavnictvi Ukrayinskij robitnik bulo opublikovano pereklad romanu Sesara Valyeho Volfram Soneti Valyeho Vidsutnij Pid topolyami Poet do svoyeyi kohanoyi Chornij kamin na bilomu kameni v perekladah D Pavlichka z yavilisya v jogo antologiyi Svitovij sonet 1982 a nastupnogo roku v No 2 Vsesvitu 1985 roku u zbirci poezij Vitaliya Kolodiya Braterstvo bulo vmisheno pereklad virsha Hlib nash Vosme chislo Vsesvitu za 1986 r podaye v perekladi O Bucenka virsh pid nazvoyu Espaniye haj obijde mene cya chasha Fragment naspravdi ce virsh Masa z ciklu nazvu yakogo tochnishe bulo bi podati yak Espaniye viddali vid mene cyu chashu Vidsutnij ta Chornij kamin na bilomu kameni u versiyah D Pavlichka razom iz virshem Masa v perekladi S Zholob uvijshli v antologiyu Zagrava Iz svitovoyi poeziyi HH storichchya vidanu Veselkoyu 1989 r Cya zh poeziya Sesara Valyeho bula peredrukovana v avtorskij antologiyi poetichnih perekladiv Svitlani Zholob Sonet Chornij kamin na bilomu kameni buv opublikovanij u vibranih perekladah S Borshevskogo Zbirka poetiv Ispaniyi ta Latinskoyi Ameriki Kiyiv 2006 Sesar Valyeho Volfram Roman Harkiv DVOU Ukrayinskij robitnik 1933 120 s Sesar Valyeho Mira u vidanni Zholob S Richka neskinchenna Svitlana Zholob peredm D Pavlichka K Etnos 2007 365 s PrimitkiBibliotheque nationale de France BNF platforma vidkritih danih 2011 d Track Q19938912d Track Q54837d Track Q193563 SNAC 2010 d Track Q29861311 Encyclopaedia Britannica d Track Q5375741 Virtualna biblioteka imeni Migelya de Servantesa 1999 d Track Q4903493 Lada Kolomiyec Ukrayinskij hudozhnij pereklad ta perekladachi 1920 30 h rokiv Vidomosti pro ukrayinski perekladi podano za publikaciyeyu Igorya Orzhickogo Div Igor Orzhickij Sesar Valyeho nacionalna totozhnist peruanskogo poetichnogo avangardu Chasopis Slovo i Chas 7 2011 Dmitro Drozdovskij Richka neskinchenna Golosi svitovoyi poeziyi v richci Svitlani ZholobLiteraturaIgor Orzhickij SESAR VALYeHO nacionalna totozhnist peruanskogo poetichnogo avangardu Chasopis Slovo i Chas 7 2011 PosilannyaBibliografiya Sesar Valyeho Nimecka nacionalna biblioteka Universitat Cesar Vallejo in Trujillo Peru Sesar Valyeho Buvayut dni koli mene ohoplyuye Sesar Valyeho Chornij kamin na bilomu kameni