«Камі́нний хрест» — епічно-психологічна новела українського письменника Василя Стефаника, написана 1900 року.
Камінний хрест | ||||
---|---|---|---|---|
Камінний хрест | ||||
Жанр | психологічна новела | |||
Автор | Василь Стефаник | |||
Мова | українська | |||
Написано | 1900 | |||
| ||||
Цей твір у Вікіцитатах | ||||
Цей твір у Вікіджерелах |
Оповідання присвячене прощанню селян-емігрантів із рідним краєм перед виїздом до Канади на межі ХІХ й ХХ ст., подаючись через від'їзд із батьківщини старого Івана Дідуха. Автор розкриває гнітючі переживання емігранта в момент його розриву з рідним селом і клаптиком землі, в обробіток якого він уклав усе своє життя і який мусить покинути.
Жанрова специфіка
За жанровими ознаками «Камінний хрест» є оповіданням. Проте за аналогією до багатьох інших творів письменника його називають новелою. Сам автор назвав свій твір студією, тобто художнім дослідженням внутрішнього світу головного героя. «Камінний хрест» в такому випадку — дослідження душі українського селянина-трударя, якого соціальні обставини примушують рвати віковічний зв'язок з тим ґрунтом, на якому він виріс. Працьовитість і доброчесність героя піднесені автором понад рештою аспектів життя, а бажання залишити пам'ять по собі — поставити на горбі камінний хрест — має глибокий психологічний підтекст. Іван Дідух ставить хрест на своєму политому кривавим потом полі і ніби заживо себе ховає. Проте він хоче жити у пам'яті нащадків, хоче, щоб цей хрест в'язав його з рідним селом і тоді, коли він буде далеко на чужині, і тоді, коли його не стане в живих.
У творі порушено проблеми віковічного зв'язку з рідною землею; сумлінної праці на землі як вияву народної етики й моралі, як обов'язку, єдиного засобу і виправдання буття селянина; масового зубожіння селян, що спричинило хвилю еміграції за океан.
Сюжет
Новела складається з семи розділів (фабула як така відсутня).
Перший розділ виконує функцію експозиції, у якій розкривається передісторія героя. Колишній наймит Іван Дідух, відслуживши 10 років у цісарському війську, повернувшись додому, застав лише розвалену хату та найгірший шмат поля на неродючому піщаному горбі, залишеному в спадщину від померлих батьків. І хоча Іван привіз із війська гроші, на які купив хорошої землі й став ґаздою (господарем), усе ж таки взявся обробляти й горба, поставивши перед собою амбітну мету: змусити цей горб родити хліб. На досягнення цієї мети Іван поклав усе своє життя. Щороку впрягався поряд з конем і вивозив туди гній, обкладав горб дерном, щоб дощі не змивали ґрунт, обробляв поле. Втратив на догляді за горбом сили, праця зігнула його в дугу, за що Івана стали називати в селі Переламаним. Він відмовляв собі у найнеобхіднішому, до церкви ходив лише на Великдень, обідав нашвидкоруч, навіть за стіл не сідаючи; вимуштрував курей, які не сміли розгрібати гній, бо кожна дрібка призначалася для горба, кожна хвилина часу віддавалася роботі. Прикметно, що Іван працює на горбі сам, а його рідні обробляють інші ниви. Виснажлива праця на неродючому горбі і велике бажання його освоїти постають як поєдинок із могутнім суперником, як двобій двох велетнів: з одного боку, це горб, «страшний велетень», що «зівав ярами та печерами під небеса»; з іншого — це виснажений трудівник, маленька людина, чия творча праця перетворює неродючий горб на квітуче поле, і тому тінь Івана на горбі у променях призахідного сонця виглядає як тінь велетня. Іван перетворює втілює свою мрію, з приводу чого каже: «Ото-с ні, небоже, зібгав у дугу! Але доки ні ноги носє, то мус родити хліб!» Захоплено звучать прикінцеві слова автора: «Отакий був Іван, дивний і з натурою, і з роботою».
У другому розділі, який слугує зав'язкою, Івана, врешті-решт піддавшись на вмовляння синів, вирішує емігрувати до Канади. Перед читачем постають картини прощання Івана з односельцями, яких усіх запросив до своєї господи перед від'їздом на чужину. Дякував людям, що прийшли попрощатися, пригощав горілкою, озивався до них добрим словом. Звернувся до кума Михайла, до куми Тимофіхи, прикрикнув на жінку, щоб поменше плакала, а більше пильнувала за гостями. Письменник уникає зайвих описів, змушуючи головного героя саморозкриватися, максимально використовує діалоги й монологи. Цим самим зосереджує увагу на описуванні душевної драми героя, якого порівнює з каменем, що його викинули хай і з важкого, проте рідного місця. Скупими штрихами автор передає тугу, яка роздирає душу героя: «Заскреготав зубами, як жорнами, погрозив жінці кулаком, як довбнею і бився в груди».
