Чехов у Ялті (Перм, Театр-Театр, 2010 р.) — ексцентрична і фантазійна комедія, створена драматургами Джоном Драйвером та Джеффрі Хеддоу зі Сполучених Штатів, про перебування Чехова у місті Ялта та відвідини його акторами і діячами Художнього театра. Переклад на російську — Дмитро Лебедєв.
Чехов у Ялті |
Постановники
- Володимир Гурфинкель, петербурзький театральний режисер
- Ірена Ярутіс, костюми, реквізит, кругла сцена з тирсою, відсутність мальованих декорацій
- Галі Абайдулова, хореографія
Акторський склад
- Олег Виходов — Антон Павлович Чехов, письменник, хворий на сухоти
- Барашкова Євгенія — Марія Чехова, сестра письменника і його диктатор
- Максимкіна Ірина — Ольга Кніппер, актриса Московського Художнього театра, кохана А. Чехова
- Чуднов М. — Станіславський Костянтин Сергійович, театралний режисер і актор
- Сирчікова Анна — Ліліна, актриса Московського Художнього театра
- Семериков С.— Володимир Немирович-Данченко, помічник Станіславського
- — Максим Горький, письменник, хворий на сухоти
- Дмитро Васєв — Іван Бунін, маловизнаний молодий письменник
- Полигалова Марія — Фьокла, комічна служанка в домі Чехових
- актори театра, міми, рибалки
Дещо про сюжет
Додатковою назвою вистави є «історія визиту, якого не було». Головна подія вистави — відвідини хворого на сухоти Чехова у Ялті діячами і акторами Московського художнього театра.
Серед головних персонажів вистави, звичайно, Антон Чехов доби, коли він створював п'єсу «Три сестри».
За сюжетом — нову п'єсу намагалась отримати акторка Віра Коміссаржевська, її візит до Чехова передував візиту акторів Художнього театра. Коміссаржевська (за вигаданим сюжетом) припустилася до флірту і інтрижки з письменником, але нову п'єсу так і не отримала, бо Чехов запланував віддати її столичний Александрінський театр.
Галаслива юрба вломилася в садибку Чехова, що було неперелюбки для сестри письменника, Марії Чехової, економки і диктатора, що не має власної родини і навіть коханця, зате активно живе чужими життями. Передусім це постійне і набридливе втручання у життя брата під маскою клопоту за нього та оберігання його поруйнованого здоров'я. Марія поводить себе так, що тільки вона знає, що потрібно Антону, ревно оберігаючи своє місце найближчої особи при письменникові. Це помічають усі, але реагують по різному: одні вістороненно, актиса Ольга Кніппер — з гумором і прихованим бажанням покепкувати над простуватою, жадібною та малосвідомою особою. І она це робить, кепкує, дивуючись на незграбність Марії.
У виставі було чимало моментів, що вдало обіграні комедійно — кепкування акторки над Марією, ділові розмови Станіславського з Неморовичем, що закінчилися метушнею по сцені, бійкою, репетиція сцени з вистави, котру провів із служанкою Фьоклою слабкий до жінок Станіславський. Аби виманити у Чехова нову п'єсу, Станіславський (за вигаданим сюжетом) влаштував святкування з дарунком письменникові його портрета та вивстави у виставі.
Ексентрика, клоунада, пантоміма
Постановники вистави ризикнули поставити її на цирковій, круглій сцені, практично з усіх боків відкритої до публіки. Сценічних мальованих декорацій не було взагалі. Найбільше, що було дозволене акторам, це бігати по колу і використовуючи клоунаду, пантоміту, звукові ефекти, провокувати свідомість глядачів для домальовування реальних речей і сцен в садибі Чехових. Чого варті тільки використання дерев'яних ящиків як набережної, паркових лавок, альтанки, де жінки обговорюють власні секрети і регочуть, як скажені. Дерев'яні ящики були і головним реквізитом у виставі-привітанні Чехова акторами, де були професійно розіграні сцени без слів, лише свистками та пантомімою.
Акторам була надана можливість пограти на сцені у повну силу їх комедійних і драматичних здібностей, показати і театральні штампи, і людські недоліки, і прагнення щастя, котрого ніхто з них так і не досяг. На тлі театральних штампів і перебільшень простотою і щирістю виділялись репліки і думки Анона Чехова, такі помітні на тлі зарозумілості і поз Максима Горького чи театральної нещирості Станіславського. Актори і Станіславський таки зломили волю письменника і автор віддав нову п'єсу керівництву Художнього театра, а це прибутки від вистави, котрих так прагнули (за сюженом) і Станіславський, і Немирович-Данченко.
Див. також
Посилання
Джерела
- Пермська газета «Новости культуры», № 3 от 27 марта 2010 г.
- http://permnew.ru/news?post_id=3216 [ 6 березня 2016 у Wayback Machine.]
- http://www.kp.ru/online/news/627848/ [ 8 березня 2016 у Wayback Machine.]
Примітки
- http://teatr-teatr.livejournal.com/3383.html
- . Архів оригіналу за 6 березня 2016. Процитовано 1 березня 2016.
