Хроніки дванадцяти королівств (яп. 十二国記, джюні коккі, «дванадцять королівств») — сорокап'ятисерійний аніме-серіал за романами японської письменниці Фуюмі Оно (яп. 小野不由美), зрежисований Кобаяші Цунео (яп. 小林常夫). Уперше показувався в Японії у 2002—2003. Трансляція розтяглася більш як на рік і тривала з 9 квітня 2002 до 30 серпня 2003.
Хроніки дванадцяти королівств | |
十二国記 Хроніки дванадцяти королівств | |
---|---|
Жанр | епічне фентезі, ісекай |
Ранобе | |
Автор | Оно Фуюмі |
Ілюстратор | Ямада Акіхіро |
Видавець | Kodansha |
Період випуску | 1992 — дотепер |
Кількість томів | 8 |
Телевізійний аніме-серіал | |
Хроніки дванадцяти королівств | |
Режисер | |
Студія | Studio Pierrot |
Мережа | |
Інші мережі | Тоніс |
Період показу | 9 квітня 2002 — 30 серпня 2003 |
Кількість серій | 45 |
Первісно планувалося екранізувати усі новели Фуюмі Оно й серіал розраховувався на 75 серій та півторарічний показ однак через падіння рейтингу проєкт було згорнуто на 45 серіях. Фактично показано 4 історії, з яких дві присвячені Накаджімі Юці, тож можна сказати, що існуючий серіал розповідає про її пригоди у фантастичному паралельному світі.
«Хроніки дванадцяти королівств» окрім Японії були ліцензовані та показувалися в США, Австралії, Франції, Німеччині, Бразилії, Іспанії і багатьох країнах Латинської Америки, Кореї, Філіппінах, Росії та Україні. Для цього аніме перекладалося англійською, французькою, німецькою, португальською, іспанською, тагальською, корейською, російською та українською мовами.
Українською мовою серіал перекладено та озвучено студією Стармайстер. Аніме показувалося в Україні на телеканалі Тоніс у 2008 році.
Сюжет
Перелік серій
№ | Назва серії японською та її транскрипція українською | Назва серії українською | Дата показу |
---|---|---|---|
1 | 月の影 影の海 一章 Цукі но каґе каґе но умі ісьо | Тінь місяця, Море тіней — частина 1 | 9 квітня 2002 |
2 | 月の影 影の海 二章 Цукі но каґе каґе но умі нісьо | Тінь місяця, Море тіней — частина 2 | 16 квітня 2002 |
3 | 月の影 影の海 三章 Цукі но каґе каґе но умі сансьо | Тінь місяця, Море тіней — частина 3 | 23 травня 2002 |
4 | 月の影 影の海 四章 Цукі но каґе каґе но умі йонсьо | Тінь місяця, Море тіней — частина 4 | 30 травня 2002 |
5 | 月の影 影の海 五章 Цукі но каґе каґе но умі ґосьо | Тінь місяця, Море тіней — частина 5 | 7 травня 2002 |
6 | 月の影 影の海 六章 Цукі но каґе каґе но умі росьо | Тінь місяця, Море тіней — частина 6 | 21 травня 2002 |
7 | 月の影 影の海 七章 Цукі но каґе каґе но умі сітісьо | Тінь місяця, Море тіней — частина 7 | 28 травня 2002 |
8 | 月の影 影の海 八章 Цукі но каґе каґе но умі хасьо | Тінь місяця, Море тіней — частина 8 | 4 червня 2002 |
9 | 月の影 影の海 九章 Цукі но каґе каґе но умі кюсьо | Тінь місяця, Море тіней — частина 9 | 11 червня 2002 |
10 | 月の影 影の海 十章 Цукі но каґе каґе но умі юсьо | Тінь місяця, Море тіней — частина 10 | 18 червня 2002 |
11 | 月の影 影の海 十一章 Цукі но каґе каґе но умі юісьо | Тінь місяця, Море тіней — частина 11 | 25 червня |
12 | 月の影 影の海 十二章 Цукі но каґе каґе но умі юнісьо | Тінь місяця, Море тіней — частина 12 | 2 липня 2002 |
13 | 月の影 影の海 終章 Цукі но каґе каґе но умі сюсьо | Тінь місяця, Море тіней — частина 13 | 9 липня 2002 |
14 | 月の影 影の海 転章 Цукі но каґе каґе но умі тенсьо | Тінь місяця, Море тіней — частина підсумкова | 16 липня 2002 |
15 | 風の海 迷宮の岸 一章 Кадзе но умі мейкю но кісі ісьо | Море вітру, Берег лабіринту — частина 1 | 3 вересня 2002 |