У третьому розділі Іван пояснює людям причини свого рішення виїхати, про те, як непросто воно йому далося, адже важка праця повністю виснажила його, він не має сили починати нове життя за океаном. Змушений був погодитися через майбутнє синів, для яких у рідному краї не було ніякої перспективи. Сусіди втішають Івана, наголошуючи на повній безвиході селян: «Ца земля не годна кілько народа здержіти та й кількі біді вітримати. Мужик не годен, і вона не годна…», на тому, що невдовзі й самим доведеться виїхати. Іван дякує за підтримку, але не може спокійно сприйняти таке становище, коли доводиться на старість іти світами з рідного місця, його лякає невідоме життя, яке для нього все одно, що загибель. Він привселюдно просить у своєї жінки Катерини пробачення за ті кривди, що їй завдав за час подружнього життя, як перед смертю, бо не знає, чи переживуть вони переїзд через океан, чи помруть у дорозі.
У четвертому розділі Іван звертається до односельців з проханням, щоб як надійде звістка про смерть його з дружиною, то щоб відслужили панахиду за упокій їхніх душ, на це й залишає гроші порядному Якову. Люди обіцяють виконати прохання. Хоч йому трохи соромно, він зважується сповідатись перед людьми про гріх, який ледь не вчинив напередодні. Він знову згадує горб, на якому з великими труднощами встановив кам'яного хреста як пам'ять про нього з дружиною на цій землі. Іван зізнається, що найбільше тужить саме за цим горбом, у який стільки зусиль уклав: «Я на нім вік свій спендив і окалічів-єм. Коби-м міг, та й би-м го в пазуху сховав та й взєв з собов у світ». Іван визнає, що у хвилину розпачу й неможливістю примиритися з новими випробуваннями долі він ледь не наклав на себе руки, збираючись повіситись на груші, але згадав горб, побіг до свого хреста, де змирився з рішенням таки від'їхати за океан. Усі думки Івана зосереджені коло горба: він прохає сусідів, щоб на Великдень не минали його, послали когось із молодих покропити свяченою водою хрест. Утішаючи кума, Михайло говорить, що люди завжди пам'ятатимуть його, бо «були-сте порєдний чоловік, не лізли-сте нахрапом на нікого, нікому-сте не переорали, ані пересіяли, чужого зеренця-сте не порунтали».
У п'ятому розділі зображується, як уже добре підпилий Іван припрошував людей до танців, до гульні й випивки, а потім у шум бесіди, у гамір музики й танців увірвалась пісня, яку співали Іван і Михайло. «Ідуть слова тих співанок, як жовте осіннє листя, що ним вітер гонить по замерзлій землі, а воно раз на раз зупиняється на кожнім ярочку і дрожить подертими берегами, як перед смертю». Прощальна пісня нагадує своєрідний похорон.
Шостий розділ новели кульмінаційний. Син нагадує батькові, що вже час виходити до залізничної колії, але, побачивши батьків погляд, подається назад. Іван із жінкою перевдягаються у «панський» одяг, раптова зміна звичної зовнішності персонажів, які скинувши селянський одяг, ніби відходять за межі світу, викликає моторошну реакцію людей: «…Ціла хата заридала. Як би хмара плачу, що нависла над селом, прорвалася, як би горе людське дунайську загату розірвало — такий був плач». Іван у раптовому пориві починає танцювати з жінкою останнього танцю, від якого «люди задеревіли», у якому вилив назовні весь розпач прощання навіки. Сини силоміць виносять батьків з хати, але Іван і надворі продовжує за інерцією танцювати, а Іваниха усе хапалася руками порога й розказувала, «як глибоко вона той поріг виходила».
Прикінцевий сьомий розділ слугує розв'язкою. Все село проводжає Івана на поїзд, аж огорожі при дорозі тріщали й падали. Іван, згорбившись, усе витанцьовував у нестямі, аж поки не порівнялися з горбом. Побачивши свій кам'яний хрест, Іван зупинився й сказав жінці: «Видиш, стара, наш хрестик? Там є вибито і твоє наймено. Не бійси, є і моє, і твоє».
