Креольська мова Торресової протоки — креольська мова, поширена на островах Торресової протоки в австралійському штаті Квінсленд. Також використовується в деяких населених пунктах мису Йорк та на південно-західному узбережжі Папуа — Нової Гвінеї . Більшість носіїв мови — аборигени островів Торресової протоки .
Креольська мова Торресової протоки | |
Країна | Австралія[1] |
---|---|
Походить з | Квінсленд |
Кількість носіїв мови | 7800 осіб (2021)[2] |
Стан мови за каталогом Ethnologue | d[3] |
Походження
Як і решта креольських мов регіону, креольська мова Торресової протоки виникла в результаті контактів корінного населення, що розмовляє австралійськими та папуаськими мовами, з моряками, торговцями, колоністами та місіонерами, які розмовляли англійською та, рідше, іншими європейськими та азійськими мовами. Перші письмові свідчення цієї мови відносяться до першої половини XIX ст .
Мова має кілька назв, що зустрічаються в академічній літературі та самоназв. Найбільш частотні з них — yumplatok і brokan.
Приклад тексту
Молитва «Отче наш»
Padha blo mipla, yu we yu stap dhe antap lo eben, Nem blo yu mipla mas mekem oliwan, Bambai basalaya blo yu i mas kam, Òl i mas meke laik blo yu iya lo apaguwa, òlsem òl i mekem we eben. Gibi dhamba blo tide pò mipla, Pigibi òlgedha nugud pasen blo mipla, òlsem mipla pigibi nugud pasen blo dhempla we òl i meke nugud pasen pò mipla. No libi mipla go pò laik pò nugud thing, Kasa dhasòl lego mipla prom nugudwan. (Waze basalaya i blo yu, 'ne pawa,'ne glòri,)
Amen.
Примітки
- ScriptSource - Australia
- https://www.abs.gov.au/statistics/people/people-and-communities/cultural-diversity-census/2021/
- Ethnologue — 25, 19 — Dallas, Texas: SIL International, 1951. — ISSN 1946-9675
- . Omniglot. Архів оригіналу за 8 лютого 2022. Процитовано 23 серпня 2020.
Література
- Shnukal, Ann. Broken: an introduction to the Creole language of Torres Strait. — Canberra : Australian National University, 1988.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Kreolska mova Torresovoyi protoki kreolska mova poshirena na ostrovah Torresovoyi protoki v avstralijskomu shtati Kvinslend Takozh vikoristovuyetsya v deyakih naselenih punktah misu Jork ta na pivdenno zahidnomu uzberezhzhi Papua Novoyi Gvineyi Bilshist nosiyiv movi aborigeni ostroviv Torresovoyi protoki Kreolska mova Torresovoyi protokiKrayina Avstraliya 1 Pohodit zKvinslendKilkist nosiyiv movi7800 osib 2021 2 Stan movi za katalogom Ethnologued 3 PohodzhennyaYak i reshta kreolskih mov regionu kreolska mova Torresovoyi protoki vinikla v rezultati kontaktiv korinnogo naselennya sho rozmovlyaye avstralijskimi ta papuaskimi movami z moryakami torgovcyami kolonistami ta misionerami yaki rozmovlyali anglijskoyu ta ridshe inshimi yevropejskimi ta azijskimi movami Pershi pismovi svidchennya ciyeyi movi vidnosyatsya do pershoyi polovini XIX st Mova maye kilka nazv sho zustrichayutsya v akademichnij literaturi ta samonazv Najbilsh chastotni z nih yumplatok i brokan Priklad tekstuMolitva Otche nash Padha blo mipla yu we yu stap dhe antap lo eben Nem blo yu mipla mas mekem oliwan Bambai basalaya blo yu i mas kam Ol i mas meke laik blo yu iya lo apaguwa olsem ol i mekem we eben Gibi dhamba blo tide po mipla Pigibi olgedha nugud pasen blo mipla olsem mipla pigibi nugud pasen blo dhempla we ol i meke nugud pasen po mipla No libi mipla go po laik po nugud thing Kasa dhasol lego mipla prom nugudwan Waze basalaya i blo yu ne pawa ne glori Amen PrimitkiScriptSource Australia https www abs gov au statistics people people and communities cultural diversity census 2021 Ethnologue 25 19 Dallas Texas SIL International 1951 ISSN 1946 9675 d Track Q14793d Track Q14790 Omniglot Arhiv originalu za 8 lyutogo 2022 Procitovano 23 serpnya 2020 LiteraturaShnukal Ann Broken an introduction to the Creole language of Torres Strait Canberra Australian National University 1988