Максим Тарнавський (* 3 вересня 1955, Філадельфія, США) — канадський дослідник української літератури. Вивчає творчість Валер'яна Підмогильного та Івана Нечуя-Левицького. Професор Торонтського університету. Член Об'єднання українських письменників «Слово».
Максим Тарнавський | |
---|---|
Maxim Tarnawsky | |
Народився | 3 вересня 1955 (68 років) Філадельфія, Пенсільванія |
Місце проживання | Торонто, Квебек |
Країна | США |
Діяльність | українознавець |
Alma mater | Ph.D., 1986, Гарвардський університет B.A., 1977, Університет Пенсильванії |
Галузь | літературознавство, українознавство |
Заклад | Університет Торонто |
Вчене звання | професор |
Науковий ступінь | Ph.D. |
Науковий керівник | Григорій Грабович |
Вчителі | Грабович Григорій Юлійович |
Нагороди | (1994) |
Біографія
Одержав ступінь бакалавра в Пенсильванському університеті в 1977 році. В 1986 захистив дисертацію «Валер'ян Підмогильний, Гі де Мопассан та магія ночі» в Гарвардському університеті. Від 1992 року професор у Торонтському університеті.
Бібліографія
- Книги
- Maxim Tarnawsky. Between Reason and Irrationality: The Prose of Valerijan Pidmohyl'nyj. Toronto / Buffalo, NY: University of Toronto Press. 222 p. January 1995.
- (переклад українською) Максим Тарнавський. Між розумом та ірраціональністю. Проза Валеріана Підмогильного. Переклад з англійської: В. Г. Триліс. Київ: Університетське видавництво Пульсари, 2004. — 232 с.
- Maxim Tarnawsky. The All-Encompassing Eye of Ukraine: Ivan Nechui-Levyts'kyi's Realist Prose. Toronto: University of Toronto Press. 384 p. April 2015.
- (переклад українською) Максим Тарнавський. Нечуваний Нечуй. Реалізм в українській літературі. Авторизований переклад з англійської: Ярослава Стріха. Київ: Laurus, 2016. — 289 с.
- Наукові роботи
- "The Duality of Ol'ha Kobylians'ka." Introduction to Ol'ha Kobylians'ka, On Sunday Morning She Gathered Herbs. Trans. Mary Skrypnyk. CIUS Press: Toronto, 2001.
- "Idealizm herojiv Ivana Franka" (The Idealism of Ivan Franko's Heroes, in Ukrainian). IV Mizhnarodnyj Kongres Ukrajinistiv, Odesa, 26–29 serpnja 1999. Literaturoznavstvo. Knyha 1. Kyiv: Mizhnarodna Asocijacija Ukrajinistiv, 2000. Pp. 483–93.
- "The Humanist Clay of Honchar's Works." Ukrainian Quarterly. LVI, No. 1 (Spring 2000). Pp. 9–18.
- "What is Told in the Green Library. History, Institutions, Language" Canadian Ethnic Studies. XXXI, No. 3, 1999. Pp. 104–13.
- "Feminism, Modernism, and Ukrainian Women." Journal of Ukrainian Studies, 19, No. 2 (Winter, 1994), 31-41.
- "European Influence in Ukrainian Modernist Prose." Canadian Slavonic Papers, 34, No. 1-2 (March-June, 1992), 131-42.
- Encyclopedia entry, Prose, in Encyclopedia of Ukraine, Vol 4, pp. 241–43.
- "Majsternist' psyxolohichnoho analizu chy iljuzija psyxolohizmu? (Dva pryklady: Panas Myrnyj i Nechuj-Levyc'kyj" [In Ukrainian, Masterful Psychological Analysis or the Illusion of Psychology? (Two examples: Panas Myrnyj and Nechuj-Levyc'kyj]. Slovo i chas, 1992, No. 8, 75-79.
