Буква зю — фразеологічне сполучення, що означає дивне, незрозуміле, неприродне положення будь-якого предмета. Вживається з дієсловами стояти, поставити, скарлючитися, зігнутися. Це відносно новий фразеологізм, який в процесі еволюції набуває нових значень[].
Походження виразу
Гіпотезу про походження цього фразелогізму висловив Зеленін у своїй статті в журналі «Русская речь». Він вважає, що своїм походженням буква зю завдячує фільмам про Зорро, відмітним знаком якого була літера Z, і що фразеологізм набув поширення в 70—80-ті роки серед студентської молоді. Ім'я букви зю утворилося шляхом поєднання назв англійської букви зед і грецьких літер мю та ню, фонетична форма яких (на думку Зеленіна) традиційно виклика́ла у школярів і студентів подив і сміх[]. Можливо також походження цього виразу від графічного зображення санскритського "ом" в традиційному запису на деванагарі, яке, хоч звучить інакше, візуально нагадує амальгаму[] букв З і Ю: ॐ.
Еволюція виразу
Зеленін вважає, що у 80-х роках XX століття словосполучення «буква зю» в значенні «дивне, зігнуте положення тіла людини» було поширене в середовищі автомобілістів, які проводили багато часу за ремонтом машин. Наприкінці 80-х років цей мовний зворот увійшов до словника дачників і став позначати тривалу роботу нахилившись на земельній ділянці. Таке слововживання (вже без прив'язки до машини чи дачної роботи) поширилося не тільки в просторічних висловлюваннях, а й у пресі та художній літературі.
«Старпом чомусь вигинається буквою зю і розпрямлятися не хоче»— М. Веллер. Легенда про морський парад
У ході еволюції фразеологізму первісне значення «має форму літери Z» піддалося метафоризації і він став позначати викривленість взагалі. Тепер[] цей вираз використовується по відношенню до будь-якого об'єкту, що знаходиться у викривленому, дивному стані.
У середині 90-х років вираз проник у публіцистику, породивши химерні семантичні перетворення[]. Зеленін наводить такі приклади:
«Машина як і раніше стоїть у дворі буквою зю»— Молодь Естонії. 2004. 21 січня
«Якийсь красень на моторці виписував на воді букву зю»— Туризм і відпочинок. Мінськ. 2002. № 12
«Не все в цій країні ставить людину буквою зю»— Білоруська газета. 2000. № 14
Словосполучення набуло[] більш абстрактного значення «будь-який предмет зігнутої форми».
Поширення виразу
Завдяки розпливчастості значення, буква зю має великі можливості мовної трансформації. На думку А. В. Зеленіна, вираз «буква зю» найближчим часом[] з'явиться у та тлумачних словниках.
Проте вираз буква зю поширений не тільки в російській мові метрополії і, меншою мірою, в країнах колишнього СРСР. Так, фразеологізм «(зігнутий) як буква зю» привернув увагу харківського філолога Н. Ф. Уманцевої. У російськомовних колах за кордоном вираз не поширився. На думку А. В. Зеленіна, це пов'язано з перебуванням російськомовних в оточенні латинського алфавіту, що знижує можливість іншого, іронічного погляду на букву Z.
Інші значення виразу
Ряд значень виразу «буква зю» пов'язаний з переносом основного смислового значення з слова «зю» на слово «буква». Зеленін називає цей процес актуалізацією «першого, номінативного, елементу словосполучення». Образність словосполучення знижується, поняття зігнутості зникає. «Буква зю» починає позначати нерозбірливий почерк, загадковий знак або просто каракулі.
В даному значенні вираз «буква зю» вживається замість звичних фразеологізмів від а до я, від альфи до омеги.
«1700 школярів в 65 класах до букви зю»— Деловые вести. Волгоград. 1998. № 16
Також існує комп'ютерна програма Буква Зю (Letter Zu), призначена для транслітерації латинських букв та їх комбінацій в російські.
