«Блакитна троянда» — перший драматичний твір Лесі Українки, перша психологічна драма в українській драматургії.
Блакитна троянда | ||||
---|---|---|---|---|
Форма | п'єса | |||
Автор | Леся Українка | |||
Мова | українська | |||
Опубліковано | 1908 | |||
| ||||
Цей твір у Вікіцитатах | ||||
Опис
Твір «висвітив» нові грані Лесі-особистості, Лесі-письменниці. Драма засвідчила входження Лесі Українки у модерний світ — насамперед світ символу — й досить вільне в ньому «самопочування». Зображуючи картини з життя шляхетного середовища (до якого, власне, й сама належала) Леся Українка розмикала (слідом за Драгомановим, Оленою Пчілкою, разом із Кобринською, Кобилянською та ін.) рамки традиції й засвідчувала свій відхід від сповідування українським літературним українолюбством ідеї зображення в літературі лише «народу» (під яким майже до кінця ХІХ ст. розуміли «тільки хлопів, тільки робочу масу»), поступово переорієнтовуючи читача й на інтелігенцію з багато в чому відмінними від ідеалізованого в українолюбському світобаченні «народу» смаками, інтелектуальними потребами та інтересами.
У центрі дійства в «Блакитній троянді» Леся Українка ставить femme moderne, сучасну жінку, — «панну». Любов Гощинську. В інтер'єр помешкання головної героїні авторка додає «щось moderne». І персонажі відповідно ведуть розмови в модерному стилі — «а la Ібсен». Леся вкладає в їхні вуста «нові» теми для обговорення. Дійові особи ведуть розмови про «новітніх композиторів» і нові школи в малярстві, про символістів. Їхню увагу приковують «нові боги» й проблеми власного «я» («того, що в мені»), «спадку» та «відповідальності».
Прикметно, що безліч деталей в драмі взяті ніби з життя самої Лесі.
Коло порушених письменницею питань надзвичайно широке. Вона торкнулася проблеми цивілізації, яка «потребує своєї жертви», дала геніально просту відповідь на запитання: «для чого мусять люди жити?», порушила питання гуманності та героїзму (жіночого), а також співвідношення нормального та ненормального (герої міркують про «ненормальну любов» і «нормальне щастя». Для висвітлення теми людської норми й ненормальності Леся Українка ґрунтовно готувалася та стюдіювала це питання, просила свого дядька Олександра Драгоманова, лікаря-психіатра за фахом, надсилати їй роботи з психіатрії, також консультувалася з ним особисто та відвідувала в червні-липні 1896 р. психіатричну лікарню в Творках (зараз це околиця міста Прушкув Мазовецького воєводства у Польщі), де він працював, та навіть там ночувала.
Дійові особи
- Любов Олександрівна Гощинська — панна, сирота, 25 літ.
- Олімпіада Іванівна Колчевська — її тітка, стара вдова, живе при ній.
- Орест Михайлович Груїч — молодий письмовець, недавно скінчив університет.
- Марія Захарівна Груїчева — його мати, не дуже стара, енергійна на вид жінка.
- Сергій Петрович Милевський — bonvivant середнього віку, в часі «других молодощів».
- Олександра Вікторівна (Саня) Крашева — молода панна, учениця музичної школи, товаришка Любові.
- Острожин — літератор, журналіст, старший по виду, ніж по літах.
- Андрій Борисович Крицький — студент, кінчаючий, товариш Любові.
- Яків Григорович Проценко — старий лікар, приятель Любові і її тітки.
- Надежда Петрівна — знайома пані на водах.
- Психіатр — молодий лікар на водах.
- 1-ша панночка.
- 2-га панночка.
- Хлопчик, Дівчинка — вуличні діти.
Історія написання і публікацій
Датується за автографом № 773 — «31 августа 1896 року, Колодяжне».
Вперше драму надруковано в альманасі «Нова Рада», К., 1908, стор. 387 — 452.
В архіві зберігається чорновий автограф повної, остаточно відредагованої редакції твору та два чорнових начерки.
В автографі — ряд авторських правок, дописок, закреслень, які свідчать про велику роботу над драмою. У кількох місцях збоку є приписки-зауваження рукою Михайла Старицького, які Леся Українка частково прийняла. Крім того, на берегах зустрічаються авторські помітки для переписувача про послідовність розміщення тексту.