Стилістичні особливості
Для втілення свого задуму новеліст вдається до своєрідної сюжетно-композиційної організації тексту, оперуючи водночас поетикою експресіонізму, який виявляється у художньому дослідженні сенсу страждань, які спонукають людину до пізнання суті свого існування; в емоційній загостреності зображуваного, уривчастій, «нервовій» динамічно-експресивній фразі, напруженому драматизмі ситуації. Ліричний струмінь, який звучить у прощальних монологах героя, «живцем перенесений мужичий спосіб бесідування», «розкопки» в збентеженій, роз'ятреній сум'яттями душі людини, біль, жаль, душевні страждання визначають настрій новели. Через вужчу, конкретно-історичну проблему еміграції автор розкриває у творі й значно ширшу, вічну проблему сакрального зв'язку людини з рідною землею. Попри непосильну працю, суворий аскетичний спосіб життя, Іван був щасливим, адже почувався часткою рідної землі, її господарем, бо доглядав, оживляв її. Героїчний поєдинок селянина із значно більшою за нього силою завершується перемогою людини, яка перетворює природу, змушує родити хліб. Герой полюбив свою тяжку працю і свій горб, який перетворив на родюче поле, бо це наповнювало його існування сенсом, давало йому радість і гармонію. Виїзд на чужину розірвав у його душі цей зв'язок із навколишнім світом. Іван Дідух сприймає від'їзд як власну смерть і через це ставить по собі хрест. Велика роль відводиться художнім деталям, які спонукають читача у своїй уяві домалювати образ, часто мають глибоко символічне значення, несуть надтекстову інформацію. Такими деталями є образи напружених Іванових жил, колючки, що загналася в Іванову п'яту, слід від коліс, кінських копит і п'ят Іванових, велетенська тінь Івана на горбі, прадавня пісня про осіннє листя, моторошний танець та ін.
Літературознавці про твір
Новела «Камінний хрест» — це своєрідне художнє дослідження душі головного героя Івана Дідуха, котрий прощається із сусідами у зв'язку з виїздом до Канади. Від часу повернення з війська люди пам'ятають Івана у виснажливій праці. Щороку впрягався поряд з конем і вивозив гній на свою нивку на кам'яному горбі. Обкладав горб дерном, щоб дощі не змивали ґрунт, обробляв поле. Праця зігнула його в дугу, і стали в селі прозивати Івана Переломаним.
Сповіді героя про своє життя вражаючі. Монологи, що є важливим засобом його індивідуалізації, обертаються насамперед навколо образу горба, на якому Іван Дідух установив на пам'ять селу камінний хрест із вибитими іменами — своїм і дружини. Образ хреста символізує страдницьку долю селянина, який усе своє життя гірко працював і однаково змушений покидати свою нивку, бо вона не спроможна його прогодувати.
Змальовуючи історію життя сільського бідняка Івана Дідуха, котрий, як підсумок усіх своїх надлюдських зусиль, був безземельним, прозаїк розмірковує над тими моральними чинниками, що творять духовну сутність людини, і передусім — над проблемою зв'язку з рідною землею.
Творці експресіоністичного стилю відродили давню істину, що «не можна навіть зірвати квітку, щоб при цьому не тривожити зорі», що весь космос є нерозривною цілістю. Саме про це йдеться насамперед у новелі. Так само, як кинутий у ставок камінь тривожить усе середовище, так Іван з конем і возом при праці «лишали за собою сліди коліс, копит і широчезних п'ят Іванових», зрушуючи довкілля, бо «продорожнє зілля і бадилля гайдалося, вихолітувалося на всі боки за возом і скидало росу на ті сліди». Важливо ще й те, що колеса, кінські копита й п'яти Івана творять єдність своїм експресивним рухом, залишаючи сліди.
Дідух і його родина відчувають майбутню кризу-муку безуспішної боротьби всіх емігрантів за збереження своєї духовної ідентичності. Це передчуття викликає страшний біль. Автор матеріалізує його в такому образі: «Ціла хата заридала, як би хмара плачу, що нависла над селом, пірвалася». Тут хата Дідухів втрачає властивості реального об'єкта й перетворюється на знак душевного стану родини.
(В. Пахаренко Новела «Камінний хрест» // Авраменко О. М., Пахаренко В. І. Українська література: Підручник для 10 класу. — К., 2010)
Історія написання
Твір написано під враженнями письменника від масової еміграції галицького селянства за океан. Стефаник, навчаючись тоді в Кракові, був свідком поневірянь земляків при пересадках з одного поїзда на інший. Причини, що призвели до масового переселення, — це пошуки кращої долі доведених до відчаю селян, які, незважаючи на важку працю, втратили у своїй країні будь-яку надію на гідне життя. Протягом 1890—1910 років з Галичини виїхало понад 300 тисяч українців, лише з рідного письменникові Русова на чужину подалося до 500 душ. Прототипом головного героя був односелець письменника Стефан Дідух (у творі — Іван), який емігрував з родиною до Канади. У листі до онука Стефана Дідуха М. Гавінчуку, від 11 лютого 1935 р. В. Стефаник так згадував його діда, що був близьким товаришем батька письменника, Семена Стефаника:
Він був дуже розумний і спокійний, та інтересувався громадськими справами, та перший заклав читальню в Русові… Зі своїми дітьми і внуками він і багато інших покинули рідну землю… Зараз по їх від’їзді я написав оповідання «Камінний хрест», де є дослівні думки Вашого небіжчика діда в майже дослівнім наведенню. Це, так сказати, мій довг, сплачений вашому дідові в українській літературі, він же, ваш дідусь, мав в моїй молодості великий вплив. |
В основу новели покладено реальний факт: перед тим як покинути рідний край, Стефан Дідух ставить на своїй ниві кам'яний хрест (який і донині стоїть у Русові). Але передусім це яскравий образ-тип, що втілював у собі душевні драми й долю багатьох добровільних вигнанців з рідного краю.