Примітки
- А. В. Зеленин. «Буква зю» // журнал «Русская речь». — 2005. — Вип. 1. — С. 79—83.
- Для прикладу він наводить таку цитату«Ви повзете під брудне черево машини… повзаючи на карачках і вигинаючись буквою зю»
— Автопілот. 1995. № 19
- Для прикладу він наводить таку цитату«… стоїш з ранку до вечора якоюсь буквою зю»
— Особи. 2002. № 6
- Для прикладу він наводить таку цитату«Які вправи треба робити першокласникам, щоб їх спинки не стали схожі на букву зю»
— Комсомольская правда. 2002. № 155
- Для прикладу він наводить таку цитату«Архітектор про стиль не думає… тут ми буквою зю зігнулися»
— Итоги. 2000. № 44
- Н. Ф. Уманцева. З антропогностичної компаративної фразеології села Циркуни на Харківщині // Вісник Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна. — Харків, 2009. — Вип. 57. — № 854. — С. 182. з джерела 17 квітня 2012. Процитовано 2012-01-02.
- Для прикладу він наводить таку цитату«Багато громадян замість власних даних ставлять розгонисту букву зю (мовляв, кому треба, той знає, хто я і де мене шукати)»
— Губернія. Петрозаводськ. 1998. № 47
- Михаил Федотов. LetterZu 0.8 // Компьютерная газета. — Минск : ИД «Нестор», 2006. — № 41.
- [недоступне посилання — історія]
Джерела
- А. В. Зеленін. «Буква зю» // «Русская речь». — 2005. — Вип. 1. — С. 79—83.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Bukva zyu frazeologichne spoluchennya sho oznachaye divne nezrozumile neprirodne polozhennya bud yakogo predmeta Vzhivayetsya z diyeslovami stoyati postaviti skarlyuchitisya zignutisya Ce vidnosno novij frazeologizm yakij v procesi evolyuciyi nabuvaye novih znachen dzherelo Pohodzhennya virazuGipotezu pro pohodzhennya cogo frazelogizmu visloviv Zelenin u svoyij statti v zhurnali Russkaya rech Vin vvazhaye sho svoyim pohodzhennyam bukva zyu zavdyachuye filmam pro Zorro vidmitnim znakom yakogo bula litera Z i sho frazeologizm nabuv poshirennya v 70 80 ti roki sered studentskoyi molodi Im ya bukvi zyu utvorilosya shlyahom poyednannya nazv anglijskoyi bukvi zed i greckih liter myu ta nyu fonetichna forma yakih na dumku Zelenina tradicijno viklika la u shkolyariv i studentiv podiv i smih vipraviti stil Mozhlivo takozh pohodzhennya cogo virazu vid grafichnogo zobrazhennya sanskritskogo om v tradicijnomu zapisu na devanagari yake hoch zvuchit inakshe vizualno nagaduye amalgamu nevdalo sformulovano bukv Z i Yu ॐ Evolyuciya virazu Zelenin vvazhaye sho u 80 h rokah XX stolittya slovospoluchennya bukva zyu v znachenni divne zignute polozhennya tila lyudini bulo poshirene v seredovishi avtomobilistiv yaki provodili bagato chasu za remontom mashin Naprikinci 80 h rokiv cej movnij zvorot uvijshov do slovnika dachnikiv i stav poznachati trivalu robotu nahilivshis na zemelnij dilyanci Take slovovzhivannya vzhe bez priv yazki do mashini chi dachnoyi roboti poshirilosya ne tilki v prostorichnih vislovlyuvannyah a j u presi ta hudozhnij literaturi Starpom chomus viginayetsya bukvoyu zyu i rozpryamlyatisya ne hoche M Veller Legenda pro morskij parad U hodi evolyuciyi frazeologizmu pervisne znachennya maye formu literi Z piddalosya metaforizaciyi i vin stav poznachati vikrivlenist