16 | 風の海 迷宮の岸 二章 Кадзе но умі мейкю но кісі нісьо | Море вітру, Берег лабіринту — частина 2 | 10 вересня 2002 |
17 | 風の海 迷宮の岸 三章 Кадзе но умі мейкю но кісі саншьо | Море вітру, Берег лабіринту — частина 3 | 17 вересня 2002 |
18 | 風の海 迷宮の岸 四章 Кадзе но умі мейкю но кісі йонсьо | Море вітру, Берег лабіринту — частина 4 | 24 вересня 2002 |
19 | 風の海 迷宮の岸 五章 Кадзе но умі мейкю но кісі ґосьо | Море вітру, Берег лабіринту — частина 5 | 1 жовтня 2002 |
20 | 風の海 迷宮の岸 終章 Кадзе но умі мейкю но кісі сюсьо | Море вітру, Берег лабіринту — частина підсумкова | 8 жовтня 2002 |
21 | 風の海 迷宮の岸 転章 Кадзе но умі мейкю но кісі тенсьо | Море вітру, Берег лабіринту — ремінісенція | 15 жовтня 2002 |
22 | 書簡 Шьокан | Море вітру, Берег лабіринту — лист | 22 жовтня 2002 |
23 | 風の万里 黎明の空 一章 Кадзе но барі реймей но сора ісьо | Далека подорож, Небо на світанку — частина 1 | 29 жовтня 2002 |
24 | 風の万里 黎明の空 二章 Кадзе но барі реймей но сора нісьо | Далека подорож, Небо на світанку — частина 2 | 5 листопада 2002 |
25 | 風の万里 黎明の空 三章 Кадзе но барі реймей но сора сансьо | Далека подорож, Небо на світанку — частина 3 | 12 листопада 2002 |
26 | 風の万里 黎明の空 四章 Кадзе но барі реймей но сора йонсьо | Далека подорож, Небо на світанку — частина 4 | 19 листопада 2002 |
27 | 風の万里 黎明の空 五章 Кадзе но барі реймей но сора ґосьо | Далека подорож, Небо на світанку — частина 5 | 26 листопада 2002 |
28 | 風の万里 黎明の空 六章 Кадзе но барі реймей но сора росьо | Далека подорож, Небо на світанку — частина 6 | 3 грудня 2002 |
29 | 風の万里 黎明の空 七章 Кадзе но барі реймей но сора сітісьо | Далека подорож, Небо на світанку — частина 7 | 10 грудня 2002 |
30 | 風の万里 黎明の空 八章 Кадзе но барі реймей но сора хасьо | Далека подорож, Небо на світанку — частина 8 | 17 грудня |
31 | 風の万里 黎明の空 転章 Кадзе но барі реймей но сора тенсьо | Далека подорож, Небо на світанку — ремінісенція | 7 січня 2003 |
32 | 風の万里 黎明の空 九章 Кадзе но барі реймей но сора кюсьо | Далека подорож, Небо на світанку — частина 9 | 14 січня 2003 |
33 | 風の万里 黎明の空 十章 Кадзе но барі реймей но сора юсьо | Далека подорож, Небо на світанку — частина 10 | 21 січня 2003 |
34 | 風の万里 黎明の空 十一章 Кадзе но барі реймей но сора дзюїсьо | Далека подорож, Небо на світанку — частина 11 | 28 січня 2003 |
35 | 風の万里 黎明の空 十二章 Кадзе но барі реймей но сора дюнісьо | Далека подорож, Небо на світанку — частина 12 | 4 лютого 2003 |
36 | 風の万里 黎明の空 十三章 Кадзе но барі реймей но сора дзюсансьо | Далека подорож, Небо на світанку — частина 13 | 18 лютого 2003 |
37 | 風の万里 黎明の空 十四章 Кадзе но барі реймей но сора дзюйонсьо | Далека подорож, Небо на світанку — частина 14 | 25 лютого 2003 |
38 | 風の万里 黎明の空 十五章 Кадзе но барі реймей но сора дзюґосьо | Далека подорож, Небо на світанку — частина 15 | 4 березня 2003 |
39 | 風の万里 黎明の空 終章 Казе но барі реімеі но сора шюшьо | Далека подорож, Небо на світанку — підсумкова частина | 11 березня 2003 |
40 | 乗月 Дзьоґецу | У місячному сяйві | 5 липня 2003 |
41 | 東の海神 西の滄海 一章 Хіґасі но ватацумі нісі но сокай ісьо | Бог моря на Сході, Море на Заході — частина 1 | 26 липня 2003 |
42 | 東の海神 西の滄海 二章 Хіґасі но ватацумі нісі но сокай нісьо | Бог моря на Сході, Море на Заході — частина 2 | 2 серпня 2003 |
43 | 東の海神 西の滄海 三章 Хіґасі но ватацумі нісі но сокай сансьо | Бог моря на Сході, Море на Заході — частина 3 | 16 серпня 2003 |
44 | 東の海神 西の滄海 終章 Хіґасі но ватацумі нісі но сокай сюсьо | Бог моря на Сході, Море на Заході — підсумкова частина | 23 серпня 2003 |
