Підтримка
www.wikidata.uk-ua.nina.az
O da do ra dosti nim Ode an die Freude oda napisana u 1785 roci nimeckim poetom ta istorikom Fridrihom Shillerom dlya drezdenskoyi masonskoyi lozhi u yakij zvelichuyetsya yednist usih lyudej Popri majbutnyu populyarnist virsha sam Shiller negativno vidgukuvsya pro nogo zaznachayuchi sho oda daleka vid realnosti ta sho mozhlivo dlya nas ale ne dlya svitu ne dlya mistectva poeziyi u listi do svogo druga Kristiana Kernera pid vplivom yakogo i bula napisana oda napisanomu u 1800 roci Oda do radostinim Ode an die FreudeZhanr odaAvtor Jogann Fridrih ShillerMova nimeckaOpublikovano 1786Krayina Nimechchina Cej tvir u VikishovishiFridrih ShillerU comu budinku v Lejpcigu 1785 roku Shiller napisav pershij variant svoyeyi Odi do radosti U 1793 roci tekst odi buv zminenij zokrema bulo zmineno klyuchove slovo Leonard Bernstajn kazav pro te sho spochatku nim bulo svoboda zamist radist Freiheit zamist Freude a zminiv jogo Shiller zaradi togo shob distanciyuvatisya vid politiki Najbilshu populyarnist virsh zdobuv pislya togo yak Lyudvig van Bethoven poklav jogo na muziku ta vklyuchiv u sklad zavershalnoyi chastini znamenitoyi Dev yatoyi simfoniyi dopisana u 1824 roci Na pochatku 1950 h kerivnictvo FRN zrobilo Odu svoyim gimnom ale u 1952 roci starij gimn povernuli U 1972 roci Rada Yevropi utverdila Odu do radosti pokladenu na muziku Bethovena Gimnom Radi Yevropi u 1985 roci oda stala gimnom YeES a u 1993 gimnom YeS Aranzhuvannya bulo zroblene Gerbertom fon Karayanom U 2003 roci bulo virisheno vvazhati gimnom YeS lishe muziku zaradi rivnoprav ya usih mov Melodiya bula vikoristana u 1974 roci pri napisanni gimnu Rodeziyi Z 2005 roku gimn Kopa Libertadores Fragmenti z Odi buli vikoristani u filmah Mehanichnij Apelsin Stenli Kubrika drugogo filmu pro The Beatles Na Dopomogu u franshizi Micnij gorishok ta u anime seriali Yevangelion Z nimeckoyi ukrayinskoyu Odu perekladali Pantelejmon Kulish ta Mikola Lukash Muziku na virsh takozh pisali inshi kompozitori zokrema Kristian Gotfrid Kerner 1786 1792 1796 1796 1799 1803 Franc Shubert 1815 u pisni An die Freude D 189 Petro Illich Chajkovskij 1865 P yetro Maskanyi 1882 u kantani Alla gioia pereklad na italijsku Andrea Maffej Jogann Shtrauss molodshij 1892 u valsi Seid umschlungen Millionen 2002 Viktoriya Polova 2009 TekstOda do radosti source source track track track track track track track track track track track track track track track track track Pri problemah glyante v dovidku Nimeckij original Freude schoner Gotterfunken Tochter aus Elysium Wir betreten feuertrunken Himmlische Dein Heiligtum Deine Zauber binden wieder Was die Mode streng geteilt Alle Menschen werden Bruder Wo Dein sanfter Flugel weilt Chor Seid umschlungen Millionen Diesen Kuss der ganzen Welt Bruder uberm Sternenzelt Muss ein lieber Vater wohnen Wem der grosse Wurf gelungen Eines Freundes Freund zu sein Wer ein holdes Weib errungen Mische seinen Jubel ein Ja wer auch nur eine Seele Sein nennt auf dem Erdenrund Und wer s nie gekonnt der stehle Weinend sich aus diesem Bund Chor Was den grossen Ring bewohnet Huldige der Sympathie Zu den Sternen leitet sie Wo der Unbekannte thronet Freude trinken alle Wesen An den Brusten der Natur Alle Guten alle Bosen Folgen ihrer Rosenspur Kusse gab sie uns und Reben Einen Freund gepruft im Tod Wollust ward dem Wurm gegeben Und der Cherub steht vor Gott Chor Ihr sturzt nieder Millionen Ahnest du den Schopfer Welt Such ihn uberm Sternenzelt Uber Sternen muss er wohnen Freude heisst die starke Feder In der ewigen Natur Freude Freude treibt die Rader In der Grossen Weltenuhr Blumen lockt sie aus den Keimen Sonnen aus dem Firmament Spharen rollt