«Залізний демон» (англ. The Devil in Iron) — одне з оповідань американського письменника Роберта Говарда про Конана з Кіммерії, події якого відбуваються в вигаданої автором Хайборійській ері.
Залізний демон | ||||
---|---|---|---|---|
англ. The Devil in Iron | ||||
Обкладинка журналу «Weird Tales», де ваперше було опубліковано оповідання | ||||
Жанр | фентезі | |||
Форма | оповідання | |||
Автор | Роберт Говард | |||
Мова | англійська | |||
Написано | 1934 | |||
Опубліковано | 1934 | |||
Країна | США | |||
Видавництво | журнал «Weird Tales» | |||
Попередній твір | d і d | |||
Наступний твір | Люди чорного кола і d | |||
| ||||
Оповідання було вперше опубліковане в серпні 1934 року в журналі «Weird Tales».
З огляду на запозичення з оповідання «Залізні тіні під місяцем» (англ. «Iron Shadows in the Moon») і хиби сюжету, це оповідання деякими з послідовників Говарда розглядається як найслабше оповідання з ранніх творів Говарда про Конана. Твір примітний для українських читачів тим, що автор використовує в ньому слова «козак» і «гетьман».
Сюжет
Човен рибалки з народу юетші розбивається об скелі безлюдного острова Ксапур, розташованого у внутрішньому морі Вілаєт. Рибалка бачить, як в острів вдаряє страшний удар блискавки. Цікавість жене його до руїн покинутого міста, де в розбитому склепі він бачить величезного небіжчика, що добре зберігся. На грудях небіжчика лежить ніж. Рибалка бере ніж, після чого гігант оживає і ламає грабіжникові шию.
Джехунгір Ага, намісник Хаварізма, виношує план, як вбити Конана, гетьмана (ватажка) козаків, які спустошують східні кордони імперії Туран. Знаючи, що Конан шанувальник жіночої краси, він включає до складу туранської делегації, які ведуть переговори з козаками, полонянку Октавію. Після цього рибалка юетші розповідає Конану, що Октавія втекла і попливла на скелястий острів Ксапур. Джехунгір Ага знає, що до острова можна причалити тільки в одному місці, і чекає на сусідньому острові у засідці появи Конана. Однак Октавія справді тікає, перетинає вплав протоку і піднімається в джунглі Ксапура, де потрапляє в полон.
Зранку Конан висаджується на острові і в глибині його бачить замість стародавніх руїн, які він звик там бачити, велике кам'яне місто. Гетьман потрапляє за стіни, заходить в один з будинків і зустрічає там напівсонну дівчину, яка сприймає його за одного з найманців, які обороняли місто Дагон проти юетші. Вона згадує, як один з юетші зарізав її, і занурюється в сон. Конан чує, як за дверима до нього наближається надприродна тварина, знаходить вхід до підземелля і по тунелю виходить до центрального палацу. В одній з кімнат він чує монолог демона Хозатрала Хела, володаря Дагона.
Оригінальний текст (англ.) "...There was no life in the Abyss, save that which was incorporated in me,” it tolled. “Nor was there light, nor motion, nor any sound. Only the urge behind and beyond life guided and impelled me on my upward journey, blind, insensate, inexorable. Through ages upon ages, and the changeless strata of darkness I climbed.”" |
Тисячі років тому Хел виповз із Безодні. Його тілесна оболонка не піддавалася ніякій зброї. У своїх мандрах він знайшов примітивне плем'я, що населяє острів Ксапур, і став їхнім богом. Остров'яни побудували місто Дагон і приносили жертви Хелу. Незабаром на береги моря Вілаєт прийшло плем'я юетші, але вони були переможені і поневолені на ціле покоління. Їхній жрець викував чарівний ніж з метеорита, проти якого магія Хела була безсила. Повсталі юетші вирізали всіх жителів Дагона, але жрець не став вбивати Хела, а лише поклав йому ніж на груди, маючи намір використовувати загрозу його звільнення в своїх цілях. Минули століття, Дагон розсипався на прах, а нащадки юетші вели жалюгідне існування. Один з них спокусився на ніж і звільнив Хела, той убив визволителя, відновив місто заново і воскресив жителів.
