Егукка (кор. 愛国歌, 애국가 pronounced: [ɛːɡuk͈ːa], «патріотична пісня») — державний гімн Республіки Корея. Вперше виконувався 1896 року при відкритті «Арки незалежності» в Сеулі. Автор слів невідомий, однак вважається, що ним був або політик Юн Чхі Хо, або діяч руху за незалежність, педагог Ан Чан-Хо. Музикою спочатку служив мотив шотландської народної пісні «Auld Lang Syne», однак у 1948 році вона була замінена на іншу, написану 1935 року композитором [en].
Країна | Південна Корея |
---|---|
Слова | Юн Чхі Хо |
Мелодія | d |
' у Вікісховищі |
Короткі відомості
№ | Корейська | Транслітерація | Українською |
---|---|---|---|
1 | 동해물과 백두산이 | Тонхемульгва пектусані | Допоки води Східного моря не висохнуть, А гора Пекту не розсиплеться Хай славиться вічно Наша країна, Яку береже Господь! |
П | 무궁화 | Мугунхва | Шаронські троянди На тисячі миль по всюди — Гей, корейці, захистимо навіки Велику Корею! |
2 | 남산 위에 저소나무 | Намсанвіє чо сонаму | Як сосна вікова на Південній горі опирається вітру і снігу В обладунках залізних, Так і дух наш буде незламним! |
П | 무궁화 | Мугунхва | Шаронські троянди На тисячі миль по всюди — Гей, корейці, захистимо навіки Велику Корею! |
3 | 가을 하늘 공활한데 | Каиль ханиль конхварханде | Широке осіннє небо Безхмаре і чисте, Ясний місяць в наших серцях, непохитно вірних! |
П | 무궁화 | Мугунхва | Шаронські троянди На тисячі миль по всюди — Гей, корейці, захистимо навіки Велику Корею! |
4 | 이기상과 이맘으로 | Ікісангва імамиро | З таким духом і серцями Будемо вірно, І в скорботі, І в радості Любити нашу країну! |
П | 무궁화 | Мугунхва | Шаронські троянди На тисячі миль по всюди — Гей, корейці, захистимо навіки Велику Корею! |
Див. також
Примітки
- Aegukga [ 24 квітня 2012 у Wayback Machine.] (англ.)
Посилання
- Державний гімн Республіки Корея // Офіційна сторінка всесвітнього радіо KBS [ 23 лютого 2010 у Wayback Machine.] (рос.)
- Егукка // Youtube (кор.)
- Егукка (музика) // Youtube (кор.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Egukka kor 愛国歌 애국가 pronounced ɛːɡuk ːa patriotichna pisnya derzhavnij gimn Respubliki Koreya Vpershe vikonuvavsya 1896 roku pri vidkritti Arki nezalezhnosti v Seuli Avtor sliv nevidomij odnak vvazhayetsya sho nim buv abo politik Yun Chhi Ho abo diyach ruhu za nezalezhnist pedagog An Chan Ho Muzikoyu spochatku sluzhiv motiv shotlandskoyi narodnoyi pisni Auld Lang Syne odnak u 1948 roci vona bula zaminena na inshu napisanu 1935 roku kompozitorom en Gimn Respubliki KoreyaKrayinaPivdenna KoreyaSlovaYun Chhi HoMelodiyad u VikishovishiKorotki vidomosti Korejska Transliteraciya Ukrayinskoyu1 동해물과 백두산이 마르고 닳도록 하느님이 보우하사 우리 나라만세 Tonhemulgva pektusani marigo taldorok Haninimi pouhasa urinara manse Dopoki vodi Shidnogo morya ne visohnut A gora Pektu ne rozsipletsya Haj slavitsya vichno Nasha krayina Yaku berezhe Gospod P 무궁화 삼천리 화려강산 대한사람 대한으로 길이 보전하세 Mugunhva samchholli hvarogansan Tehansaram tehaniro kiri podzhonhase Sharonski troyandi Na tisyachi mil po vsyudi Gej korejci zahistimo naviki Veliku Koreyu 2 남산 위에 저소나무 철갑을 두른 듯 바람 서리 불변함은 우리 기상일세 Namsanviye cho sonamu chholgabil turin tit Paramsori pulbonhamin uri gisanilse Yak sosna vikova na Pivdennij gori opirayetsya vitru i snigu V obladunkah zaliznih Tak i duh nash bude nezlamnim P 무궁화 삼천리 화려강산 대한사람 대한으로 길이 보전하세 Mugunhva samchholli hvarogansan Tehansaram tehaniro kiri podzhonhase Sharonski troyandi Na tisyachi mil po vsyudi Gej korejci zahistimo naviki Veliku Koreyu 3 가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이 밝은 달은 우리 가슴 일편단심일세 Kail hanil konhvarhande nopko kurimopsi Palgin tarin uri kasim ilphondansimilse Shiroke osinnye nebo Bezhmare i chiste Yasnij misyac v nashih sercyah nepohitno virnih P 무궁화 삼천리 화려강산 대한사람 대한으로 길이 보전하세 Mugunhva samchholli hvarogansan Tehansaram tehaniro kiri podzhonhase Sharonski troyandi Na tisyachi mil po vsyudi Gej korejci zahistimo naviki Veliku Koreyu 4 이기상과 이맘으로 충성을 다하여 괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세 Ikisangva imamiro chhunsonil tahajo Kverouna chilgouna nara saranhase Z takim duhom i sercyami Budemo virno I v skorboti I v radosti Lyubiti nashu krayinu P 무궁화 삼천리 화려강산 대한사람 대한으로 길이 보전하세 Mugunhva samchholli hvarogansan Tehansaram tehaniro kiri podzhonhase Sharonski troyandi Na tisyachi mil po vsyudi Gej korejci zahistimo naviki Veliku Koreyu Div takozhGerb Pivdennoyi Koreyi Prapor Pivdennoyi KoreyiPrimitkiAegukga 24 kvitnya 2012 u Wayback Machine angl PosilannyaDerzhavnij gimn Respubliki Koreya Oficijna storinka vsesvitnogo radio KBS 23 lyutogo 2010 u Wayback Machine ros Egukka Youtube kor Egukka muzika Youtube kor