sie in den Raumen Die des Sehers Rohr nicht kennt Chor Froh wie seine Sonnen fliegen Durch des Himmels pracht gen Plan Laufet Bruder eure Bahn Freudig wie ein Held zum Siegen Aus der Wahrheit Feuerspiegel Lachelt sie den Forscher an Zu der Tugend steilem Hugel Leitet sie des Dulders Bahn Auf des Glaubens Sonnenberge Sieht man ihre Fahnen wehn Durch den Riss gesprengter Sarge Sie im Chor der Engel stehn Chor Duldet mutig Millionen Duldet fur die bessre Welt Droben uberm Sternzelt Wird ein grosser Gott belohnen Gottern kann man nicht vergelten Schon ist s ihnen gleich zu sein Gram und Armut soll sich melden Mit den Frohen sich erfreun Groll und Rache sei vergessen Unserm Todfeind sei verziehn Keine Tranen soll ihn pressen Keine Reue nage ihn Chor Unser Schuldbuch sei vernichtet Ausgesohnt die ganze Welt Bruder uberm Sternenzelt Richtet Gott wie wir gerichtet Freude sprudelt in Pokalen In der Traube goldnem Blut Trinken Sanftmut Kannibalen Die Verzweiflung Heldenmut Bruder fliegt von euren Sitzen Wenn der volle Romer kreist Lasst den Schaum zum Himmel spritzen Dieses Glas dem guten Geist Chor Den der Sterne Wirbel loben Den des Seraphs Hymne preist Dieses Glas dem guten Geist Uberm Sternenzelt dort oben Festen Mut in schwerem Leiden Hilfe wo die Unschuld weint Ewigkeit geschwornen Eiden Wahrheit gegen Freund und Feind Mannerstolz vor Konigsthronen Bruder galt es Gut und Blut Dem Verdienste seine Kronen Untergang der Lugenbrut Chor Schliesst den heil gen Zirkel dichter Schwort bei diesem goldnen Wein Dem Gelubde treu zu sein Schwort es bei dem Sternenrichter Rettung von Tyrannenketten Grossmut auch dem Bosewicht Hoffnung auf den Sterbebetten Gnade auf dem Hochgericht Auch die Toten sollen leben Bruder trinkt und stimmet ein Allen Sundern soll vergeben Und die Holle nicht mehr sein Chor Eine heitre Abschiedsstunde Sussen Schlaf im Leichentuch Bruder einen sanften Spruch Aus des Totenrichters Mund Ukrayinskij pereklad Mikoli Lukasha Radist garna iskro Bozha Neskazanno lyubo nam Uvijti carice gozha V tvij presvitlij divnij hram Vse sho strogo dilit moda V yazhesh ti odnim vuzlom Rozkvitaye bratnya zgoda Pid tvoyim blagim krilom Hor Obnimitesya miljoni Pocilujtes mov brati Vichnij Otche daj nam zgodi Laski daj i ohoroni Kogo dolya oshastila Tim sho drugovi vin drug Kogo lyubit Lada mila Jdit do nas v veselij krug Jdit usi hto zve svoyeyu V sviti dushu hoch odnu Hto zh ves vik cherstviv dusheyu Jdi u inshu storonu Hor Hto zhive v zemnij yudoli Vsyak simpatiyi skoris Nas vede vona u vis De Vsesilnij na prestoli Radist p yut usi istoti Z grudi materi zemli Ti solodkiyi shedroti Mayut vsi i dobri j zli Radist nas vinom sp yanyaye I cilunkom ognevim I cherv yak utihu znaye I nebesnij heruvim Hor Poklonites miljoni Pered mudristyu Tvorcya Spovnit milistyu sercya I chinit jogo zakoni Radist vsesvitu pruzhina Radist tvorchosti dusha Divna kosmosu mashina Neyu zhivitsya j rusha Radist kviti rozvivaye I rozgin daye soncyam Yih v prostori porivaye Ne vidomi mudrecyam Hor Yak u bezmiri svitila Horom rajduzhnim plivut Brattya jdit u slavnu put Sho nam radist osvyatila Vchenih z istini svichada Radist uspihom vita Do chesnot provadit rado Hoch tropa do nih kruta Na yasnij vershini viri Pidnimaye horugov V den voskresnij na psaltiri Slavit tih hto smert zborov Hor Budte muzhni miljoni Virte stradni v krashij svit Tih sho spravdyat zapovit Prijme Bog u vichne lono Bozhestvo ne nagradime Ot bi nam zrivnyatsya z nim Haj radiyut iz radimi Gore j zlidni v kruzi cim Ne vidomsta ne pogrozi Vseproshennya vorogam Haj ne llyut u skrusi slozi Ne grizutsya kayattyam Hor Znishim knigi borgoviyi Pomirimosya usi Brattya Bog na nebesi Ne zabude