- "Modernism in Ukrainian Prose." Harvard Ukrainian Studies 15, No. 3/4 (December 1991), 263-72.
- "Ostannij tvir Pidmohyl'noho" [In Ukrainian, Pidmohyl'nyj's Last Work]. Vsesvit, 1991, No. 12, 174-77.
- "Ivan Nechuj-Levyc'kyj's Realism." Adelphotes: A Tribute to Omeljan Pritsak by his Students; Harvard Ukrainian Studies 14, No. 3/4 (December 1990), 608-22.
- "Nevtomnyj honec' v majbutnje. Ekzystencijal'ne prochytannja Mista Pidmohyl'noho" [In Ukrainian, translation of essay published originally in English (see below), Tireless Messenger Into the Future: An Existential Reading of Pidmohyl'nyj's Misto]. Slovo i chas 1991, No. 5, 56-63.
- "Nevtomnyi honets v maibutnie: An Existential Reading of Valeriian Pidmohylny's Misto," Journal of Ukrainian Graduate Studies 4, No. 2 (Fall 1979), 3-19.
- Translation of Valeriian Pidmohylny, "Vanja," Journal of Ukrainian Studies 10 No. 2 (Winter 1985), 49-67.
Посилання
- Біографія на сайті Торонтського університету, Computing in the Humanities and Social Sciences [ 6 жовтня 2010 у Wayback Machine.] (англ.)
- Біографія на сайті Торонтського університету, Slavic Languages & Literature [ 21 вересня 2016 у Wayback Machine.] (англ.)
- Максим Тарнавський: «У сучасному суспільстві ми втратили розуміння того, навіщо нам читати Шевченка, Шекспіра і Гете» [ 20 вересня 2016 у Wayback Machine.] - Джеркало тижня, 13 серпня 2010
- Є один позитив у війні з Росією: кристалізація національної ідентичності українців, - Максим Тарнавський [ 20 вересня 2016 у Wayback Machine.] - iPress.ua, 04 12 2014
Це незавершена стаття про особу Канади. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshih lyudej iz prizvishem Tarnavskij Maksim Tarnavskij 3 veresnya 1955 Filadelfiya SShA kanadskij doslidnik ukrayinskoyi literaturi Vivchaye tvorchist Valer yana Pidmogilnogo ta Ivana Nechuya Levickogo Profesor Torontskogo universitetu Chlen Ob yednannya ukrayinskih pismennikiv Slovo Maksim TarnavskijMaxim TarnawskyNarodivsya3 veresnya 1955 1955 09 03 68 rokiv Filadelfiya PensilvaniyaMisce prozhivannyaToronto KvebekKrayina SShADiyalnistukrayinoznavecAlma materPh D 1986 Garvardskij universitet B A 1977 Universitet PensilvaniyiGaluzliteraturoznavstvo ukrayinoznavstvoZakladUniversitet TorontoVchene zvannyaprofesorNaukovij stupinPh D Naukovij kerivnikGrigorij GrabovichVchiteliGrabovich Grigorij YulijovichNagorodi 1994 BiografiyaOderzhav stupin bakalavra v Pensilvanskomu universiteti v 1977 roci V 1986 zahistiv disertaciyu Valer yan Pidmogilnij Gi de Mopassan ta magiya nochi v Garvardskomu universiteti Vid 1992 roku profesor u Torontskomu universiteti BibliografiyaKnigiMaxim Tarnawsky Between Reason and Irrationality The Prose of Valerijan Pidmohyl nyj Toronto Buffalo NY University of Toronto Press 222 p January 1995 ISBN 978 0802029935 pereklad ukrayinskoyu Maksim Tarnavskij Mizh rozumom ta irracionalnistyu Proza Valeriana Pidmogilnogo Pereklad z anglijskoyi V G Trilis Kiyiv Universitetske vidavnictvo Pulsari 2004 232 s ISBN 966 7671 71 2Maxim