vzagali Teper slovo parazit cej viraz vikoristovuyetsya po vidnoshennyu do bud yakogo ob yektu sho znahoditsya u vikrivlenomu divnomu stani U seredini 90 h rokiv viraz pronik u publicistiku porodivshi himerni semantichni peretvorennya vipraviti stil Zelenin navodit taki prikladi Mashina yak i ranishe stoyit u dvori bukvoyu zyu Molod Estoniyi 2004 21 sichnya Yakijs krasen na motorci vipisuvav na vodi bukvu zyu Turizm i vidpochinok Minsk 2002 12 Ne vse v cij krayini stavit lyudinu bukvoyu zyu Biloruska gazeta 2000 14 Slovospoluchennya nabulo koli bilsh abstraktnogo znachennya bud yakij predmet zignutoyi formi Poshirennya virazuZavdyaki rozplivchastosti znachennya bukva zyu maye veliki mozhlivosti movnoyi transformaciyi Na dumku A V Zelenina viraz bukva zyu najblizhchim chasom koli z yavitsya u ta tlumachnih slovnikah Prote viraz bukva zyu poshirenij ne tilki v rosijskij movi metropoliyi i menshoyu miroyu v krayinah kolishnogo SRSR Tak frazeologizm zignutij yak bukva zyu privernuv uvagu harkivskogo filologa N F Umancevoyi U rosijskomovnih kolah za kordonom viraz ne poshirivsya Na dumku A V Zelenina ce pov yazano z perebuvannyam rosijskomovnih v otochenni latinskogo alfavitu sho znizhuye mozhlivist inshogo ironichnogo poglyadu na bukvu Z Inshi znachennya virazuRyad znachen virazu bukva zyu pov yazanij z perenosom osnovnogo smislovogo znachennya z slova zyu na slovo bukva Zelenin nazivaye cej proces aktualizaciyeyu pershogo nominativnogo elementu slovospoluchennya Obraznist slovospoluchennya znizhuyetsya ponyattya zignutosti znikaye Bukva zyu pochinaye poznachati nerozbirlivij pocherk zagadkovij znak abo prosto karakuli V danomu znachenni viraz bukva zyu vzhivayetsya zamist zvichnih frazeologizmiv vid a do ya vid alfi do omegi 1700 shkolyariv v 65 klasah do bukvi zyu Delovye vesti Volgograd 1998 16 Takozh isnuye komp yuterna programa Bukva Zyu Letter Zu priznachena dlya transliteraciyi latinskih bukv ta yih kombinacij v rosijski PrimitkiA V Zelenin Bukva zyu zhurnal Russkaya rech 2005 Vip 1 S 79 83 Dlya prikladu vin navodit taku citatu Vi povzete pid brudne cherevo mashini povzayuchi na karachkah i viginayuchis bukvoyu zyu Avtopilot 1995 19 Dlya prikladu vin navodit taku citatu stoyish z ranku do vechora yakoyus bukvoyu zyu Osobi 2002 6 Dlya prikladu vin navodit taku citatu Yaki vpravi treba robiti pershoklasnikam shob yih spinki ne stali shozhi na bukvu zyu Komsomolskaya pravda 2002 155 Dlya prikladu vin navodit taku citatu Arhitektor pro stil ne dumaye tut mi bukvoyu zyu zignulisya Itogi 2000 44 N F Umanceva Z antropognostichnoyi komparativnoyi frazeologiyi sela Cirkuni na Harkivshini Visnik Harkivskogo nacionalnogo universitetu imeni V N Karazina Harkiv 2009 Vip 57 854 S 182 z dzherela 17 kvitnya 2012 Procitovano 2012 01 02 Dlya prikladu vin navodit taku citatu Bagato gromadyan zamist vlasnih danih stavlyat rozgonistu bukvu zyu movlyav komu treba toj znaye hto ya i de mene shukati Guberniya Petrozavodsk 1998 47 Mihail Fedotov LetterZu 0 8 Kompyuternaya gazeta Minsk ID Nestor 2006 41 nedostupne posilannya istoriya DzherelaA V Zelenin Bukva zyu Russkaya rech 2005 Vip 1 S 79 83