Звернення імператора Хірохіто (яп. 玉音放送, Ґьокуон хо:со:) до підданих Японської імперії транслювалось по радіо 15 серпня 1945 року о 12:00 за токійським часом. Імператор зробив офіційну заяву про те, що Японія приймає умови Потсдамської декларації, що означало капітуляцію Японії у Другій світовій війні.
Це був перший випадок в історії, коли імператор Японії звернувся безпосередньо до народу. Звернення було записане класичною японською мовою, яка була складною для розуміння більшістю населення. Слова імператора прямо не вказували на капітуляцію Японії, натомість містили підтвердження повного прийняття урядом умов Потсдамської декларації. Це стало причиною плутанини для багатьох слухачів, які не були впевненими в тому, чи Японія справді капітулювала. Погана якість радіотрансляції та офіційний стиль, яким було записане звернення, викликали ще більше непорозумінь. Оцифрований запис радіотрансляції був опублікований 30 червня 2015 року.
Радіотрансляція
Звернення Імператора не транслювалось у прямому етері радіо, натомість воно програвалось з платівки, попередньо записаної у Токійському Імператорському палаці 13 або 14 серпня 1945 року. Багато офіцерів Імперської армії Японії були налаштовані проти того, щоб Хірохіто завершив війну, тому що вони вважали це ганьбою. Увечері 14 серпня приблизно тисяча офіцерів і солдатів провели обшук у Імператорському палаці, щоб знайти і знищити запис зі зверненням. Але повстанці так і не змогли знайти платівку, яка була захована серед інших документів. Запис було успішно винесено з палацу у кошику з жіночою білизною, і його трансляція відбулась на наступний день, хоча була зроблена ще одна спроба зупинити її вже на радіостанції.
Щоб зменшити плутанину, по завершенні трансляції диктор радіо уточнив, що звернення Імператора означало капітуляцію Японії.
Після завершення радіотрансляції оригінал платівки загубився у хаосі посткапітуляційної Японії, але радіотехнік встиг таємно виготовити його копію, яка була передана окупаційній владі та є джерелом всіх записів, які ми маємо зараз. Оригінал платівки потім було знайдено, але вона вже ніколи не програвалась вдруге.
Переклад українською повного тексту імператорського звернення
Глибоко обдумавши загальні тенденції розвитку світу і реальні умови, що наразі склалися в нашій імперії, і бажаючи вдатися до надзвичайних заходів заради врегулювання нинішньої ситуації, Ми звертаємося до Наших добрих і вірних підданих.Ми наказали Нашому уряду довести до відома урядів Сполучених Штатів, Великої Британії, Китаю і Радянського Союзу, що ми приймаємо положення їхньої Спільної декларації.
Прагнення до загального процвітання і щастя всіх націй, а також до безпеки і добробуту наших підданих — це урочистий обов'язок, що був переданий Нам Нашими імператорськими предками, і який Ми дуже близько приймаємо до серця.
Дійсно, Ми оголосили війну Америці і Британії з Нашого щирого бажання забезпечити самозбереження Японії і стабілізацію Східної Азії, і Ми були далекі від думок про зазіхання на суверенітет інших націй чи здійснення територіальної експансії.
Але станом на сьогодні війна триває вже майже чотири роки. І незважаючи на всі наші найкращі зусилля — хоробру боротьбу Наших солдатів і моряків, ретельність і працелюбність Наших державних службовців і віддану службу ста мільонів Наших простих людей, — військова ситуація розвинулася не зовсім на користь Японії, в той час як загальні тенденції в світі обернулися проти її інтересів.
Більше того, ворог почав використовувати нові і надзвичайно жорстокі бомби, втрати від яких є дійсно незліченними — бомби, що забирають безліч невинних життів і спричиняють незмірні руйнування. Якщо ми продовжимо воювати, це не тільки призведе до остаточного колапсу і знищення нашої нації, а й призведе до повного зникнення людської цивілізації.
У ситуації, що склалася, як Нам врятувати мільйони Наших підданих і спокутувати Свою провину перед священними духами Наших імператорських предків? Саме з цієї причини Ми віддали розпорядження про прийняття положень Спільної декларації держав.
