«Вогонь і кров»: маленький уривок великої битви — повість Ернста Юнґера, написана в 1925 році. Підзаголовок книги, «Маленький уривок великої битви», на думку дослідників, вказує на те, що автор претендує на об'єктивне висвітлення всієї кампанії та розповідає лише про те, що бачив на власні очі.
Книга написана за воєнними щоденниками письменника, котрий документував переживання та осмислення війни під час останнього масштабного німецького наступу на позиції союзників навесні 1918 року.
Український переклад роману вийшов у видавництві «Пломінь» в 2018 році.
Аналіз твору
"Між Юнґером-фронтовиком, якому належать досить аполітичні мемуари про Першу світову, і Юнґером-філософом, трактати якого водночас називали апологією нацизму та його прихованою критикою, різниця в одне десятиліття. І саме його тексти середини 1920-х — «Вогонь і кров», «», а також «» — дають змогу побачити, як формувалися погляди письменника та як його фронтовий досвід утілився спочатку в націоналізм, а згодом в ідеї «консервативної революції».
— з передмови перекладача Олександра Андрієвського до українського видання повісті.
На відміну від першого роману «В сталевих грозах», Юнґер детальніше описує свої роздуми та відчуття про підготовку до наступу та перебіг бойових дій. Дослідники вважають, що в книзі викладені ідеї та висновки, які автор уже постфактум приписує собі 23-річному. Водночас пишуть, що попри ретельне редагування, автор дотримувався ледь не документальної стилістики.
Автор мемуарів переживає смерть більш як половини власної роти внаслідок влучання ворожого снаряду, після чого письменник вдається до омислення нового типу війни, в якій народжується й новий тип людини — Робітник. Ці роздуми, на думку дослідниці Олени Семеняки, пов'язані з рефлексіями на тему титанізму як духовно-історичного стану сучасності, породженого явищем індустріальної війни, коли техніка вперше відсвяткувала свій жорстокий тріумф над людиною.
Одними з найцікавіших міркувань у книзі є осмислення ролі техніки та її впливу на зміну характеру ведення війни. Автор рефлексує щодо поняття «Materialschlacht», що перекладається з німецької як «війна на виснаження». Попри знецінення ролі людини у війні, для Юнґера все ще лишається місце для авантюри та подвигу:
«Ми всі спізнали це відчуття, що людина — це більше, ніж матеріал, якщо вона протиставляє йому власну стійкість, і яку би не вигадали силу — немає жодної, яка могла би зломити спротив хороброго серця».
Багато міркувань, викладених у повісті, потім отримають свій розвиток в opus magnum Ернста Юнґера «» (1932), що можна сприймати водночас як гімн технологічному прогресу та як прокляття на адресу бездушної технізації світу.
Український переклад
- Ернст Юнґер. «Вогонь і кров» / Переклад з німецької: Олександр Андрієвський. — К.: Пломінь, 2018. — 336 с. —
Примітки
- (ru-RU) . Архів оригіналу за 9 лютого 2019. Процитовано 9 лютого 2019.
- (ru-RU) . Архів оригіналу за 9 лютого 2019. Процитовано 9 лютого 2019.
- Юнґер, Ернст (2018). Вогонь і кров (українська) . Київ: Пломінь. с. 12. ISBN .
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Vogon i krov znachennya Vogon i krov malenkij urivok velikoyi bitvi povist Ernsta Yungera napisana v 1925 roci Pidzagolovok knigi Malenkij urivok velikoyi bitvi na dumku doslidnikiv vkazuye na te sho avtor pretenduye na ob yektivne visvitlennya vsiyeyi kampaniyi ta rozpovidaye lishe pro te sho bachiv na vlasni ochi Kniga napisana za voyennimi shodennikami pismennika kotrij dokumentuvav perezhivannya ta osmislennya vijni pid chas ostannogo masshtabnogo nimeckogo nastupu na poziciyi soyuznikiv navesni 1918 roku Ukrayinskij pereklad romanu vijshov u vidavnictvi Plomin v 2018 roci Analiz tvoru Mizh Yungerom frontovikom yakomu nalezhat dosit apolitichni memuari pro Pershu svitovu i Yungerom filosofom traktati yakogo vodnochas nazivali apologiyeyu nacizmu ta jogo prihovanoyu kritikoyu riznicya v odne desyatilittya I same jogo teksti seredini 1920 h Vogon i krov a takozh dayut zmogu pobachiti yak formuvalisya poglyadi pismennika ta yak jogo frontovij dosvid utilivsya spochatku v nacionalizm a zgodom v ideyi konservativnoyi revolyuciyi z peredmovi perekladacha Oleksandra Andriyevskogo do ukrayinskogo vidannya povisti Na vidminu vid pershogo romanu V stalevih grozah Yunger detalnishe opisuye svoyi rozdumi ta vidchuttya pro pidgotovku do nastupu ta perebig bojovih dij Doslidniki vvazhayut sho v knizi vikladeni ideyi ta visnovki yaki avtor uzhe postfaktum pripisuye sobi 23 richnomu Vodnochas pishut sho popri retelne redaguvannya avtor dotrimuvavsya led ne dokumentalnoyi stilistiki Avtor memuariv perezhivaye smert bilsh yak polovini vlasnoyi roti vnaslidok vluchannya vorozhogo snaryadu pislya chogo pismennik vdayetsya do omislennya novogo tipu vijni v yakij narodzhuyetsya j novij tip lyudini Robitnik Ci rozdumi na dumku doslidnici Oleni Semenyaki pov yazani z refleksiyami na temu titanizmu yak duhovno istorichnogo stanu suchasnosti porodzhenogo yavishem industrialnoyi vijni koli tehnika vpershe vidsvyatkuvala svij zhorstokij triumf nad lyudinoyu Odnimi z najcikavishih mirkuvan u knizi ye osmislennya roli tehniki ta yiyi vplivu na zminu harakteru vedennya vijni Avtor refleksuye shodo ponyattya Materialschlacht sho perekladayetsya z nimeckoyi yak vijna na visnazhennya Popri znecinennya roli lyudini u vijni dlya Yungera vse she lishayetsya misce dlya avantyuri ta podvigu Mi vsi spiznali ce vidchuttya sho lyudina ce bilshe nizh material yaksho vona protistavlyaye jomu vlasnu stijkist i yaku bi ne vigadali silu nemaye zhodnoyi yaka mogla bi zlomiti sprotiv horobrogo sercya Bagato mirkuvan vikladenih u povisti potim otrimayut svij rozvitok v opus magnum Ernsta Yungera 1932 sho mozhna sprijmati vodnochas yak gimn tehnologichnomu progresu ta yak proklyattya na adresu bezdushnoyi tehnizaciyi svitu Ukrayinskij perekladErnst Yunger Vogon i krov Pereklad z nimeckoyi Oleksandr Andriyevskij K Plomin 2018 336 s ISBN 978 966 97851 0 7Primitki ru RU Arhiv originalu za 9 lyutogo 2019 Procitovano 9 lyutogo 2019 ru RU Arhiv originalu za 9 lyutogo 2019 Procitovano 9 lyutogo 2019 Yunger Ernst 2018 Vogon i krov ukrayinska Kiyiv Plomin s 12 ISBN 9789669785107