45 | 東の海神 西の滄海 転章 Хіґасі но ватацумі нісі но сокай тенсьо | Бог моря на Сході, Море на Заході — ремінісенція | 30 серпня 2003 |
Персонажі
Йоко
Накаджіма Йоко (яп. 中嶋陽子) — головна героїня, показується в першій, третій та четвертій серіалу. За походженням тайка, тобто людина зі світу 12 королівств народжена на Землі. Через це коли Йоко повернулася до нього її зовнішність змінилася — очі стали смарагдового кольору, волосся багряно-червоним, також сильно змінилися риси обличчя. В аніме також змінився і колір її шкіри — з білої вона стала золотисто-смаглявою. Після того як Накаджіма стала Кей-о (королевою Кей), вона за юнний вік та колір волосся отримала тронне ім'я Секіші (яп. 赤子) — «червоне дитя». Йоко — молода вродлива дівчина середнього зросту і спортивної статури.
На початку серіалу Накаджіма Йоко — звичайна шістнадцятирічна японська школярка, яка відрізняється від інших хіба кольором волосся — воно в неї незвичного для японців рудуватого відтінку. Йоко в цей час дуже правильна дівчинка, яка старанно грає роль гарної та слухняної дочки, примірної учениці та подруги. Усі її вчинки направлені на те, щоб відповідати вимогам інших, в неї бракує сили слідувати власним бажанням. Вона наприклад не хоче бути старостою, але коли її як хорошу ученицю пропонує на цю посаду учитель, вона не може відмовитися.
Слабкою та конформною Накаджіма потрапляє до світу Дванадцяти королівств, де опиняється в ролі безправної чужинки. Опинившись у ворожій країні та загубивши своїх друзів, Йоко мусить покладатися лише на свої сили. Важливу роль у становлені її характеру відіграє меч. З одного боку завдяки хінману вона майстерно володіє зброєю і може постояти за себе. З іншого боку її меч та його піхви — це королівські регалії Кей і не є простою зброєю. Меч може показувати своєму власникові те, що він захоче — події минулого чи навіть майбутнього, те, що відбувається далеко від нього тощо. У піхвах меча живе дух Аозару (Синьої мавпи), який стримує силу видінь меча, але одночасно він постійно давить на Накаджіму — розповідає про те, яка вона лицемірна, як насправді усі до неї погано ставляться, що коли тебе обманють та зраджують, то треба й інших обманювати і зраджувати тощо. Тож з одного боку Йоко змушена постійно битися за своє життя, вона нікому не може довіряти в цьому чужому світі, а з іншого боку їй доводиться постійно вислуховувати Аозару і бачити образи того, що відбувається вдома, те, що говорять за її спиною та як насправді ставляться до неї батьки, вчителі, однокласниці. Під впливом усього цього поступово Йоко стає сильнішою, рішучішою, жорсткішою. Велике значення мала для неї зустріч з Ракушюном, який став першою істотою в цьому світі, якій вона змогла довіритися, і врешті саме завдяки йому вона зберегла віру в людей і здатність їм довіряти. Накаджіма подолала кризу невпевненості в собі, але усі ті надзвичайні та жорстокі подій, що сталися з нею теж вплинула на неї — її зовнішність змінилася, вона розуміє місцеву мову, в неї дуже швидко загоюються рани, через постійні битви з йомами Йоко навчається отримувати задоволення від битви, а колишній страх завдати найменшої шкоди іншій людині змінюється готовністю вбити. Вона поступово починає вважати себе не людиною, а монстром. На щастя — якраз в цей час Ракушюн здогадався, що Йоко королева Кей і знайшов пояснення тому, що відбувалося.