Конан вступає в сутичку з Хелом і ледь залишається в живих. Він зустрічає Октавію і видобуває чарівний ніж, вбивши величезну змію, що охороняла його. Хел вибігає з міста і вбиває лучників Аги, які підійшли до будівель. Озброєний чарівним ножем, Конан вбиває Хела, місто Дагон знову перетворюється в руїни. Далі відбувається бій між Конаном та Агою. Конан з Октавією покидають острів, а Конан обіцяє їй, що спалить Хаварізм, щоб висвітлити їй дорогу до його намету.
Створюючи всесвіт Хайборійської ери (світ Конана) Роберт Говард, неодноразово використовував назви реальних історичних племен, народів, а також назви місцин, де відбуваються події. Це в першу чергу стосується кіммерійців, народу який мешкав у межах сучасної України в IX—VII століттях до н. е. Серед таких нашарувань реальності і вигадки у автора з'являються і козаки (англ. kozak). Козаки у Говарда — кочовики, які сформувалися зі злочинців, бідняків, рабів-утікачів та солдатів-дезертирів. Ці люди, які згодом склали своєрідну націю, визнавали лише свої закони і стали доволі вагомою силою, котра вже могла загрожувати сусіднім державам. Козаки мали свою мову, а сама назва «козак», цією мовою мала значення (в залежності від перекладу книги): руйнівник, пропаща людина чи нікудишня людина (англ. wastrel). Самі козаки мешкали між внутрішнім морем Вілаєт та східними кордонами хайборійських держав, а також біля гірканських земель. Запорозькі козаки мали таку назву від назви річки Запорозка (англ. Zaporoska River), саме там мав свій військовий табір Конан. Як козак, Конан вказується в оповіданнях неодноразово, але в «Залізному демоні», він вже вказується як гетьмам козаків, що об'єднав доволі велику ватагу.
Оригінальний текст (англ.) "I am Conan, a hetman among the kozaks" |
Цікаві факти
- Плем'я юетші (англ. Yuetshi) зустрічається також в інших оповіданнях про Конана. Вождь юетші, в оповіданні «Дорога орлів» як лайку використовує ім'я Хозатрала Хела.
Примітки
- Patrice Louinet. Hyborian Genesis: Part 1 , page 452, The Coming of Conan the Cimmerian ; 2003 Del Rey.
Посилання
У Вікіджерелах є The Devil in Iron |
- Conan wiki • The Devil in Iron Синопсис, персонажі, місця подій і історія публікацій [ 20 вересня 2017 у Wayback Machine.]
- Оповідання англійською [ 31 грудня 2017 у Wayback Machine.]
- Conan the Barbarian at AmratheLion.com [ 3 вересня 2006 у Wayback Machine.]
- Conan.com: The official website [ 18 липня 2005 у Wayback Machine.]
- Текст оповідання [ 5 жовтня 2017 у Wayback Machine.] (англ.)
Література
- Mark Finn. Blood and Thunder: The Life and Art of Robert E. Howard. — MonkeyBrain Books, 2006. — 400 с. — .
- Говард Роберт. Конан, варвар із Кімерії. — Харків: Школа, 2005. — 464 с. (збірка новел, серія «Бібліотека пригод»).