Значення і вплив новели
Новела «Камінний хрест» є великим за психологічним проникненням і душевною силою твором української літератури, одним з перших, присвячених поневірянням українців-емігрантів.
Твір мав значний вплив на українських літераторів і громадськість початку ХХ століття. Так, письменниця Ольга Кобилянська писала авторові:
Між слова Ваші там… тиснулись великі сльози, мов перли. Страшно сильно пишете Ви… Гірка, пориваюча, закривавлена поезія Ваша… котру не можна забути… Плакала-м, тай вже. |
Дуже популярним оповідання лишається серед колишніх емігрантів із Західної України у Канаді та США. Нове (гірке) значення новела набуває з посиленням («4-ю хвилею») української еміграції, починаючи з 1990-х років.
«Камінний Хрест» В. Стефаника традиційно входить до шкільних програм з вивчення української літератури.
У 1968 році режисером Леонідом Осикою за мотивами новели створено однойменний фільм «Камінний хрест», який увійшов у скарбницю найвизначніших українських кіношедеврів.
Див. також
Джерела і посилання
Вікіцитати містять висловлювання від або про: Камінний хрест (новела) |
У Вікіджерелах є Камінний хрест |
- Авраменко О. М., Пахаренко В. І. Василь Стефаник // Авраменко О. М., Пахаренко В. І. Українська література: Підручн. для 10 кл. загальноосвітн. навч. закл. (рівень стандарту, акад. рівень). —К.: Грамота, 2010. —с.191—193.
- Лесин В. М. Славетний новеліст (передмова) // Стефаник В. Вибране., У.: «Карпати», 1984, с. 9-11.
- Надурак С., Слоньовська О. Вивчення української літератури — Харків: Ранок, 2005. — с.130-132.
- Погребенник Ф.Класик-новеліст // Василь Стефаник: Життя і творчість у документах, фотографіях, ілюстраціях: Альбом/Авт.- укл. Ф. П. Погребенник. — К.: Рад. шк., 1987. —с.9.
- Біографічна довідка про В.Стефаника на www.chl.kiev.ua [ 1 травня 2009 у Wayback Machine.]
- Стефаник В. С. Камінний хрест / Василь Стефаник ; післямова і комент. Р. В. Піхманця. — Харків: Фоліо, 2013. — 570, 1 с. — (Шкільна бібліотека української та світової літератури). [ 15 серпня 2020 у Wayback Machine.]
- . dovidka.biz.ua. Архів оригіналу за 19 липня 2017. Процитовано 23 грудня 2020.
Посилання
- «Камінний хрест» / Повний текст твору в е-бібліотеці «ЛітАрхів»
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Kami nnij hrest epichno psihologichna novela ukrayinskogo pismennika Vasilya Stefanika napisana 1900 roku Kaminnij hrestKaminnij hrestZhanr psihologichna novelaAvtor Vasil StefanikMova ukrayinskaNapisano 1900 Cej tvir u Vikicitatah Cej tvir u VikidzherelahU Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Kaminnij Hrest Opovidannya prisvyachene proshannyu selyan emigrantiv iz ridnim krayem pered viyizdom do Kanadi na mezhi HIH j HH st podayuchis cherez vid yizd iz batkivshini starogo Ivana Diduha Avtor rozkrivaye gnityuchi perezhivannya emigranta v moment jogo rozrivu z ridnim selom i klaptikom zemli v obrobitok yakogo vin uklav use svoye zhittya i yakij musit pokinuti Zhanrova specifikaZa zhanrovimi oznakami Kaminnij hrest ye opovidannyam Prote za analogiyeyu do bagatoh inshih tvoriv pismennika jogo nazivayut noveloyu Sam avtor nazvav svij tvir studiyeyu tobto hudozhnim doslidzhennyam vnutrishnogo svitu golovnogo geroya Kaminnij hrest v takomu vipadku doslidzhennya dushi ukrayinskogo selyanina trudarya yakogo socialni obstavini primushuyut rvati vikovichnij zv yazok z tim gruntom na yakomu vin viris Pracovitist i dobrochesnist geroya pidneseni avtorom ponad reshtoyu aspektiv zhittya a bazhannya zalishiti pam yat po sobi postaviti na gorbi kaminnij hrest maye glibokij psihologichnij pidtekst Ivan Diduh stavit hrest na svoyemu politomu krivavim potom poli i nibi zazhivo sebe hovaye Prote vin hoche zhiti u pam yati nashadkiv hoche shob cej hrest