Ми не можемо не висловити найглибшого жалю нашим союзникам у Східній Азії, які послідовно співпрацювали з імперією у справі звільнення Східної Азії.
Думки про офіцерів і солдатів, а також всіх інших, хто поліг на полях битв, про тих, хто загинув на своєму посту, про тих, хто зустрів смерть інакше, та про їхні осиротілі сім'ї, мучать Наше серце. Благополуччя поранених і постраждалих на війні, а також тих, хто втратив свої будинки і засоби до існування, є предметом Нашої глибокої турботи. Негаразди і страждання, через які має пройти імперія у майбутньому, безсумнівно, будуть великими. Ми добре розуміємо найглибші почуття всіх вас, Наших підданих. Однак з огляду на веління часу і долі Ми бажаємо, витримавши те, що важко витримати, і перетерпівши те, що важко перетерпіти, прокласти шлях до миру для всіх прийдешніх поколінь.
Зумівши зберегти і підтримати тіло нації, Ми завжди з вами, Наші добрі і вірні піддані. Покладаємося на вашу щирість і чесність. Остерігайтеся найбільш сумлінно будь-яких спалахів емоцій, які можуть спричинити непотрібні ускладнення, будь-яких братніх чвар і ворожнечі, які можуть спричинити розгубленість, збити вас зі шляху і призвести до втрати довіри світу.
Нехай весь народ продовжує жити як одна сім'я від покоління до покоління. Твердо вірячи в непорушність своєї божественної землі, пам'ятаючи про свій важкий тягар відповідальності і про довгий шлях, який належить пройти, зберіть усі свої сили і присвятіть себе будівництву майбутнього. Скріпіться у чесноті, міцно тримайтеся принципів, рішуче працюйте над процвітанням нашої нації, і не відставайте від поступу світу. Добре пам'ятайте і виконуйте Нашу волю!
(Підпис Хірохіто та Печатка Імператора Японії)
Токіо, 14 серпня 1945 року
Примітки
- . www.kunaicho.go.jp (яп) . Архів оригіналу за 2 червня 2020. Процитовано 27 грудня 2017.
- . The Air Force Association. Серпень 2012. Архів оригіналу за 10 вересня, 2013 р. Процитовано 14 серпня, 2013 р.
- Most Influential Wartime Speeches No. 4 Emperor Hirohito 1945. RealClearWorld. 30 листопада, 2010 р.
{{}}
: Пропущений або порожній|url=
()
Джерела
Англійською мовою
- Photo containing English text of the Emperor's declaration [ 27 вересня 2011 у Wayback Machine.]
- Proclamation Defining Terms for Japanese Surrender Issued, at Potsdam, July 26, 1945 [ 29 червня 2018 у Wayback Machine.]
- The Emperor's Speech: 67 Years Ago, Hirohito Transformed Japan Forever [ 21 листопада 2020 у Wayback Machine.], The Atlantic, 15 August 2012
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Zvernennya imperatora Hirohito yap 玉音放送 Gokuon ho so do piddanih Yaponskoyi imperiyi translyuvalos po radio 15 serpnya 1945 roku o 12 00 za tokijskim chasom Imperator zrobiv oficijnu zayavu pro te sho Yaponiya prijmaye umovi Potsdamskoyi deklaraciyi sho oznachalo kapitulyaciyu Yaponiyi u Drugij svitovij vijni Zvernennya imperatora Hirohito source source track track track track track track track track track track track Pri problemah glyante v dovidku Ce buv pershij vipadok v istoriyi koli imperator Yaponiyi zvernuvsya bezposeredno do narodu Zvernennya bulo zapisane klasichnoyu yaponskoyu movoyu yaka bula skladnoyu dlya rozuminnya bilshistyu naselennya Slova imperatora pryamo ne vkazuvali na kapitulyaciyu