Я добра тому що я так хочу |
Ставши королевою Кей (Кей-о) Йоко зустрілася з новими проблемами. Оскільки вона виросла в Японії, то дуже мало знає про місцеве життя і не орієнтується навіть у найпростіших речах. Її пригнічує пишнота двору та складні ритуали, вона ніяковіє, коли їй кланяються і коли їй доводиться віддавати накази людям, які значно старші за неї і явно краще розбираються в ситуації. На додачу сановники використовують королеву у своїх інтригах і явно чи неявно вказують на її недосвідченість. Опинившись в самому центрі змов, інтриг та боротьби різних владних угруповань, Йоко розгубилася. Вона розуміє, що не може залишити управління повністю на сановників, але з іншого боку вона просто не знає що їй робити. Тож, щоб розібратися в ситуації, вона імітує поїздку до Ен, а сама йде в народ аби краще взнати життя країни та зорієнтуватися в подіях. Вона стає свідком беззаконь, які роблять чиновники, прикриваючися високими покровителями в уряді, та й врешті її ім'ям. Йоко приєднується до повстанців, бере участь в збройній боротьбі. Якщо колись вона боялася використати зброю, то тепер не лише сама рубає ворогів, але й віддає накази про вбивства багатьох людей. Вона знаходить нових друзів та союзників і врешті вертається до палацу, арештовує міністрів, що інтригували проти неї, карає винних і нагороджує причетних. Вона ставить на ключові пости своїх людей і стає вже не лише номінальною, але й фактичною повновладною володаркою Кей.
Щоб здобути трон треба пролити кров, щоб утримати владу треба пролити кров — недаремно мене назвали Секіші. |
За традицією перший указ правителя має символічне значення і багато що говорить про нього та його майбутнє правління. Посівши міцно трон, Накаджіма видає нарешті свій перший указ, який показує, що Йоко не лише зрозуміла, яку країну хоче збудувати, але й не боїться заради цього йти всупереч усталеним традиціям та звичаям.
Я забороняю кланятися. Це мій перший офіційний наказ як королеви Кей-о. Віднині я забороняю кланятися! |
Кейкі
Кейкі (яп. 景麒) — кірін Кей, що вказується вже в його імені. Кіріни зазвичай не мають окремих імен — їх звуть за назвою їх королівства додаючи закінчення «кі» для чоловіків чи «рін» для жінок. В аніме Кейкі також дуже часто називають почесним титулом тайхо. Обравши правителя кірін займає при ньому найвищу посаду «сайхо», однак цей титул настільки офіційний та урочистий, що зазвичай щодо кірінів використовують інший, дещо нижчий «тайхо». Хоч власне тайхо є одним з вищих посадовців двору, які безпосередньо підлягають кірінові. У людській подобі Кейкі виглядає як високий молодий чоловік з молочно-білою шкірою та дуже довгим блідо-золотим волоссям в характерному офіційному чорному одязі. Як усі кіріни він добрий та милосердний, а за своєю вдачею він також дещо холодний, завжди ввічливий та офіційний. Він не дуже рішучий і не наважується перебити Накаджіму, навіть коли та не дає йому сказати важливі речі. Оскільки Йоко це вже його друга королева, він постійно порівнює її з попередницею. Попервах Кейкі здавалося, що Йоко так само не справиться з владою і буде уникати відповідальності, але на щастя цього разу він обрав достойну Кей-о.
Присягаюся, що ніколи не покину Вашу величність, виконуватиму всі Ваші накази, служитиму вірою і правдою. Дозвольте, будь ласка. Якщо хочете жити скажіть «дозволяю», будь ласка! Швидше! |
Юка
Суґімото Юка (яп. 杉本優香) — однокласниця Йоко, героїня першої серіалу. На відміну від Йоко вона має типову для японки зовнішність. Це середнього росту темноволоса та кароока дівчина. Вона замкнена і звикла до ворожого ставлення, але й сама через це вороже ставиться до інших. Юка рішуча і легко йде навіть на дуже важкі вчинки. В Японії зустрічалася з Асано, але сильних почуттів до нього не мала.