{{}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title ()
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Chehov u Yalti Perm Teatr Teatr 2010 r ekscentrichna i fantazijna komediya stvorena dramaturgami Dzhonom Drajverom ta Dzheffri Heddou zi Spoluchenih Shtativ pro perebuvannya Chehova u misti Yalta ta vidvidini jogo aktorami i diyachami Hudozhnogo teatra Pereklad na rosijsku Dmitro Lebedyev Chehov u YaltiPostanovnikiVolodimir Gurfinkel peterburzkij teatralnij rezhiser Irena Yarutis kostyumi rekvizit krugla scena z tirsoyu vidsutnist malovanih dekoracij Gali Abajdulova horeografiyaAktorskij skladOleg Vihodov Anton Pavlovich Chehov pismennik hvorij na suhoti Barashkova Yevgeniya Mariya Chehova sestra pismennika i jogo diktator Maksimkina Irina Olga Knipper aktrisa Moskovskogo Hudozhnogo teatra kohana A Chehova Chudnov M Stanislavskij Kostyantin Sergijovich teatralnij rezhiser i aktor Sirchikova Anna Lilina aktrisa Moskovskogo Hudozhnogo teatra Semerikov S Volodimir Nemirovich Danchenko pomichnik Stanislavskogo Maksim Gorkij pismennik hvorij na suhoti Dmitro Vasyev Ivan Bunin maloviznanij molodij pismennik Poligalova Mariya Fokla komichna sluzhanka v domi Chehovih aktori teatra mimi ribalkiDesho pro syuzhetDodatkovoyu nazvoyu vistavi ye istoriya vizitu yakogo ne bulo Golovna podiya vistavi vidvidini hvorogo na suhoti Chehova u Yalti diyachami i aktorami Moskovskogo hudozhnogo teatra Sered golovnih personazhiv vistavi zvichajno Anton Chehov dobi koli vin stvoryuvav p yesu Tri sestri Za syuzhetom novu p yesu namagalas otrimati aktorka Vira Komissarzhevska yiyi vizit do Chehova pereduvav vizitu aktoriv Hudozhnogo teatra Komissarzhevska za vigadanim syuzhetom pripustilasya do flirtu i intrizhki z pismennikom ale novu p yesu tak i ne otrimala bo Chehov zaplanuvav viddati yiyi stolichnij Aleksandrinskij teatr Galasliva yurba vlomilasya v sadibku Chehova sho bulo neperelyubki dlya sestri pismennika Mariyi Chehovoyi ekonomki i diktatora sho ne maye vlasnoyi rodini i navit kohancya zate aktivno zhive chuzhimi zhittyami Peredusim ce postijne i nabridlive vtruchannya u zhittya brata pid maskoyu klopotu za nogo ta oberigannya jogo porujnovanogo zdorov ya Mariya povodit sebe tak sho tilki vona znaye sho potribno Antonu revno oberigayuchi svoye misce najblizhchoyi osobi pri pismennikovi Ce pomichayut usi ale reaguyut po riznomu odni vistoronenno aktisa Olga Knipper z gumorom i prihovanim bazhannyam pokepkuvati nad prostuvatoyu zhadibnoyu ta malosvidomoyu osoboyu I ona ce robit kepkuye divuyuchis na nezgrabnist Mariyi U vistavi bulo chimalo momentiv sho vdalo obigrani komedijno kepkuvannya aktorki nad Mariyeyu dilovi rozmovi Stanislavskogo z Nemorovichem sho zakinchilisya metushneyu po sceni bijkoyu repeticiya sceni z vistavi kotru proviv iz sluzhankoyu Fokloyu slabkij do zhinok Stanislavskij Abi vimaniti u Chehova novu p yesu Stanislavskij za vigadanim syuzhetom vlashtuvav svyatkuvannya z darunkom pismennikovi jogo portreta ta vivstavi u vistavi Eksentrika klounada pantomimaPostanovniki vistavi riziknuli postaviti yiyi na cirkovij kruglij sceni praktichno z usih bokiv vidkritoyi do publiki Scenichnih malovanih dekoracij ne bulo vzagali Najbilshe sho bulo dozvolene aktoram ce bigati po kolu i vikoristovuyuchi klounadu pantomitu zvukovi efekti provokuvati svidomist glyadachiv dlya domalovuvannya realnih rechej i scen v sadibi Chehovih Chogo varti tilki vikoristannya derev yanih yashikiv yak naberezhnoyi parkovih lavok altanki de zhinki obgovoryuyut vlasni sekreti i regochut yak skazheni Derev yani yashiki buli i golovnim rekvizitom u vistavi privitanni Chehova aktorami de buli profesijno rozigrani sceni bez sliv lishe svistkami ta pantomimoyu Aktoram bula nadana mozhlivist pograti na sceni u povnu silu yih komedijnih i dramatichnih zdibnostej pokazati i teatralni shtampi i lyudski nedoliki i pragnennya shastya kotrogo nihto z nih tak i ne dosyag Na tli teatralnih shtampiv i perebilshen prostotoyu i shiristyu vidilyalis repliki i dumki Anona Chehova taki pomitni na tli zarozumilosti i poz Maksima Gorkogo chi teatralnoyi neshirosti Stanislavskogo Aktori i Stanislavskij taki zlomili volyu pismennika i avtor viddav novu p yesu kerivnictvu Hudozhnogo teatra a ce pributki vid vistavi kotrih tak pragnuli za syuzhenom i Stanislavskij i Nemirovich Danchenko Div takozhRepeticiya Komediya Pantomima ScenografiyaPosilannyaPortal Teatr DzherelaPermska gazeta Novosti kultury 3 ot 27 marta 2010 g http permnew ru news post id 3216 6 bereznya 2016 u Wayback Machine http www kp ru online news 627848 8 bereznya 2016 u Wayback Machine Primitkihttp teatr teatr livejournal com 3383 html Arhiv originalu za 6 bereznya 2016 Procitovano 1 bereznya 2016 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a Obslugovuvannya CS1 Storinki z tekstom archived copy yak znachennya parametru title posilannya