v yazav jogo z ridnim selom i todi koli vin bude daleko na chuzhini i todi koli jogo ne stane v zhivih U tvori porusheno problemi vikovichnogo zv yazku z ridnoyu zemleyu sumlinnoyi praci na zemli yak viyavu narodnoyi etiki j morali yak obov yazku yedinogo zasobu i vipravdannya buttya selyanina masovogo zubozhinnya selyan sho sprichinilo hvilyu emigraciyi za okean SyuzhetNovela skladayetsya z semi rozdiliv fabula yak taka vidsutnya Pershij rozdil vikonuye funkciyu ekspoziciyi u yakij rozkrivayetsya peredistoriya geroya Kolishnij najmit Ivan Diduh vidsluzhivshi 10 rokiv u cisarskomu vijsku povernuvshis dodomu zastav lishe rozvalenu hatu ta najgirshij shmat polya na nerodyuchomu pishanomu gorbi zalishenomu v spadshinu vid pomerlih batkiv I hocha Ivan priviz iz vijska groshi na yaki kupiv horoshoyi zemli j stav gazdoyu gospodarem use zh taki vzyavsya obroblyati j gorba postavivshi pered soboyu ambitnu metu zmusiti cej gorb roditi hlib Na dosyagnennya ciyeyi meti Ivan poklav use svoye zhittya Shoroku vpryagavsya poryad z konem i vivoziv tudi gnij obkladav gorb dernom shob doshi ne zmivali grunt obroblyav pole Vtrativ na doglyadi za gorbom sili pracya zignula jogo v dugu za sho Ivana stali nazivati v seli Perelamanim Vin vidmovlyav sobi u najneobhidnishomu do cerkvi hodiv lishe na Velikden obidav nashvidkoruch navit za stil ne sidayuchi vimushtruvav kurej yaki ne smili rozgribati gnij bo kozhna dribka priznachalasya dlya gorba kozhna hvilina chasu viddavalasya roboti Prikmetno sho Ivan pracyuye na gorbi sam a jogo ridni obroblyayut inshi nivi Visnazhliva pracya na nerodyuchomu gorbi i velike bazhannya jogo osvoyiti postayut yak poyedinok iz mogutnim supernikom yak dvobij dvoh veletniv z odnogo boku ce gorb strashnij veleten sho zivav yarami ta pecherami pid nebesa z inshogo ce visnazhenij trudivnik malenka lyudina chiya tvorcha pracya peretvoryuye nerodyuchij gorb na kvituche pole i tomu tin Ivana na gorbi u promenyah prizahidnogo soncya viglyadaye yak tin veletnya Ivan peretvoryuye vtilyuye svoyu mriyu z privodu chogo kazhe Oto s ni nebozhe zibgav u dugu Ale doki ni nogi nosye to mus roditi hlib Zahopleno zvuchat prikincevi slova avtora Otakij buv Ivan divnij i z naturoyu i z robotoyu U drugomu rozdili yakij sluguye zav yazkoyu Ivana vreshti resht piddavshis na vmovlyannya siniv virishuye emigruvati do Kanadi Pered chitachem postayut kartini proshannya Ivana z odnoselcyami yakih usih zaprosiv do svoyeyi gospodi pered vid yizdom na chuzhinu Dyakuvav lyudyam sho prijshli poproshatisya prigoshav gorilkoyu ozivavsya do nih dobrim slovom Zvernuvsya do kuma Mihajla do kumi Timofihi prikriknuv na zhinku shob pomenshe plakala a bilshe pilnuvala za gostyami Pismennik unikaye zajvih opisiv zmushuyuchi golovnogo geroya samorozkrivatisya maksimalno vikoristovuye dialogi j monologi Cim samim zoseredzhuye uvagu na opisuvanni dushevnoyi drami geroya yakogo porivnyuye z kamenem sho jogo vikinuli haj i z vazhkogo prote ridnogo miscya Skupimi shtrihami avtor peredaye tugu yaka rozdiraye dushu geroya Zaskregotav zubami yak zhornami pogroziv zhinci kulakom yak dovbneyu i bivsya v grudi U tretomu rozdili Ivan poyasnyuye lyudyam prichini svogo rishennya viyihati pro te yak neprosto vono jomu dalosya adzhe vazhka pracya povnistyu visnazhila jogo vin ne maye sili pochinati nove zhittya za okeanom Zmushenij buv pogoditisya cherez majbutnye siniv dlya yakih u ridnomu krayi ne bulo niyakoyi perspektivi Susidi vtishayut Ivana nagoloshuyuchi na povnij bezvihodi selyan Ca zemlya ne godna kilko naroda zderzhiti ta j kilki bidi vitrimati Muzhik ne goden i vona ne godna na tomu sho nevdovzi j samim dovedetsya viyihati Ivan dyakuye za pidtrimku ale ne mozhe spokijno sprijnyati take stanovishe