Вивчення чорнового рукопису та аналіз викреслених місць засвідчує, що окремі вилучення могли бути зроблені з цензурних міркувань. Так, у першій дії знято кілька реплік явно політичного відтінку. Крім цього, в 1 дії — вихід 13 — викреслений перший варіант розповіді про образ блакитної троянди, що виступає в п'єсі як втілення погляду на кохання. У ранньому варіанті цей образ був наповнений середньовічними атрибутами. Але в російському перекладі, зробленому через 2 роки, ця розповідь відновлена.
Чорнові начерки являють собою попередній план драми та матеріали до неї (виписки з наукових робіт з психіатрії, нотатки). В автографі № 17 записані попередні варіанти заголовка драми: «Нічні метелики» — «Гордіїв вузол» — «Блакитна троянда».
Переклади
Леся Українка сама здійснила переклад драми російською мовою.
Сценічні постановки
Вперше «Блакитна троянда» поставлена на сцені 1899 р. трупою Марка Кропивницького.
В офіційній критиці п'єса не здобула позитивної оцінки, її вважали невдалою, несценічною, вбачали в ній суміш натуралізму з українською мелодрамою. Леся Українка не погоджувалася з такою оцінкою і мріяла про нову постановку. Листування письменниці засвідчує її тривале піклування про долю п'єси, про турботи в питанні постановки, підбору артистів — виконавців головних ролей. В листі до матері від 3 лютого 1908 р. вона писала:
…може б, хто її й поставив, якби вона була доступніша, все ж, може, вона не гірша від многих «новинок. |
У 1907 р. «Блакитна троянда» була поставлена музично-драматичною школою ім. М. В. Лисенка, проте знову не здобула успіху: критика вбачала в п'єсі відсутність дії, невиразність образів, розтягненість діалогів.
Сучасна театральна критика, розглядаючи перші постановки «Блакитної троянди», вказує на непідготовленість тогочасного українського театру до сценічного втілення психологічної драми. П'єсу намагалися подати в жанрі побутової драми, а це призводило до втрати головного — складності й інтенсивності думки та загальної філософської спрямованості твору.
До 100-річчя з дня народження Лесі Українки (1971 р.) «Блакитна троянда» була поставлена Львівським українським драматичним театром ім. Заньковецької.
Театр Лесі Українки у Львові поставив мімічну виставу «Любов)» (2017) що використовує текст «Блакитної троянди» як нарратив.
Екранізація
- 1988 — «Блакитна троянда» (реж. Олег Бійма, «Укртелефільм»)
Примітки
- Кармазіна, Марія (2003). Леся Українка (українська) . Київ: Видавничий дім "Альтернативи". с. 201—203. ISBN .
- ІЛІШ, ф. 2, № 773
- ІЛІШ, ф. 2, № 17 — 18
- M.Zharkikh. . www.l-ukrainka.name. Архів оригіналу за 12 червня 2018. Процитовано 11 червня 2018.
- . lesya.lukl.kyiv.ua. Архів оригіналу за 20 січня 2022. Процитовано 20 січня 2022.
- Заньковецької, Театр імені Марії. . ТЕАТР імені Марії Заньковецької. Архів оригіналу за 20 січня 2022. Процитовано 20 січня 2022.
- . Варіанти (укр.). Архів оригіналу за 12 червня 2018. Процитовано 11 червня 2018.
Література
- Леся Українка. Зібрання творів у 12 тт. — К. : Наукова думка, 1975 р., т. 3, с. 9 — 111.