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Zaliznij demon angl The Devil in Iron odne z opovidan amerikanskogo pismennika Roberta Govarda pro Konana z Kimmeriyi podiyi yakogo vidbuvayutsya v vigadanoyi avtorom Hajborijskij eri Zaliznij demonangl The Devil in IronObkladinka zhurnalu Weird Tales de vapershe bulo opublikovano opovidannyaZhanrfenteziFormaopovidannyaAvtorRobert GovardMovaanglijskaNapisano1934Opublikovano1934Krayina SShAVidavnictvozhurnal Weird Tales Poperednij tvird i dNastupnij tvirLyudi chornogo kola i d Opovidannya bulo vpershe opublikovane v serpni 1934 roku v zhurnali Weird Tales Z oglyadu na zapozichennya z opovidannya Zalizni tini pid misyacem angl Iron Shadows in the Moon i hibi syuzhetu ce opovidannya deyakimi z poslidovnikiv Govarda rozglyadayetsya yak najslabshe opovidannya z rannih tvoriv Govarda pro Konana Tvir primitnij dlya ukrayinskih chitachiv tim sho avtor vikoristovuye v nomu slova kozak i getman SyuzhetMapa svitu Hajborijskoyi eri Na mapi prisutni zemli plemeni yuetshi a takozh zemli kozakiv na pivdni na zahodi vid morya Vilayet Choven ribalki z narodu yuetshi rozbivayetsya ob skeli bezlyudnogo ostrova Ksapur roztashovanogo u vnutrishnomu mori Vilayet Ribalka bachit yak v ostriv vdaryaye strashnij udar bliskavki Cikavist zhene jogo do ruyin pokinutogo mista de v rozbitomu sklepi vin bachit velicheznogo nebizhchika sho dobre zberigsya Na grudyah nebizhchika lezhit nizh Ribalka bere nizh pislya chogo gigant ozhivaye i lamaye grabizhnikovi shiyu Dzhehungir Aga namisnik Havarizma vinoshuye plan yak vbiti Konana getmana vatazhka kozakiv yaki spustoshuyut shidni kordoni imperiyi Turan Znayuchi sho Konan shanuvalnik zhinochoyi krasi vin vklyuchaye do skladu turanskoyi delegaciyi yaki vedut peregovori z kozakami polonyanku Oktaviyu Pislya cogo ribalka yuetshi rozpovidaye Konanu sho Oktaviya vtekla i poplivla na skelyastij ostriv Ksapur Dzhehungir Aga znaye sho do ostrova mozhna prichaliti tilki v odnomu misci i chekaye na susidnomu ostrovi u zasidci poyavi Konana Odnak Oktaviya spravdi tikaye peretinaye vplav protoku i pidnimayetsya v dzhungli Ksapura de potraplyaye v polon Zranku Konan visadzhuyetsya na ostrovi i v glibini jogo bachit zamist starodavnih ruyin yaki vin zvik tam bachiti velike kam yane misto Getman potraplyaye za stini zahodit v odin z budinkiv i zustrichaye tam napivsonnu divchinu yaka sprijmaye jogo za odnogo z najmanciv yaki oboronyali misto Dagon proti yuetshi Vona zgaduye yak odin z yuetshi zarizav yiyi i zanuryuyetsya v son Konan chuye yak za dverima do nogo nablizhayetsya nadprirodna tvarina znahodit vhid do pidzemellya i po tunelyu vihodit do centralnogo palacu V odnij z kimnat vin chuye monolog demona Hozatrala Hela volodarya Dagona U Bezodni ne bulo zhittya za vinyatkom togo sho bulo v meni moviv golos Ne bulo takozh ni svitla ni ruhu ni zvuku Tilki sponukannya pozadu i za mezhami zhittya velo i ruhalo mene v moyij podorozhi dogori slipogo bajduzhogo nepohitnogo Ya pidnimavsya vid epohi do epohi cherez postijni shari temryavi Originalnij tekst angl There was no life in the Abyss save that which was incorporated in me it tolled Nor was there light nor motion nor any sound Only the urge behind and beyond life guided and impelled me on my upward journey blind insensate inexorable Through ages upon ages and the changeless strata of darkness I climbed Tisyachi rokiv tomu Hel vipovz iz Bezodni Jogo tilesna obolonka ne piddavalasya niyakij zbroyi U svoyih