Yaponiyi natomist mistili pidtverdzhennya povnogo prijnyattya uryadom umov Potsdamskoyi deklaraciyi Ce stalo prichinoyu plutanini dlya bagatoh sluhachiv yaki ne buli vpevnenimi v tomu chi Yaponiya spravdi kapitulyuvala Pogana yakist radiotranslyaciyi ta oficijnij stil yakim bulo zapisane zvernennya viklikali she bilshe neporozumin Ocifrovanij zapis radiotranslyaciyi buv opublikovanij 30 chervnya 2015 roku RadiotranslyaciyaZvernennya Imperatora ne translyuvalos u pryamomu eteri radio natomist vono progravalos z plativki poperedno zapisanoyi u Tokijskomu Imperatorskomu palaci 13 abo 14 serpnya 1945 roku Bagato oficeriv Imperskoyi armiyi Yaponiyi buli nalashtovani proti togo shob Hirohito zavershiv vijnu tomu sho voni vvazhali ce ganboyu Uvecheri 14 serpnya priblizno tisyacha oficeriv i soldativ proveli obshuk u Imperatorskomu palaci shob znajti i znishiti zapis zi zvernennyam Ale povstanci tak i ne zmogli znajti plativku yaka bula zahovana sered inshih dokumentiv Zapis bulo uspishno vineseno z palacu u koshiku z zhinochoyu biliznoyu i jogo translyaciya vidbulas na nastupnij den hocha bula zroblena she odna sproba zupiniti yiyi vzhe na radiostanciyi Shob zmenshiti plutaninu po zavershenni translyaciyi diktor radio utochniv sho zvernennya Imperatora oznachalo kapitulyaciyu Yaponiyi Pislya zavershennya radiotranslyaciyi original plativki zagubivsya u haosi postkapitulyacijnoyi Yaponiyi ale radiotehnik vstig tayemno vigotoviti jogo kopiyu yaka bula peredana okupacijnij vladi ta ye dzherelom vsih zapisiv yaki mi mayemo zaraz Original plativki potim bulo znajdeno ale vona vzhe nikoli ne progravalas vdruge Plativka zi zvernennyam Imperatora Gokuon hoso v Muzeyi Radio NHKPereklad ukrayinskoyu povnogo tekstu imperatorskogo zvernennyaGliboko obdumavshi zagalni tendenciyi rozvitku svitu i realni umovi sho narazi sklalisya v nashij imperiyi i bazhayuchi vdatisya do nadzvichajnih zahodiv zaradi vregulyuvannya ninishnoyi situaciyi Mi zvertayemosya do Nashih dobrih i virnih piddanih Mi nakazali Nashomu uryadu dovesti do vidoma uryadiv Spoluchenih Shtativ Velikoyi Britaniyi Kitayu i Radyanskogo Soyuzu sho mi prijmayemo polozhennya yihnoyi Spilnoyi deklaraciyi Pragnennya do zagalnogo procvitannya i shastya vsih nacij a takozh do bezpeki i dobrobutu nashih piddanih ce urochistij obov yazok sho buv peredanij Nam Nashimi imperatorskimi predkami i yakij Mi duzhe blizko prijmayemo do sercya Dijsno Mi ogolosili vijnu Americi i Britaniyi z Nashogo shirogo bazhannya zabezpechiti samozberezhennya Yaponiyi i stabilizaciyu Shidnoyi Aziyi i Mi buli daleki vid dumok pro zazihannya na suverenitet inshih nacij chi zdijsnennya teritorialnoyi ekspansiyi Ale stanom na sogodni vijna trivaye vzhe majzhe chotiri roki I nezvazhayuchi na vsi nashi najkrashi zusillya horobru borotbu Nashih soldativ i moryakiv retelnist i pracelyubnist Nashih derzhavnih sluzhbovciv i viddanu sluzhbu sta miloniv Nashih prostih lyudej vijskova situaciya rozvinulasya ne zovsim na korist Yaponiyi v toj chas yak zagalni tendenciyi v sviti obernulisya proti yiyi interesiv Bilshe togo vorog pochav vikoristovuvati novi i nadzvichajno zhorstoki bombi vtrati vid yakih ye dijsno nezlichennimi bombi sho zabirayut bezlich nevinnih zhittiv i