koli dovoditsya na starist iti svitami z ridnogo miscya jogo lyakaye nevidome zhittya yake dlya nogo vse odno sho zagibel Vin privselyudno prosit u svoyeyi zhinki Katerini probachennya za ti krivdi sho yij zavdav za chas podruzhnogo zhittya yak pered smertyu bo ne znaye chi perezhivut voni pereyizd cherez okean chi pomrut u dorozi U chetvertomu rozdili Ivan zvertayetsya do odnoselciv z prohannyam shob yak nadijde zvistka pro smert jogo z druzhinoyu to shob vidsluzhili panahidu za upokij yihnih dush na ce j zalishaye groshi poryadnomu Yakovu Lyudi obicyayut vikonati prohannya Hoch jomu trohi soromno vin zvazhuyetsya spovidatis pered lyudmi pro grih yakij led ne vchiniv naperedodni Vin znovu zgaduye gorb na yakomu z velikimi trudnoshami vstanoviv kam yanogo hresta yak pam yat pro nogo z druzhinoyu na cij zemli Ivan ziznayetsya sho najbilshe tuzhit same za cim gorbom u yakij stilki zusil uklav Ya na nim vik svij spendiv i okalichiv yem Kobi m mig ta j bi m go v pazuhu shovav ta j vzyev z sobov u svit Ivan viznaye sho u hvilinu rozpachu j nemozhlivistyu primiritisya z novimi viprobuvannyami doli vin led ne naklav na sebe ruki zbirayuchis povisitis na grushi ale zgadav gorb pobig do svogo hresta de zmirivsya z rishennyam taki vid yihati za okean Usi dumki Ivana zoseredzheni kolo gorba vin prohaye susidiv shob na Velikden ne minali jogo poslali kogos iz molodih pokropiti svyachenoyu vodoyu hrest Utishayuchi kuma Mihajlo govorit sho lyudi zavzhdi pam yatatimut jogo bo buli ste poryednij cholovik ne lizli ste nahrapom na nikogo nikomu ste ne pereorali ani peresiyali chuzhogo zerencya ste ne poruntali U p yatomu rozdili zobrazhuyetsya yak uzhe dobre pidpilij Ivan priproshuvav lyudej do tanciv do gulni j vipivki a potim u shum besidi u gamir muziki j tanciv uvirvalas pisnya yaku spivali Ivan i Mihajlo Idut slova tih spivanok yak zhovte osinnye listya sho nim viter gonit po zamerzlij zemli a vono raz na raz zupinyayetsya na kozhnim yarochku i drozhit podertimi beregami yak pered smertyu Proshalna pisnya nagaduye svoyeridnij pohoron Shostij rozdil noveli kulminacijnij Sin nagaduye batkovi sho vzhe chas vihoditi do zaliznichnoyi koliyi ale pobachivshi batkiv poglyad podayetsya nazad Ivan iz zhinkoyu perevdyagayutsya u panskij odyag raptova zmina zvichnoyi zovnishnosti personazhiv yaki skinuvshi selyanskij odyag nibi vidhodyat za mezhi svitu viklikaye motoroshnu reakciyu lyudej Cila hata zaridala Yak bi hmara plachu sho navisla nad selom prorvalasya yak bi gore lyudske dunajsku zagatu rozirvalo takij buv plach Ivan u raptovomu porivi pochinaye tancyuvati z zhinkoyu ostannogo tancyu vid yakogo lyudi zaderevili u yakomu viliv nazovni ves rozpach proshannya naviki Sini silomic vinosyat batkiv z hati ale Ivan i nadvori prodovzhuye za inerciyeyu tancyuvati a Ivaniha use hapalasya rukami poroga j rozkazuvala yak gliboko vona toj porig vihodila Prikincevij somij rozdil sluguye rozv yazkoyu Vse selo provodzhaye Ivana na poyizd azh ogorozhi pri dorozi trishali j padali Ivan zgorbivshis use vitancovuvav u nestyami azh poki ne porivnyalisya z gorbom Pobachivshi svij kam yanij hrest Ivan zupinivsya j skazav zhinci Vidish stara nash hrestik Tam ye vibito i tvoye najmeno Ne bijsi ye i moye i tvoye Stilistichni osoblivostiDlya vtilennya svogo zadumu novelist vdayetsya do svoyeridnoyi syuzhetno kompozicijnoyi organizaciyi tekstu operuyuchi vodnochas poetikoyu ekspresionizmu yakij viyavlyayetsya u hudozhnomu doslidzhenni sensu strazhdan yaki sponukayut lyudinu do piznannya suti svogo isnuvannya v emocijnij zagostrenosti zobrazhuvanogo urivchastij nervovij dinamichno ekspresivnij frazi napruzhenomu dramatizmi situaciyi Lirichnij strumin yakij zvuchit u proshalnih monologah geroya