Якщо Йоко намагалася дружити з усіма і підлаштовуватися під однокласниць, то Суґімото прямо йшля з оточуючими на конфлікт. У класі її не любили і ставилися до неї відверто вороже бойкотуючи її та насміхаючися над нею. Накаджімі було жаль Юку, з якою вона намагалася підтримувати хоч якісь стосунки, але вона не наважувалася відкрито дружити з Суґімото побоюючися осуду однокласниць, та ж своєю чергою зневажала Йоко за нерішучість та нещирість. Фактично не маючи друзів у школі Юка знаходила відраду в читані фентезі яке явно стало темою її ескапістських фантазій. Тож на відміну від Асано та Накаджіми які розгубилися коли в їх школі розпочалися надзвичайні події Суґімото навпаки сприйняла їх з жадібним інтересом — схоже, що про щось подібне вона давно мріяла. У той час як Йоко боїться переспективи піти кудись з Кейкі, Юка навпаки хапається за цю можливість. Єдине, що їй не подобаєтьсЯ, це чому гостя з іншого світу цікавить не вона, а Накаджіма. Потрапивши до світу Дванадцяти королівств, Суґімото також поводиться по іншому ніж Йоко яка боїться щось зробити не так чи Асано який просто пливе за течією — вона відверто ворожа до ворожого до неї світу і одразу йде на порушення навіть найочевидніших законів. Наприклад коли однокласники потрапили в біду вона перша запропонувала дістати їжу обікравши місцевих жителів. Нишпорячи по будинку в пошуках харчів вона поводиться відверто деструктивно — б'є посуд, розкидує одяг тощо, хоч в цьому немає ніякої потреби. У новому світі Юка сподівається отримати те, чого в неї не було в рідному — визнання, повагу, статус, відчуття власної потрібності та значущості, а коли чужий світ зустрічає її вороже вона без усяких сумнівів відкидає будь-які соціальні обмеження. Вона ніби мститься світу за те, що він не виконує її забаганок. Саме це пояснює на перший погляд нелогічну поведінку Суґімото — з одного боку вона з підозрою ставиться до місцевих жителів, а з іншого легко повірила усьому, що їй нарозповідав Ко-о. Просто вона вірила в те, що відповідало її власним бажанням і вороже ставилася та підозрювала усіх хто їх не виконував. Ко-о зігравши на бажанні Юки бути визнаною та шанованою зробив її знаряддям своєї волі і використав як зброю проти Йоко. Це було дуже легко, бо почувши, що саме Йоко була обраною з цього світу, а вона сама лише випадково потрапила сюди і відповідно усі її мрії марні Юка була засліплена ненавистю до Накаджіми і радо повірила усьому, що про неї наговорили. Хоч фактично Суґімото в першій арці виступає антагоністкою, але вона не є насправді поганою сама по собі. Юка відчувала себе чужою дома і мріяла про кращий світ, тож схопилася за можливість його отримати і рішуче за неї бореться незважаючи ні на що. Коли врешті-решт, вона розуміє, що Йоко справжня королева, а вона дійсно чужа світові Дванадцяти королівств і що їй там не місце то замирюється з Накаджімою, розкаюється і просить повернути її додому.
Асано
Асано Ікуя (яп. 浅野郁也) — однокласник Йоко, герой першої та третьої арки серіалу. В аніме його називають майже суто на прізвище — Асано. Він звичайний старшокласник досить — худорлявий, темноволосий та кароокий, середнього зросту. На відміну від Суґімото та Накаджіми він не має видимих проблем у спілкуванні з однокласниками. Власне головною його рисою в першій арці є саме звичайність — він не сміливець, але й не боягуз. Його не перенесли в світ Дванадцяти королівств зумисне як Йоко і він сам не хотів туди потрапляти як Юка. Він нічого не очікує від нового світу і прагне лише повернутися додому, але його не можна назвати панічно наляканим. У своїй поведінці Асано керується принципом найменшого спротиву. Коли Суґімото пропонує пограбувати будинок аби дістати їжу він не лякається як Накаджіма, а погоджується. Не тому, що йому подобається ця ідея просто він не бачить іншого виходу. На початку серіалу він зустрічається з Юкою, але схоже його почуття до неї так само поверхневі як і її до нього. Коли Суґімото йде він легко переключається на Йоко. Його не можна назвати зрадиливим чи безвідповідальним — він наприклад відчуває себе відповідальним за Йоко, але Асано слабкий та невезучий тож йому не вдається якось впливати на події, а лише плисти за течією.
У третій арці показується що сталося з хлопцем після того як він впав в річку в першій. Загубившися та опинившись в чужій країні де ніхто не розуміє його мови Асано не витримує і їде з глузду. Його заповнюють нав'язливі ідеї, він вважає увесь цей світ ворожим до нього, постійно думає про те щоб знайти Йоко та повернутися додому. При цьому схоже він хоче знайти Накаджіму не стільки щоб допомогти їй скільки щоб зустріти єдину близьку людину. Попри його підозрілість та ворожість ним легко маніпулює Ґахо. Фактично Асано постає людиною яка не витримала важких випробувань і зламалася. Хоч він знайшов пістолет, але це йому ніяк не допомогло — він вбив з нього тільки ні в чому не винну дитину, а коли довелося використати його проти справжніх ворогів, то лише злегка зачепив супротивника який легко прохромив його мечем. Щоправда падіння Асано не повне — коли його ловить патруль Ґахо з подій видно, що в нього збереглися залишки гідності.