Посилання
- Текст «Блакитної троянди» в Енциклопедї життя і творчості Лесі Українки [ 12 червня 2018 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Blakitna troyanda pershij dramatichnij tvir Lesi Ukrayinki persha psihologichna drama v ukrayinskij dramaturgiyi Blakitna troyandaFormap yesaAvtorLesya UkrayinkaMovaukrayinskaOpublikovano1908 Cej tvir u VikicitatahOpisTvir visvitiv novi grani Lesi osobistosti Lesi pismennici Drama zasvidchila vhodzhennya Lesi Ukrayinki u modernij svit nasampered svit simvolu j dosit vilne v nomu samopochuvannya Zobrazhuyuchi kartini z zhittya shlyahetnogo seredovisha do yakogo vlasne j sama nalezhala Lesya Ukrayinka rozmikala slidom za Dragomanovim Olenoyu Pchilkoyu razom iz Kobrinskoyu Kobilyanskoyu ta in ramki tradiciyi j zasvidchuvala svij vidhid vid spoviduvannya ukrayinskim literaturnim ukrayinolyubstvom ideyi zobrazhennya v literaturi lishe narodu pid yakim majzhe do kincya HIH st rozumili tilki hlopiv tilki robochu masu postupovo pereoriyentovuyuchi chitacha j na inteligenciyu z bagato v chomu vidminnimi vid idealizovanogo v ukrayinolyubskomu svitobachenni narodu smakami intelektualnimi potrebami ta interesami U centri dijstva v Blakitnij troyandi Lesya Ukrayinka stavit femme moderne suchasnu zhinku pannu Lyubov Goshinsku V inter yer pomeshkannya golovnoyi geroyini avtorka dodaye shos moderne I personazhi vidpovidno vedut rozmovi v modernomu stili a la Ibsen Lesya vkladaye v yihni vusta novi temi dlya obgovorennya Dijovi osobi vedut rozmovi pro novitnih kompozitoriv i novi shkoli v malyarstvi pro simvolistiv Yihnyu uvagu prikovuyut novi bogi j problemi vlasnogo ya togo sho v meni spadku ta vidpovidalnosti Prikmetno sho bezlich detalej v drami vzyati nibi z zhittya samoyi Lesi Kolo porushenih pismenniceyu pitan nadzvichajno shiroke Vona torknulasya problemi civilizaciyi yaka potrebuye svoyeyi zhertvi dala genialno prostu vidpovid na zapitannya dlya chogo musyat lyudi zhiti porushila pitannya gumannosti ta geroyizmu zhinochogo a takozh spivvidnoshennya normalnogo ta nenormalnogo geroyi mirkuyut pro nenormalnu lyubov i normalne shastya Dlya visvitlennya temi lyudskoyi normi j nenormalnosti Lesya Ukrayinka gruntovno gotuvalasya ta styudiyuvala ce pitannya prosila svogo dyadka Oleksandra Dragomanova likarya psihiatra za fahom nadsilati yij roboti z psihiatriyi takozh konsultuvalasya z nim osobisto ta vidviduvala v chervni lipni 1896 r psihiatrichnu likarnyu v Tvorkah zaraz ce okolicya mista Prushkuv Mazoveckogo voyevodstva u Polshi de vin pracyuvav ta navit tam nochuvala Dijovi osobiLyubov Oleksandrivna Goshinska panna sirota 25 lit Olimpiada Ivanivna Kolchevska yiyi titka stara vdova zhive pri nij Orest Mihajlovich Gruyich molodij pismovec nedavno skinchiv universitet Mariya Zaharivna Gruyicheva jogo mati ne duzhe stara energijna na vid zhinka Sergij Petrovich Milevskij bonvivant serednogo viku v chasi drugih molodoshiv Oleksandra Viktorivna Sanya Krasheva moloda panna uchenicya muzichnoyi shkoli tovarishka Lyubovi Ostrozhin literator zhurnalist starshij po vidu nizh po litah Andrij Borisovich Krickij student kinchayuchij tovarish Lyubovi Yakiv Grigorovich Procenko starij likar priyatel Lyubovi i yiyi titki Nadezhda Petrivna znajoma pani na vodah Psihiatr molodij likar na vodah 1 sha pannochka 2 ga pannochka Hlopchik Divchinka vulichni diti Istoriya napisannya i publikacijDatuyetsya za avtografom 773 31 avgusta 1896 roku Kolodyazhne Vpershe dramu nadrukovano v almanasi Nova Rada K 1908 stor 387 452 V arhivi zberigayetsya chornovij avtograf povnoyi ostatochno vidredagovanoyi redakciyi tvoru ta dva chornovih nacherki V avtografi ryad avtorskih pravok dopisok zakreslen yaki svidchat pro veliku robotu nad dramoyu U kilkoh miscyah zboku ye pripiski zauvazhennya rukoyu Mihajla Starickogo yaki Lesya Ukrayinka chastkovo prijnyala Krim togo na beregah zustrichayutsya avtorski pomitki dlya perepisuvacha pro poslidovnist rozmishennya tekstu Vivchennya chornovogo rukopisu ta analiz vikreslenih misc zasvidchuye sho okremi viluchennya mogli buti zrobleni z cenzurnih mirkuvan Tak u pershij diyi znyato kilka replik yavno politichnogo vidtinku Krim cogo v 1 diyi vihid 13 vikreslenij pershij variant rozpovidi pro obraz blakitnoyi troyandi sho vistupaye v p yesi yak vtilennya poglyadu na kohannya U rannomu varianti cej obraz buv napovnenij serednovichnimi atributami Ale v rosijskomu perekladi zroblenomu cherez 2 roki cya rozpovid vidnovlena Chornovi nacherki yavlyayut soboyu poperednij plan drami ta materiali do neyi vipiski z naukovih robit z psihiatriyi notatki V avtografi 17 zapisani poperedni varianti zagolovka drami Nichni meteliki Gordiyiv vuzol Blakitna troyanda PerekladiLesya Ukrayinka sama zdijsnila pereklad drami rosijskoyu movoyu Scenichni postanovkiVpershe Blakitna troyanda postavlena na sceni 1899 r trupoyu Marka Kropivnickogo V oficijnij kritici p yesa ne zdobula pozitivnoyi ocinki yiyi vvazhali nevdaloyu nescenichnoyu vbachali v nij sumish naturalizmu z ukrayinskoyu melodramoyu Lesya Ukrayinka ne pogodzhuvalasya z takoyu ocinkoyu i mriyala pro novu postanovku Listuvannya pismennici zasvidchuye yiyi trivale pikluvannya pro dolyu p yesi pro turboti v pitanni postanovki pidboru artistiv vikonavciv golovnih rolej V listi do materi vid 3 lyutogo 1908 r vona pisala mozhe b hto yiyi j postaviv yakbi vona bula dostupnisha vse zh mozhe vona ne girsha vid mnogih novinok U 1907 r Blakitna troyanda bula postavlena muzichno dramatichnoyu shkoloyu im M V Lisenka prote znovu ne zdobula uspihu kritika vbachala v p yesi vidsutnist diyi neviraznist obraziv roztyagnenist dialogiv Suchasna teatralna kritika rozglyadayuchi pershi postanovki Blakitnoyi troyandi vkazuye na nepidgotovlenist togochasnogo ukrayinskogo teatru do scenichnogo vtilennya psihologichnoyi drami P yesu namagalisya podati v zhanri pobutovoyi drami a ce prizvodilo do vtrati golovnogo skladnosti j intensivnosti dumki ta zagalnoyi filosofskoyi spryamovanosti tvoru Do 100 richchya z dnya narodzhennya Lesi Ukrayinki 1971 r Blakitna troyanda bula postavlena Lvivskim ukrayinskim dramatichnim teatrom im Zankoveckoyi Teatr Lesi Ukrayinki u Lvovi postaviv mimichnu vistavu Lyubov 2017 sho vikoristovuye tekst Blakitnoyi troyandi yak narrativ Ekranizaciya1988 Blakitna troyanda rezh Oleg Bijma Ukrtelefilm PrimitkiKarmazina Mariya 2003 Lesya Ukrayinka ukrayinska Kiyiv Vidavnichij dim Alternativi s 201 203 ISBN 966 7217 83 3 ILISh f 2 773 ILISh f 2 17 18 M Zharkikh www l ukrainka name Arhiv originalu za 12 chervnya 2018 Procitovano 11 chervnya 2018 lesya lukl kyiv ua Arhiv originalu za 20 sichnya 2022 Procitovano 20 sichnya 2022 Zankoveckoyi Teatr imeni Mariyi TEATR imeni Mariyi Zankoveckoyi Arhiv originalu za 20 sichnya 2022 Procitovano 20 sichnya 2022 Varianti ukr Arhiv originalu za 12 chervnya 2018 Procitovano 11 chervnya 2018 LiteraturaLesya Ukrayinka Zibrannya tvoriv u 12 tt K Naukova dumka 1975 r t 3 s 9 111 PosilannyaTekst Blakitnoyi troyandi v Enciklopedyi zhittya i tvorchosti Lesi Ukrayinki 12 chervnya 2018 u Wayback Machine