zhivcem perenesenij muzhichij sposib besiduvannya rozkopki v zbentezhenij roz yatrenij sum yattyami dushi lyudini bil zhal dushevni strazhdannya viznachayut nastrij noveli Cherez vuzhchu konkretno istorichnu problemu emigraciyi avtor rozkrivaye u tvori j znachno shirshu vichnu problemu sakralnogo zv yazku lyudini z ridnoyu zemleyu Popri neposilnu pracyu suvorij asketichnij sposib zhittya Ivan buv shaslivim adzhe pochuvavsya chastkoyu ridnoyi zemli yiyi gospodarem bo doglyadav ozhivlyav yiyi Geroyichnij poyedinok selyanina iz znachno bilshoyu za nogo siloyu zavershuyetsya peremogoyu lyudini yaka peretvoryuye prirodu zmushuye roditi hlib Geroj polyubiv svoyu tyazhku pracyu i svij gorb yakij peretvoriv na rodyuche pole bo ce napovnyuvalo jogo isnuvannya sensom davalo jomu radist i garmoniyu Viyizd na chuzhinu rozirvav u jogo dushi cej zv yazok iz navkolishnim svitom Ivan Diduh sprijmaye vid yizd yak vlasnu smert i cherez ce stavit po sobi hrest Velika rol vidvoditsya hudozhnim detalyam yaki sponukayut chitacha u svoyij uyavi domalyuvati obraz chasto mayut gliboko simvolichne znachennya nesut nadtekstovu informaciyu Takimi detalyami ye obrazi napruzhenih Ivanovih zhil kolyuchki sho zagnalasya v Ivanovu p yatu slid vid kolis kinskih kopit i p yat Ivanovih veletenska tin Ivana na gorbi pradavnya pisnya pro osinnye listya motoroshnij tanec ta in Literaturoznavci pro tvir Novela Kaminnij hrest ce svoyeridne hudozhnye doslidzhennya dushi golovnogo geroya Ivana Diduha kotrij proshayetsya iz susidami u zv yazku z viyizdom do Kanadi Vid chasu povernennya z vijska lyudi pam yatayut Ivana u visnazhlivij praci Shoroku vpryagavsya poryad z konem i vivoziv gnij na svoyu nivku na kam yanomu gorbi Obkladav gorb dernom shob doshi ne zmivali grunt obroblyav pole Pracya zignula jogo v dugu i stali v seli prozivati Ivana Perelomanim Spovidi geroya pro svoye zhittya vrazhayuchi Monologi sho ye vazhlivim zasobom jogo individualizaciyi obertayutsya nasampered navkolo obrazu gorba na yakomu Ivan Diduh ustanoviv na pam yat selu kaminnij hrest iz vibitimi imenami svoyim i druzhini Obraz hresta simvolizuye stradnicku dolyu selyanina yakij use svoye zhittya girko pracyuvav i odnakovo zmushenij pokidati svoyu nivku bo vona ne spromozhna jogo progoduvati Zmalovuyuchi istoriyu zhittya silskogo bidnyaka Ivana Diduha kotrij yak pidsumok usih svoyih nadlyudskih zusil buv bezzemelnim prozayik rozmirkovuye nad timi moralnimi chinnikami sho tvoryat duhovnu sutnist lyudini i peredusim nad problemoyu zv yazku z ridnoyu zemleyu Tvorci ekspresionistichnogo stilyu vidrodili davnyu istinu sho ne mozhna navit zirvati kvitku shob pri comu ne trivozhiti zori sho ves kosmos ye nerozrivnoyu cilistyu Same pro ce jdetsya nasampered u noveli Tak samo yak kinutij u stavok kamin trivozhit use seredovishe tak Ivan z konem i vozom pri praci lishali za soboyu slidi kolis kopit i shirocheznih p yat Ivanovih zrushuyuchi dovkillya bo prodorozhnye zillya i badillya gajdalosya viholituvalosya na vsi boki za vozom i skidalo rosu na ti slidi Vazhlivo she j te sho kolesa kinski kopita j p yati Ivana tvoryat yednist svoyim ekspresivnim ruhom zalishayuchi slidi Diduh i jogo rodina vidchuvayut majbutnyu krizu muku bezuspishnoyi borotbi vsih emigrantiv za zberezhennya svoyeyi duhovnoyi identichnosti Ce peredchuttya viklikaye strashnij bil Avtor materializuye jogo v takomu obrazi Cila hata zaridala yak bi hmara plachu sho navisla nad selom pirvalasya Tut hata Diduhiv vtrachaye vlastivosti realnogo ob yekta j peretvoryuyetsya na znak dushevnogo stanu rodini V Paharenko Novela Kaminnij hrest Avramenko O M Paharenko V I Ukrayinska literatura Pidruchnik dlya 10 klasu K 2010 Istoriya napisannyaTvir napisano pid vrazhennyami