Аозару
Аозару (яп. 蒼猿 — блакитна мавпа) — дух піхов меча Йоко. Має вигляд мавподібного чоловічка з блідою шкірою, блондинистим волоссям та величезними блакитними очима схожими на камені, що прикращають піхви. Фактично образ Аозару служить засобом показати внутрішню рефлексію головної героїні.
Меч який на самому початку серіалу Кейкі дав Йоко не звичайна зброя — це королівська регалія Кей, що зветься Суіґуто (Меч водяної мавпи), лише справжній правитель може вийняти меча з піхов, а сам меч ніколи не завдасть фізичної шкоди своєму господареві. Сам меч створений з демона води переможеного в давнину колишнім правителем Кей, він є не лише прекрасною зброєю, але й може показувати образи минулого, майбутнього, того що відбувається в інших місцях тощо. У піхви заключено дух демона-мавпи Аозару яка стримує силу меча — без цих піхов він показує, не те що хоче власник, а будь що викликане його підсвідомістю в тому числі й те чого він бачити не бажає. Після того як втікаючи від ворогів Йоко втрачає піхви вона починає бачити у мечі різні картини причому не те, що хотіла б побачити. Одночасно їй починає з'являтися Аозару який розповідати Йоко яка вона ікому непотрібна, нікчемна, нещира, як усі до неї погано ставляться та, що усі навколо неї це вороги які хочуть її обманути. З одного боку Аозару безсумнівно виступає як зла сила і наговорює Йоко, в повістях він узагалі прямо добивається її самогубства, в аніме виступає спокусником який штовхає її на «темну сторону Сили». З іншого боку багато що з того, що говорить Аозару та що показує меч по суті правда і Йоко розуміє це. Їй боляче вислуховувати Аозару та бачити в мечі, що говорять за її спиною батьки, вчителі та однокласники. Вона фактично переживає внутрішню кризу в якій Аозару є не тільки злим стороннім голосом, але й фактично стороною внутрішнього діалогу. Поступово Йоко міцнішає і коли вона вперше ніби-то погоджується з Аозару це викликане не тим, що вона вірить тому, що він розповдіає, а простим раціональним розрахунком. Врешті Аозару остогидає Накаджімі, вона відкидає його аргументи і вбиває його самого. На місці загибелі Аозару з'являються давно втрачені піхви. Щоправда тепер вони мертві і витягти з них меча може кожен. Так само не стриманою залишаєються і видіння які насилає меч. Однак Йоко відмовляється від пропозицій оживити піхви, пояснюючи це тим, що хоче аби меч час від часу показував їй те, чого вона не бажає бачити.
Ракушюн
Ракушюн (яп. 楽俊) — ханджю (людино-звір) з королівства Ко, друг Йоко та Шьокей. У звірячій подобі виглядає як величезний пацюк ростом з дитину, в людській як молодий худорлявий парубок середнього зросту та приємної зовнішності. Надає перевагу своїй звіриній формі.
Народився в Ко. Тодішній король погано ставився до усіх несхожих на звичайних людей, тож ханджю багато в чому дискримінували. Через це Ракушюн, хоч був найкращим учнем школи не зміг продовжити освіту, також він не мав переспектив отримати ділянку. Очевидно зустріч з Накаджімою підштовхнула його до еміграції в Ен.
Спас Йоко коли та повністю втратила сили й знепритомніла. Пізніше запропонував переїхати до Ен. Багато розповів Йоко про свті, і врешті саме Ракушюн першим зрозумів, що вона Кей-о. Пізніше зустрівся випадково з Шьокей — так само як і на Йоко на неї дуже вплинуло спілкування з ним.
Ракушюн дуже розумний та обдарований, він наприклад написав найкращий твір при вступі до академії Ен. Дуже добре вчиться. Завдяки цьому він багато знає і любить ділитися своїми знаннями з іншими. Він дуже добрий та незлобливий. Наприклад попри дискримінацію ханджю в Ко він не озлобився на звичайних людей, попри спроби Шьокей підставити його, він ставиться до неї дружньо тощо. Він вміє не лише говорити, але й вислуховувати тож є ідеальним співбесідником для людей яких мучать якісь питання і яким треба виговоритися. Попри м'який характер Ракушюн прямий і не боїться говорити людям досить неприємні речі, але подає це як констатацію факту, а не як виклик чи образу. У серіалі Ракушюн відіграє роль доброго друга та порадника — він майже нічого не робить, але зате завжди говорить потрібні слова в потрібний час.
