Центр перекладу для органів Європейського Союзу (CdT) — агентство ЄС, яке базується в місті Люксембург. Його основне завдання полягає в задоволенні різноманітних потреб у багатомовній комунікації агентств ЄС та інших органів ЄС. Крім того, інституції ЄС можуть закликати його брати на себе будь-яку надлишкову роботу, яка в них з'являється.
Центр перекладів для органів Європейського Союзу | |
Дата створення / заснування | 1994 |
---|---|
Коротка назва | CDT |
Країна | Люксембург |
Розташування штаб-квартири | Люксембурґ |
Кількість працівників | 200 осіб (2019)[1] |
Електронна пошта | mailto:cdt@cdt.europa.eu |
Обліковий запис у соцмережах | PeerTube |
Кількість підписників у соціальних мережах | 628, 632 і 635 |
Офіційний сайт(англ.)(болг.)(ісп.)(чес.)(дан.)(нім.)(ест.)(фр.)(ірл.)(хор.)(італ.)(лит.)(латис.)(угор.)(мальт.)(нід.)(пол.)(порт.)(рум.)(словац.)(словен.)(фін.)(швед.) | |
Центр перекладів для органів Європейського Союзу у Вікісховищі |
Центр також сприяє міжінституційній співпраці між різними перекладацькими службами ЄС з метою сприяння використанню термінології ЄС та обміну найкращими практиками й інструментами у мовній галузі. Центр надає послуги 24 офіційними мовами ЄС та різними мовами країн, які не є членами ЄС. Загалом кількість мовних комбінацій перевищує понад 700.
Місія
Місія Центру є подвійною. По-перше, це надання мовних послуг децентралізованим органам ЄС (переважно агентствам ЄС), а також установам ЄС, коли це необхідно, на підставі угоди про співпрацю, підписаної з кожним клієнтом. По-друге — сприяння міжінституційній співпраці різних перекладацьких служб ЄС з метою раціоналізації робочих методів та узгодженню процедур.
InterActive Terminology for Europe (IATE)
У рамках своєї другої місії Центр керує IATE, найбільшою у світі термінологічною базою даних, від імені установ ЄС.
Правове підґрунтя
Положення про створення Центру (Регламент Ради (ЄС) № 2965/94) було прийнято Радою Європейського Союзу в листопаді 1994 р. Його переглядали двічі: вперше у 1995 р. (Регламент Ради (ЄС) № 2610/95), аби поширити діяльність Центру на ті установи та органи, які мають перекладацьку службу, та посилити міжвідомчу співпрацю в галузі перекладу; другий раз у 2003 р. (Регламент Ради (ЄС) № 1645/2003), аби узгодити деякі положення з Положенням Ради про Фінансовий регламент, що застосовується до загального бюджету Європейських Спільнот.
Управління
Центром керує Правління з представниками держав-членів, його клієнтами та двома представниками Європейської Комісії. Головою Правління є Рітіс Мартіконіс (Rytis Martikonis), Генеральний директор Генерального директорату з перекладу Європейської Комісії.
Юридичним представником Центру є директор Маїр Кіллоран (Máire Killoran), відповідальний за його повсякденне управління та підзвітний Правлінню Центру.
Мережа агентств ЄС
Центр перекладу є членом мережі агентств ЄС [ 29 червня 2020 у Wayback Machine.]. Агентства ЄС були створені державами — членами ЄС та установами ЄС для надання послуг громадянам та промисловості, а також виконання конкретних юридичних, технічних та наукових завдань відповідно до законів ЄС.
Посилання
- Council Regulation (EC) No 2965/94 [ 29 листопада 2020 у Wayback Machine.]
- Council Regulation (EC) No 2610/95 [ 4 грудня 2020 у Wayback Machine.]