pismennika vid masovoyi emigraciyi galickogo selyanstva za okean Stefanik navchayuchis todi v Krakovi buv svidkom poneviryan zemlyakiv pri peresadkah z odnogo poyizda na inshij Prichini sho prizveli do masovogo pereselennya ce poshuki krashoyi doli dovedenih do vidchayu selyan yaki nezvazhayuchi na vazhku pracyu vtratili u svoyij krayini bud yaku nadiyu na gidne zhittya Protyagom 1890 1910 rokiv z Galichini viyihalo ponad 300 tisyach ukrayinciv lishe z ridnogo pismennikovi Rusova na chuzhinu podalosya do 500 dush Prototipom golovnogo geroya buv odnoselec pismennika Stefan Diduh u tvori Ivan yakij emigruvav z rodinoyu do Kanadi U listi do onuka Stefana Diduha M Gavinchuku vid 11 lyutogo 1935 r V Stefanik tak zgaduvav jogo dida sho buv blizkim tovarishem batka pismennika Semena Stefanika Vin buv duzhe rozumnij i spokijnij ta interesuvavsya gromadskimi spravami ta pershij zaklav chitalnyu v Rusovi Zi svoyimi ditmi i vnukami vin i bagato inshih pokinuli ridnu zemlyu Zaraz po yih vid yizdi ya napisav opovidannya Kaminnij hrest de ye doslivni dumki Vashogo nebizhchika dida v majzhe doslivnim navedennyu Ce tak skazati mij dovg splachenij vashomu didovi v ukrayinskij literaturi vin zhe vash didus mav v moyij molodosti velikij vpliv V osnovu noveli pokladeno realnij fakt pered tim yak pokinuti ridnij kraj Stefan Diduh stavit na svoyij nivi kam yanij hrest yakij i donini stoyit u Rusovi Ale peredusim ce yaskravij obraz tip sho vtilyuvav u sobi dushevni drami j dolyu bagatoh dobrovilnih vignanciv z ridnogo krayu Znachennya i vpliv noveliNovela Kaminnij hrest ye velikim za psihologichnim proniknennyam i dushevnoyu siloyu tvorom ukrayinskoyi literaturi odnim z pershih prisvyachenih poneviryannyam ukrayinciv emigrantiv Tvir mav znachnij vpliv na ukrayinskih literatoriv i gromadskist pochatku HH stolittya Tak pismennicya Olga Kobilyanska pisala avtorovi Mizh slova Vashi tam tisnulis veliki slozi mov perli Strashno silno pishete Vi Girka porivayucha zakrivavlena poeziya Vasha kotru ne mozhna zabuti Plakala m taj vzhe Duzhe populyarnim opovidannya lishayetsya sered kolishnih emigrantiv iz Zahidnoyi Ukrayini u Kanadi ta SShA Nove girke znachennya novela nabuvaye z posilennyam 4 yu hvileyu ukrayinskoyi emigraciyi pochinayuchi z 1990 h rokiv Kaminnij Hrest V Stefanika tradicijno vhodit do shkilnih program z vivchennya ukrayinskoyi literaturi U 1968 roci rezhiserom Leonidom Osikoyu za motivami noveli stvoreno odnojmennij film Kaminnij hrest yakij uvijshov u skarbnicyu najviznachnishih ukrayinskih kinoshedevriv Div takozhKaminnij hrest film Ukrayinska emigraciya Migraciya z Ukrayini Ukrayinci Kanadi Ukrayinska diaspora Trudova migraciyaDzherela i posilannyaVikicitati mistyat vislovlyuvannya vid abo pro Kaminnij hrest novela U Vikidzherelah ye Kaminnij hrest Avramenko O M Paharenko V I Vasil Stefanik Avramenko O M Paharenko V I Ukrayinska literatura Pidruchn dlya 10 kl zagalnoosvitn navch zakl riven standartu akad riven K Gramota 2010 s 191 193 Lesin V M Slavetnij novelist peredmova Stefanik V Vibrane U Karpati 1984 s 9 11 Nadurak S Slonovska O Vivchennya ukrayinskoyi literaturi Harkiv Ranok 2005 s 130 132 Pogrebennik F Klasik novelist Vasil Stefanik Zhittya i tvorchist u dokumentah fotografiyah ilyustraciyah Albom Avt ukl F P Pogrebennik K Rad shk 1987 s 9 Biografichna dovidka pro V Stefanika na www chl kiev ua 1 travnya 2009 u Wayback Machine Stefanik V S Kaminnij hrest Vasil Stefanik pislyamova i koment R V Pihmancya Harkiv Folio 2013 570 1 s Shkilna biblioteka ukrayinskoyi ta svitovoyi literaturi 15 serpnya 2020 u Wayback Machine dovidka biz ua Arhiv originalu za 19 lipnya 2017 Procitovano 23 grudnya 2020 Posilannya Kaminnij hrest Povnij tekst tvoru v e biblioteci LitArhiv