Ен-о
Шьорю (яп. 尚隆) — Ен-о (король Ен), персонаж другого плану першої да третьої арок серіалу, один з головних героїв четвертої. Молодий чоловік вище середнього зросту, сильний та дуже вправний боєць. Як і Йоко він тайка, його земне ім'я Комацу Сабуро Наотака (яп. 小松三郎尚隆). Власне теперішнє ім'я це інше прочитання його старого імені Наотака. Править Ен вже понад 500 років, тобто надзвичайно добго — це свідчить про те, що він дуже хороший правитель. За ці роки він звик до влади й почувається та поводиться як справжній король. Це тим більш природно для, нього, що народився він в родині дрібного феодального володаря, тож керувати людьми він звик з малечку. В 11 серії показується кінець його життя в Японії де він був не лише хоробрим вояком, але й вождем, що перш за все дбає про своїх людей. Попри сотні років влади Ен-о залишається привітною та простою в спілкуванні людиною. Він не дуже любить формальності і досить часто подорожує своєю країною інкогніто — робить це для відпочинку від палацових ритуалів, для того аби краще знати чим живе країна. Саме під час однієї з таких мандрівок зустрівся з Йоко. Він одразу визнав Накаджіму королевою і допоміг їй посісти трон Кей. Хоч пряма інтервенція заборонена Тентеєм, але в цьому випадку Шьорю та його воїни виступали як найманці на службі в Кей-о які діяли за її наказом. Для Йоко грає роль живого прикладу, порадника і фактично, до певної міри старшого брата.
Енкі
Рокута (яп. 六太) — Енкі (яп. 延麒) (кірін Ен), персонаж другого плану першої да третьої арок серіалу, один з головних героїв четвертої. Як і більшість кірінів має довге золоте волосся. Так само як і його король та Йоко він тайка (народжений в Японії). Саме тому в нього є справжнє ім'я, а не лише утворене від назви його королівства. Попри свій вік, що становить понад 500 років і виглядає як дитина років 12. Це пояснюється тим, що досягши психологічної дорослості кіріни перестають рости. Рокута рано змужнів і дуже з цього гордий. Народився в бідній селянській родині в середньовічній Японії. Захворів і тому його батьки віднесли його помирати в ліс, бо вирішили, що він усе одно не виживе, тож нічого витрачати на нього сили. Можливо саме завдяки такому жорстокому дитинству Рокута подорослішав значно раніше аніж більшість кірінів. На відміну від церемонного та делікатного Кейкі Рокута значно пряміший та безпосередніший. Він досить часто підколює Шьорю насміхаючись над ним, хоч зрозуміло якихось непорозумінь між ними просто не може бути — за пів тисячоліття вони занадто добре притесалися одне до одного.
Світ дванадцяти королівств
Події серіалу відбуваються у фантастичному світі. На противагу звичному для нас фентезі заснованому на архетипових уявленнях про європейське середньовіччя тут основою антуражу став стародавній Китай, однак окрім того у світі є багато абсолютно самостійних фантастичних елементів.
Географія
Перше, що відрізняє світ дванадцяти королівств від нашого це його показна рукотворність що найяскравіше виражена в геометрично правильній та симетричній географії.
Щодо розмірів королівств то шлях з кінця в кінець пішки займає близько трьох місяців. Спираючись на це можна приблизно оцінити відстань. Денний перехід можна оцінити в 30 кілометрів — це 8—10 годин ходу не враховуючи зупинки. Оскільки йдеться саме про мандрівку, а не про перегони, то люди не йдуть щодня, а час від часу роблять денні зупинки для відпочинку чи у справах. Ще військові статути початку XX століття вважали, що війська рухаючися пішим маршем для збереження боєздатності мають робити не менше двох денних зупинок на тиждень. Схожий режим можна прийняти і для небагатих мандрівників, що йдуть пішки та несуть речі на собі. Виходячи з подібних міркувань за три місяці можна пройти до 2 тисяч кілометрів. Однак враховуючи те, що дороги не йдуть по прямій, різні життєві обставини та затримки які зазвичай враховуються у визначеннях на зразок «місяць шляху» тощо відстань від одного кінця королівства до іншого врядчи більша 1,5 тисячі кілометрів. Однак навіть у цьому випадку розміри середнього королівства становлять близько 1,5-2 мільйони квадратних кілометрів. Окрім того між королівствами існують природні межі, наприклад гори на подолання яких також треба біля місяця. Виходячи з вищенаведених міркувань усю сушу світу 12 королівств можна вписати в квадрат зі стороною біля 6—7 тисяч кілометрів. Континент своєю чергою має вигляд поставленого ромбом квадрата зі стороною близько 4,5-5 тисяч кілометрів. У цілому загальна площа сущі цього світу приблизно така як Південна чи Північна Америка.