- Council Regulation (EC) No 1645/2003
Примітки
- https://europa.eu/european-union/about-eu/agencies/cdt_da
- Homepage | Translation Centre For the Bodies of the EU. www.cdt.europa.eu. Процитовано 4 березня 2024.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Centr perekladu dlya organiv Yevropejskogo Soyuzu CdT agentstvo YeS yake bazuyetsya v misti Lyuksemburg Jogo osnovne zavdannya polyagaye v zadovolenni riznomanitnih potreb u bagatomovnij komunikaciyi agentstv YeS ta inshih organiv YeS Krim togo instituciyi YeS mozhut zaklikati jogo brati na sebe bud yaku nadlishkovu robotu yaka v nih z yavlyayetsya Centr perekladiv dlya organiv Yevropejskogo SoyuzuData stvorennya zasnuvannya1994Korotka nazvaCDTKrayina LyuksemburgRoztashuvannya shtab kvartiriLyuksemburgKilkist pracivnikiv200 osib 2019 1 Elektronna poshtamailto cdt cdt europa euOblikovij zapis u socmerezhahPeerTubeKilkist pidpisnikiv u socialnih merezhah628 632 i 635Oficijnij sajt angl bolg isp ches dan nim est fr irl hor ital lit latis ugor malt nid pol port rum slovac sloven fin shved Centr perekladiv dlya organiv Yevropejskogo Soyuzu u Vikishovishi Centr takozh spriyaye mizhinstitucijnij spivpraci mizh riznimi perekladackimi sluzhbami YeS z metoyu spriyannya vikoristannyu terminologiyi YeS ta obminu najkrashimi praktikami j instrumentami u movnij galuzi Centr nadaye poslugi 24 oficijnimi movami YeS ta riznimi movami krayin yaki ne ye chlenami YeS Zagalom kilkist movnih kombinacij perevishuye ponad 700 MisiyaMisiya Centru ye podvijnoyu Po pershe ce nadannya movnih poslug decentralizovanim organam YeS perevazhno agentstvam YeS a takozh ustanovam YeS koli ce neobhidno na pidstavi ugodi pro spivpracyu pidpisanoyi z kozhnim kliyentom Po druge spriyannya mizhinstitucijnij spivpraci riznih perekladackih sluzhb YeS z metoyu racionalizaciyi robochih metodiv ta uzgodzhennyu procedur InterActive Terminology for Europe IATE U ramkah svoyeyi drugoyi misiyi Centr keruye IATE najbilshoyu u sviti terminologichnoyu bazoyu danih vid imeni ustanov YeS Pravove pidgruntyaPolozhennya pro stvorennya Centru Reglament Radi YeS 2965 94 bulo prijnyato Radoyu Yevropejskogo Soyuzu v listopadi 1994 r Jogo pereglyadali dvichi vpershe u 1995 r Reglament Radi YeS 2610 95 abi poshiriti diyalnist Centru na ti ustanovi ta organi yaki mayut perekladacku sluzhbu ta posiliti mizhvidomchu spivpracyu v galuzi perekladu drugij raz u 2003 r Reglament Radi YeS 1645 2003 abi uzgoditi deyaki polozhennya z Polozhennyam Radi pro Finansovij reglament sho zastosovuyetsya do zagalnogo byudzhetu Yevropejskih Spilnot UpravlinnyaCentrom keruye Pravlinnya z predstavnikami derzhav chleniv jogo kliyentami ta dvoma predstavnikami Yevropejskoyi Komisiyi Golovoyu Pravlinnya ye Ritis Martikonis Rytis Martikonis Generalnij direktor Generalnogo direktoratu z perekladu Yevropejskoyi Komisiyi Yuridichnim predstavnikom Centru ye direktor Mayir Killoran Maire Killoran vidpovidalnij za jogo povsyakdenne upravlinnya ta pidzvitnij Pravlinnyu Centru Merezha agentstv YeSCentr perekladu ye chlenom merezhi agentstv YeS 29 chervnya 2020 u Wayback Machine Agentstva YeS buli stvoreni derzhavami chlenami YeS ta ustanovami YeS dlya nadannya poslug gromadyanam ta promislovosti a takozh vikonannya konkretnih yuridichnih tehnichnih ta naukovih zavdan vidpovidno do zakoniv YeS PosilannyaCouncil Regulation EC No 2965 94 29 listopada 2020 u Wayback Machine Council Regulation EC No 2610 95 4 grudnya 2020 u Wayback Machine Council Regulation EC No 1645 2003Primitkihttps europa eu european union about eu agencies cdt da Homepage Translation Centre For the Bodies of the EU www cdt europa eu Procitovano 4 bereznya 2024