sprichinyayut nezmirni rujnuvannya Yaksho mi prodovzhimo voyuvati ce ne tilki prizvede do ostatochnogo kolapsu i znishennya nashoyi naciyi a j prizvede do povnogo zniknennya lyudskoyi civilizaciyi U situaciyi sho sklalasya yak Nam vryatuvati miljoni Nashih piddanih i spokutuvati Svoyu provinu pered svyashennimi duhami Nashih imperatorskih predkiv Same z ciyeyi prichini Mi viddali rozporyadzhennya pro prijnyattya polozhen Spilnoyi deklaraciyi derzhav Mi ne mozhemo ne visloviti najglibshogo zhalyu nashim soyuznikam u Shidnij Aziyi yaki poslidovno spivpracyuvali z imperiyeyu u spravi zvilnennya Shidnoyi Aziyi Dumki pro oficeriv i soldativ a takozh vsih inshih hto polig na polyah bitv pro tih hto zaginuv na svoyemu postu pro tih hto zustriv smert inakshe ta pro yihni osirotili sim yi muchat Nashe serce Blagopoluchchya poranenih i postrazhdalih na vijni a takozh tih hto vtrativ svoyi budinki i zasobi do isnuvannya ye predmetom Nashoyi glibokoyi turboti Negarazdi i strazhdannya cherez yaki maye projti imperiya u majbutnomu bezsumnivno budut velikimi Mi dobre rozumiyemo najglibshi pochuttya vsih vas Nashih piddanih Odnak z oglyadu na velinnya chasu i doli Mi bazhayemo vitrimavshi te sho vazhko vitrimati i pereterpivshi te sho vazhko pereterpiti proklasti shlyah do miru dlya vsih prijdeshnih pokolin Zumivshi zberegti i pidtrimati tilo naciyi Mi zavzhdi z vami Nashi dobri i virni piddani Pokladayemosya na vashu shirist i chesnist Osterigajtesya najbilsh sumlinno bud yakih spalahiv emocij yaki mozhut sprichiniti nepotribni uskladnennya bud yakih bratnih chvar i vorozhnechi yaki mozhut sprichiniti rozgublenist zbiti vas zi shlyahu i prizvesti do vtrati doviri svitu Nehaj ves narod prodovzhuye zhiti yak odna sim ya vid pokolinnya do pokolinnya Tverdo viryachi v neporushnist svoyeyi bozhestvennoyi zemli pam yatayuchi pro svij vazhkij tyagar vidpovidalnosti i pro dovgij shlyah yakij nalezhit projti zberit usi svoyi sili i prisvyatit sebe budivnictvu majbutnogo Skripitsya u chesnoti micno trimajtesya principiv rishuche pracyujte nad procvitannyam nashoyi naciyi i ne vidstavajte vid postupu svitu Dobre pam yatajte i vikonujte Nashu volyu Pidpis Hirohito ta Pechatka Imperatora Yaponiyi Tokio 14 serpnya 1945 roku Originalnij rukopis Imperatorskogo Reskriptu pro Zakinchennya Vijni napisanij v kolonkah u napryamku zgori donizu i vidsortovanij sprava nalivo z Pechatkoyu Imperatora Yaponiyi Odnostorinkova kopiya Reskriptu z Pechatkoyu Imperatora YaponiyiPrimitki www kunaicho go jp yap Arhiv originalu za 2 chervnya 2020 Procitovano 27 grudnya 2017 The Air Force Association Serpen 2012 Arhiv originalu za 10 veresnya 2013 r Procitovano 14 serpnya 2013 r Most Influential Wartime Speeches No 4 Emperor Hirohito 1945 RealClearWorld 30 listopada 2010 r a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a Propushenij abo porozhnij url dovidka DzherelaAnglijskoyu movoyu Photo containing English text of the Emperor s declaration 27 veresnya 2011 u Wayback Machine Proclamation Defining Terms for Japanese Surrender Issued at Potsdam July 26 1945 29 chervnya 2018 u Wayback Machine The Emperor s Speech 67 Years Ago Hirohito Transformed Japan Forever 21 listopada 2020 u Wayback Machine The Atlantic 15 August 2012