Tarnawsky The All Encompassing Eye of Ukraine Ivan Nechui Levyts kyi s Realist Prose Toronto University of Toronto Press 384 p April 2015 ISBN 978 1442650084 pereklad ukrayinskoyu Maksim Tarnavskij Nechuvanij Nechuj Realizm v ukrayinskij literaturi Avtorizovanij pereklad z anglijskoyi Yaroslava Striha Kiyiv Laurus 2016 289 s ISBN 978 966 2449 78 5Naukovi roboti The Duality of Ol ha Kobylians ka Introduction to Ol ha Kobylians ka On Sunday Morning She Gathered Herbs Trans Mary Skrypnyk CIUS Press Toronto 2001 Idealizm herojiv Ivana Franka The Idealism of Ivan Franko s Heroes in Ukrainian IV Mizhnarodnyj Kongres Ukrajinistiv Odesa 26 29 serpnja 1999 Literaturoznavstvo Knyha 1 Kyiv Mizhnarodna Asocijacija Ukrajinistiv 2000 Pp 483 93 The Humanist Clay of Honchar s Works Ukrainian Quarterly LVI No 1 Spring 2000 Pp 9 18 What is Told in the Green Library History Institutions Language Canadian Ethnic Studies XXXI No 3 1999 Pp 104 13 Feminism Modernism and Ukrainian Women Journal of Ukrainian Studies 19 No 2 Winter 1994 31 41 European Influence in Ukrainian Modernist Prose Canadian Slavonic Papers 34 No 1 2 March June 1992 131 42 Encyclopedia entry Prose in Encyclopedia of Ukraine Vol 4 pp 241 43 Majsternist psyxolohichnoho analizu chy iljuzija psyxolohizmu Dva pryklady Panas Myrnyj i Nechuj Levyc kyj In Ukrainian Masterful Psychological Analysis or the Illusion of Psychology Two examples Panas Myrnyj and Nechuj Levyc kyj Slovo i chas 1992 No 8 75 79 Modernism in Ukrainian Prose Harvard Ukrainian Studies 15 No 3 4 December 1991 263 72 Ostannij tvir Pidmohyl noho In Ukrainian Pidmohyl nyj s Last Work Vsesvit 1991 No 12 174 77 Ivan Nechuj Levyc kyj s Realism Adelphotes A Tribute to Omeljan Pritsak by his Students Harvard Ukrainian Studies 14 No 3 4 December 1990 608 22 Nevtomnyj honec v majbutnje Ekzystencijal ne prochytannja Mista Pidmohyl noho In Ukrainian translation of essay published originally in English see below Tireless Messenger Into the Future An Existential Reading of Pidmohyl nyj s Misto Slovo i chas 1991 No 5 56 63 Nevtomnyi honets v maibutnie An Existential Reading of Valeriian Pidmohylny s Misto Journal of Ukrainian Graduate Studies 4 No 2 Fall 1979 3 19 Translation of Valeriian Pidmohylny Vanja Journal of Ukrainian Studies 10 No 2 Winter 1985 49 67 PosilannyaBiografiya na sajti Torontskogo universitetu Computing in the Humanities and Social Sciences 6 zhovtnya 2010 u Wayback Machine angl Biografiya na sajti Torontskogo universitetu Slavic Languages amp Literature 21 veresnya 2016 u Wayback Machine angl Maksim Tarnavskij U suchasnomu suspilstvi mi vtratili rozuminnya togo navisho nam chitati Shevchenka Shekspira i Gete 20 veresnya 2016 u Wayback Machine Dzherkalo tizhnya 13 serpnya 2010 Ye odin pozitiv u vijni z Rosiyeyu kristalizaciya nacionalnoyi identichnosti ukrayinciv Maksim Tarnavskij 20 veresnya 2016 u Wayback Machine iPress ua 04 12 2014 Ce nezavershena stattya pro osobu Kanadi Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi