Підтримка
www.wikidata.uk-ua.nina.az
Shalam Balam takozh u bilsh rannih perekladah 1959 Hitun Bovtun angl Humpty Dumpty personazh klasichnogo anglijskogo dityachogo virsha ta knigi Lyuyisa Kerrola Alisa v Zadzerkalli u formi velikogo lyudinopodibnogo yajcya z kravatkoyu Z yavlyayetsya na shostij shahovij klitinci v Zadzerkalli Hitun Bovtun Hitun Bovtun u Vikishovishi Alisa i Shalam Balam ilyustraciya do anglijskogo originalu knigi Alisa v Zadzerkalli Alisa znahodit jogo v magazini Vivci v yaku peretvorilasya Bila Koroleva Shalam Balam transformuyetsya zi zvichajnogo yajcya yake kupila Alisa Vin sidit po turecki na visokij stini i vistupaye v roli zadzerkalnogo mudrecya yakij dopomagaye Alisi osyagnuti znachennya sliv z virsha pro Zherbelkovta Shalam Balam napolyagaye sho kozhne im ya maye shos oznachati Krim togo vin stverdzhuye sho slova mayut toj zmist yakij vin sam yim nadaye Za cim tverdzhennyam stoyat superechki matematikiv togo chasu sho ye pidnesennya do vid yemnogo stepenya tosho Kerroll matematik dotrimuvavsya poziciyi sho treba ne shukati chim ye matematichne ponyattya naspravdi a dati viznachennya Cya tochka zoru zreshtoyu vzyala goru Vin maye osoblivu blizkist do Korolya otrimuye vid nogo podarunki na neden narodzhennya tobto vsi inshi dni v roci krim odnogo Pislya padinnya Shalama Balama Bilij Korol posilaye vsyu korolivsku kinnotu vsyu korolivsku rat angl all the King s horses and all the King s men dlya togo shob jogo zibrati VirshZovnishni videofajli animaciya z ukrayinskim perekladom Virsh pro Hituna Bovtuna ce starovinna anglijska dityacha pisenka Avtor kazok pro krayinu Oz amerikanskij pismennik Frenk Baum vikoristav cyu zh pisenku hoch i zovsim inakshe u svoyij pershij knizhci dlya ditej U suchasnij anglijskij movi slovo Hitun Bovtun angl humpty dumpty maye dva znachennya tovstun korotun i rich sho vpala abo rozbilasya i yiyi nemozhlivo vidnoviti Original Humpty Dumpty sat on a wall Humpty Dumpty had a great fall All the king s horses And all the king s men Couldn t put Humpty together again Perekladi 1 Pereklad Mikoli Lukasha Hitun Bovtun na stini stoyav Hitun Bovtun dodolu vpav Hoch pribigla vsya korolivska rat Hituna Bovtuna ne zmogli vzhe pidnyat 2 Pereklad Valentina Korniyenka Shalam Balam na muri sidiv Shalam Balam na zemlyu zletiv Usya korolivska kinnota i vse licarstvo zi sviti Ne mozhut Shalama ne mozhut Balama Znov na toj mur pidsaditi 3 Pereklad Olega Korolya Hitunko Bovtunko na muri sidiv Ta gepnuvsya tak sho zlamavsya napiv I vsya korolivska kinnota I vsya korolivskaya rat Ne mozhut serdegu dokupi zibrat Yajko Phajko na tinu sidilo 4 Pereklad Oleksi Negrebeckogo Yajko Phajko na tinu sidilo Yajko Phajko vniz poletilo Vsya nasha policiya vsi nashi soldati Musyat Yajko Phajko dokupi skladati Usim zhe tak girko Soldati ridayut Ta vse taki Yajko ta vse taki Phajko Dokupi skladayut Klej ne trimayetsya Phajko rozpadayetsya Na vsi boki Perespiv nevidomogo avtora Kozak Mamaj skakav za Dunaj Ta gepnuvsya tak sho lusnuv get vkraj Vsya kinnota Doroshenka Use vijsko Morozenka Ni bratchiki zaporozhci ni batko ni mati Ne mozhut Mamaya do kupi zibrati Div takozh en PrimitkiKerroll L Priklyucheniya Alisy v Strane Chudes Skvoz zerkalo i chto tam uvidela Alisa ili Alisa v Zazerkale M Pravda 1985 320 s il Vikonanij dlya potrebi adekvatnogo perekladu knizhki Dzhona Faulza Mag DzherelaLyuyis Kerrol Alisa u Zadzerkalli roman pereklad V Korniyenka M Lukasha ilyustraciyi V Yerka Kiyiv A BA BA GA LA MA GA 2010 s 5 141
Топ