blagodiyi Radist v kelihah shumuye Plin iskristij vigraye Kanibaliv lyut gamuye Kvolim duhu dodaye V den vesellya a chi trizni Koli hodit krugovij Haj do neba pina brizne Duh proslavimo blagij Hor Vse hvalu jomu spivaye Haj grimit psalom guchnij Duh proslavimo blagij Sho nad zoryami vitaye Bud tverdim v lihu godinu Pomich skrivdzhenim davaj Vsyudi pravdu znaj yedinu Zrodu klyatvi ne lamaj Ne znizhajs pered potuzhnim Koli treba vazh zhittyam Shana j slava chesnim muzhnim Zguba pidlim brehunam Hor Stanmo druzhnoyu sim yeyu Zhiti pravdoyu j dobrom Prisyagnimo cim vinom Pered vishnim Sudiyeyu Ukrayinskij pereklad Pantelejmona Kulisha Radoste nebesna iskro V rajsku cerkivcyu tvoyu Nibi krilmi linem bistro U garyachomu hmelyu Ti odnakovo charuyesh I mov sim yu yedinish Vsih u kogo duh svij chuyesh Yak u bozhij raj letish Hor Obnimites milioni Pocilujmo cilij svit Brattya pevno nad vsi zori Lyubij nash otec sidit Komu dolya pobratima U siritstvi nadala Kogo kralya polyubila Sho troyandoyu cvila Gej do gurtu v chas veselij Haj vin bude j svinopas Hto zh dushi ne zve svoyeyu Ni onoyi get od nas Hor Hto na sviti probuvaye Vsyak simpatiyi vklonis Vsyak vede vona kudis De Neznayemi j vitaye Radoshi p yut vsi tvaryuki V materi zemli z grudej Usi dobri j usi zlyuki Znayut lyubij trunok sej Vin daye cilunki v ochi Nam z usih solodshi vin I cherv yak zna solodoshi I pered Bogom kerubin Hor Poklonites milijoni De zh nebesnij vash otec Vozlitajte ponad zori Tam vitaye bog tvorec Radistyu zvemo mashinu Sho pracyuye z viku v vik I vertit svit bez upinu Zanedbavshi zoryam lik Yak troyandu viklikaye Iz mizernogo zerna Tak i soncyami palaye Nedoglyadnimi vona Hor Brattya yak voni litayut Veselo kriz pishnij mir Yak geroyi put verstayut Radisno na slavi pir Tak stelimo j mi dorogu V nashim serci pravdi bogu Radist pravdonku vitaye V dzerkali uma svogo Hto yiyi v dobri shukaye Ne shadit zhittya svogo Na gori bliskuchij viri Viye styag yasnij yiyi Nehaj roblyat licemiri Nad soboyu oltari Kriz provallye vboge yami Radist v hori yangolyat Proslavlyaye te pisnyami Za sho muchit nas Pilat Hor O Terpite zh milijoni Ye j nad zirami she svit Opravdayut sej zavit Yangolski tam legioni Bozhestva ne nagraditi Garno rivneyu z nim but Nehaj gore j zlidni v sviti Mizh veselimi zhivut Zabuvajmo pomstu lyutu I zapeklomu prostim Shob vin slizmi nam za muku Ta nudgoyu ne plativ Hor Prostimo dovgi z procentom Mir lad bud pomizh lyudmi Nad tim zoryavim nametom Sudit bog yak mi sami V nashih kubikah zolotimi Iskrami vino kipit Zlyuka zlo gamuye z nimi Dobrij uchitsya yak zhit Se zh shumuye radist nasha Brattya Vstanem za stolom I nehaj sya povna chasha Brizne z nebes vinom Geniyu dobra ne mertvu Viru prinesimo v zhertvu Hor Sho gimni jomu spivayem Z silami jogo gurtom Duhu blag vsih vossilayem Zhertvu v nebesa vinom Bodrij duh v zhurbi velikij Pomich pravedna v bidi Prisyaga tverda voviki V druzhbi pravda j na sudi Samopovazhannye v trona Kozhnomu svoya korona Po zasluzi tak nam zhit Hoch bi j zhiznyu nalozhit Vi zh yehidi vi zradlivi Paguba vam zlochestivi Hor V krug tisnij z yedinimosya Poklonimos zolotim Sho klyatbi ne zrechemosya Pered vichnim vseblagim Vizvol z put iz tih kajdaniv Sho nasilstvo znaj kuye Miloserdye j do tiraniv Yak bezvinnu krov prollye Hto na lizhenku konaye Na ostannyu vzhe pryade V bozi j toj nadiyu maye Do blagogo v ruci jde I nehaj pomershi zhivi Budut v dusi bozhim vik Pijmo brattya mi shaslivi Sho p yemo yak cholovik Mi p yemo j usim proshayem Tim i peklo pogashayem Hor O nehaj zhe j ta godina Sho pro vsih vona yedina Bude v bozi snom smachnim Brattya slovom priyaznim Pominajmo vsih pomershih Ne sudimo yih najpershi
Топ