mandrah vin znajshov primitivne plem ya sho naselyaye ostriv Ksapur i stav yihnim bogom Ostrov yani pobuduvali misto Dagon i prinosili zhertvi Helu Nezabarom na beregi morya Vilayet prijshlo plem ya yuetshi ale voni buli peremozheni i ponevoleni na cile pokolinnya Yihnij zhrec vikuvav charivnij nizh z meteorita proti yakogo magiya Hela bula bezsila Povstali yuetshi virizali vsih zhiteliv Dagona ale zhrec ne stav vbivati Hela a lishe poklav jomu nizh na grudi mayuchi namir vikoristovuvati zagrozu jogo zvilnennya v svoyih cilyah Minuli stolittya Dagon rozsipavsya na prah a nashadki yuetshi veli zhalyugidne isnuvannya Odin z nih spokusivsya na nizh i zvilniv Hela toj ubiv vizvolitelya vidnoviv misto zanovo i voskresiv zhiteliv Konan vstupaye v sutichku z Helom i led zalishayetsya v zhivih Vin zustrichaye Oktaviyu i vidobuvaye charivnij nizh vbivshi velicheznu zmiyu sho ohoronyala jogo Hel vibigaye z mista i vbivaye luchnikiv Agi yaki pidijshli do budivel Ozbroyenij charivnim nozhem Konan vbivaye Hela misto Dagon znovu peretvoryuyetsya v ruyini Dali vidbuvayetsya bij mizh Konanom ta Agoyu Konan z Oktaviyeyu pokidayut ostriv a Konan obicyaye yij sho spalit Havarizm shob visvitliti yij dorogu do jogo nametu Kozaki Hajborijskoyi eriStvoryuyuchi vsesvit Hajborijskoyi eri svit Konana Robert Govard neodnorazovo vikoristovuvav nazvi realnih istorichnih plemen narodiv a takozh nazvi miscin de vidbuvayutsya podiyi Ce v pershu chergu stosuyetsya kimmerijciv narodu yakij meshkav u mezhah suchasnoyi Ukrayini v IX VII stolittyah do n e Sered takih nasharuvan realnosti i vigadki u avtora z yavlyayutsya i kozaki angl kozak Kozaki u Govarda kochoviki yaki sformuvalisya zi zlochinciv bidnyakiv rabiv utikachiv ta soldativ dezertiriv Ci lyudi yaki zgodom sklali svoyeridnu naciyu viznavali lishe svoyi zakoni i stali dovoli vagomoyu siloyu kotra vzhe mogla zagrozhuvati susidnim derzhavam Kozaki mali svoyu movu a sama nazva kozak ciyeyu movoyu mala znachennya v zalezhnosti vid perekladu knigi rujnivnik propasha lyudina chi nikudishnya lyudina angl wastrel Sami kozaki meshkali mizh vnutrishnim morem Vilayet ta shidnimi kordonami hajborijskih derzhav a takozh bilya girkanskih zemel Zaporozki kozaki mali taku nazvu vid nazvi richki Zaporozka angl Zaporoska River same tam mav svij vijskovij tabir Konan Yak kozak Konan vkazuyetsya v opovidannyah neodnorazovo ale v Zaliznomu demoni vin vzhe vkazuyetsya yak getmam kozakiv sho ob yednav dovoli veliku vatagu Ya Konan getman kozakiv Originalnij tekst angl I am Conan a hetman among the kozaks Cikavi faktiPlem ya yuetshi angl Yuetshi zustrichayetsya takozh v inshih opovidannyah pro Konana Vozhd yuetshi v opovidanni Doroga orliv yak lajku vikoristovuye im ya Hozatrala Hela PrimitkiPatrice Louinet Hyborian Genesis Part 1 page 452 The Coming of Conan the Cimmerian 2003 Del Rey PosilannyaU Vikidzherelah ye The Devil in Iron Conan wiki The Devil in Iron Sinopsis personazhi miscya podij i istoriya publikacij 20 veresnya 2017 u Wayback Machine Opovidannya anglijskoyu 31 grudnya 2017 u Wayback Machine Conan the Barbarian at AmratheLion com 3 veresnya 2006 u Wayback Machine Conan com The official website 18 lipnya 2005 u Wayback Machine Tekst opovidannya 5 zhovtnya 2017 u Wayback Machine angl LiteraturaMark Finn Blood and Thunder The Life and Art of Robert E Howard MonkeyBrain Books 2006 400 s ISBN 9781932265217 Govard Robert Konan varvar iz Kimeriyi Harkiv Shkola 2005 464 s zbirka novel seriya Biblioteka prigod