«Пер Ґінт», Op. 23 — музика до однойменної п'єси Генріка Ібсена, написана норвезьким композитором Едвардом Грігом у 1875 р. Пізніше, у 1888 і 1891 роках Ґріґ виділив вісім частин у дві сюїти: Сюїта № 1, Op. 46, та Сюїта № 2, Op. 55.
Пер Ґінт | ||||
---|---|---|---|---|
норв. Peer Gynt | ||||
Композитор | Едвард Ґріґ | |||
Жанр | d | |||
Створено | 1875 | |||
Видано | 24 лютого 1876 | |||
Частин | 26 музична композиція | |||
| ||||
Пер Ґінт у Вікісховищі | ||||
Сюїти
Сюїта № 1, Op. 46
- 1. «Ранковий настрій» (норв. — «Morgonstemning»)
- 2. «Смерть Озе»
- 3. «Танець Анітри»
- 4. «В печері гірського короля»
Сюїта № 2, Op. 55
- 1. «Плач Інґрід»
- 2. «Арабський танець»
- 3. «Повернення Пер Ґінта»
- 4. «Пісня Сольвейґ»
Постановки
Прем'єра постановки п'єси (разом з музикою Ґріґа) відбулась 24 лютого 1876 року у Християнії (нині Осло).
В Україні постановку п'єси здійснювали в різні роки Євген Вігільов та Микола Трегубов: у 1930 і у 1939 Є. Вігільов поставив цю п'єсу у Харкові. Згодом ставив її кілька разів: у 1942 і 1944 — у Львові, у 1956 — у Базелі, у 1963 — у Лондоні. Микола Трегубов ставив «Пер Ґінт» у Львові.
Українською мовою відомі лише переклади пісні Сольвейг. Цю пісню перекладали Юрій Отрошенко та Аліна Рибіна, вона ж уперше виконала цю пісню у власному перекладі. Також є переклад Світлани Возненко, яка виконувала цей твір українською мовою на концерті в Київський будинок вчених. Текст перекладу:
Скінчиться зима і весна пролетить.
І літо промайне, рік пролине, як мить.
Та знаю я напевно, що прийдеш ти знов.
Чекатиму на тебе — ти єдина любов, єдина ти любов.
Дай бог тобі сили в годину лиху.
Господь допомагає на довгому шляху.
Та прийде час і стежка додому поведе.
Де край одвічних фіордів, де серце вірно жде, моє серденько жде
Див. також
- «Пер Ґінт» — п'єса Генріка Ібсена.
Примітки
- 2500 хореографических премьер XX века: 1900—1945: энциклопедический словарь — М.: Дека, 2008. — с. 15
- (PDF). Архів оригіналу (PDF) за 24 вересня 2015. Процитовано 8 серпня 2015.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Per Gint Op 23 muzika do odnojmennoyi p yesi Genrika Ibsena napisana norvezkim kompozitorom Edvardom Grigom u 1875 r Piznishe u 1888 i 1891 rokah Grig vidiliv visim chastin u dvi syuyiti Syuyita 1 Op 46 ta Syuyita 2 Op 55 Per Gintnorv Peer GyntKompozitorEdvard GrigZhanrdStvoreno1875Vidano24 lyutogo 1876Chastin26 muzichna kompoziciya Per Gint u Vikishovishi List Genrika Ibsena Edvardu Grigu 23 01 1874 V pecheri girskogo korolya source source Nacionalnij orkestr Chehiyi Pri problemah glyante v dovidku SyuyitiSyuyita 1 Op 46 1 Rankovij nastrij norv Morgonstemning 2 Smert Oze 3 Tanec Anitri 4 V pecheri girskogo korolya Syuyita 2 Op 55 1 Plach Ingrid 2 Arabskij tanec 3 Povernennya Per Ginta 4 Pisnya Solvejg PostanovkiPrem yera postanovki p yesi razom z muzikoyu Griga vidbulas 24 lyutogo 1876 roku u Hristiyaniyi nini Oslo V Ukrayini postanovku p yesi zdijsnyuvali v rizni roki Yevgen Vigilov ta Mikola Tregubov u 1930 i u 1939 Ye Vigilov postaviv cyu p yesu u Harkovi Zgodom staviv yiyi kilka raziv u 1942 i 1944 u Lvovi u 1956 u Bazeli u 1963 u Londoni Mikola Tregubov staviv Per Gint u Lvovi Ukrayinskoyu movoyu vidomi lishe perekladi pisni Solvejg Cyu pisnyu perekladali Yurij Otroshenko ta Alina Ribina vona zh upershe vikonala cyu pisnyu u vlasnomu perekladi Takozh ye pereklad Svitlani Voznenko yaka vikonuvala cej tvir ukrayinskoyu movoyu na koncerti v Kiyivskij budinok vchenih Tekst perekladu Skinchitsya zima i vesna proletit I lito promajne rik proline yak mit Ta znayu ya napevno sho prijdesh ti znov Chekatimu na tebe ti yedina lyubov yedina ti lyubov Daj bog tobi sili v godinu lihu Gospod dopomagaye na dovgomu shlyahu Ta prijde chas i stezhka dodomu povede De kraj odvichnih fiordiv de serce virno zhde moye serdenko zhdeEdvagd Grig Pisnya Solvejgi z muziki do p yesi Ibsena Per Gint Ukrayinskij pereklad i vikonannya Alina RibinaDiv takozh Per Gint p yesa Genrika Ibsena Primitki2500 horeograficheskih premer XX veka 1900 1945 enciklopedicheskij slovar M Deka 2008 s 15 PDF Arhiv originalu PDF za 24 veresnya 2015 Procitovano 8 serpnya 2015