Як видно вже з назви у світі налічується 12 держав. Хоч фактичної різниці в статусі між ними немає, але традиційно вони поділяються на 3 групи Тайкоку, Шюкоку та Кьокукоку. Тайкоку це держави розташовані по кутам континенту — східне царство Кей, південне Со, західне Хан та північне Рю. Шюкоку це держави розтаховані на бічних сторонах континенті — південно-східне царство Ко, південно-західне Сай, північно-західне Кьо та північно-східне Ен. Острівні держави звуться Шюкоку, це південно-східне царство Шун, південно-західне Рен, північно-західне Хо та північно-східне Тай.
Автори
- Режисер — Кобаяші Цунео (яп. 小林 常夫)
- Сценаристи — Аікава Шьо (яп. 會川 昇) (відомий також як Аікава Нобору (яп. 会川昇)) (1-40 серії), Фуджіма Сеія (яп. 藤間 晴夜) (41-45 серії)
- Дизайнери персонажів — Танака Хірото (яп. 田中 比呂人), Кусумото Юко ()яп. 楠本 祐子, Ямада Акіхіро (яп. 楠本 祐子) (дизайнер оформлення новел, персонажів якого брали за основу для аніме).
- Продюсер — Суекава Кен (яп. 末川 研)
- Музика — Куніхіко Рьо (яп. 梁 邦彦)
- Композитор на виконавець музичних тем — Кіра Томохіко (яп. 吉良 知彦)
- Хісакава Ая (яп. 久川 綾) в ролі Накаджіми Йоко
- Коясу Такехіто (яп. 子安 武人) в ролі Кейкі
- Ішізу Ая (яп. 石津 彩) в ролі Суґімото Юки та Рокути в дитинстві
- Кувашіма Хоко (яп. 桑島 法子) в ролі Шьокеі
- Ямаґучі Каппеі (яп. 山口 勝平) в ролі Рокути (Енкі)
- Фуджівара Кеіджі (яп. 藤原 啓治) в ролі Ґьосо Саку
- Сузумура Кенічі (яп. 鈴村 健一) в ролі Ракушюна
- Окано Косуке (яп. 岡野 浩介) в ролі Аозару
- Аізава Масакі (яп. 相沢 正輝) в ролі Шьорю
- Кацукі Масако (яп. 勝生 真沙子) в ролі Хаку Санші
- Вакабаяші Наомі (яп. 若林 直美) в ролі Сузу
- Куґімія Ріе (яп. 釘宮 理恵) в ролі Тайкі
- Уеда Юджі (яп. うえだ ゆうじ) в ролі Асано Ікуї
Музика
Відкриваюча та закриваюча пісні протягом серіалу не змінюються і є практично в кожній серії (відсутні лише в 39 яка закриває головну арку). Відкриваючою піснею є «Джюні ґенму кюку» (яп. 十二幻夢曲) Рьо Каніхіко, а закриваючою «Ґецумеі фуеі» (яп. 月迷風影) Арісаки Міки. Всупереч звичному відкриваюча пісня повільніша закриваючої — «Джюні ґенмукюку», точніше вступна частина яка власне й використовується в аніме, є спокійною інструментальною мелодією стилізованою під «східні мотиви» та китайську пентатонічну музику яка підкреслює екзотичний антураж серіалу в той час як «Ґецумеі фуеі» є хоч також неспішною, але дуже ритмічною піснею яка відтінює кульмінаційні моменти які в «Дванадцяти королівствах» залишають зазвичай на самий кінець серії. Цікаво, що сингл вийшов саме під назвою закриваючої пісні, а не відкриваючої.
Сингли та альбоми
月迷風影 (Ґецумеі фуеі) | |
---|---|
Сингл | |
Виконавець | |
Дата випуску | 22 травня 2002 |
Жанр | |
Тривалість | 20:18 |
Мова | японська[7] |
Ґецумеі фуеі (яп. 月迷風影) — сингл випушений до аніме «Хроніки дванадцяти королівств».
Список композицій:
- Ґецумеі фуеі(яп. 月迷風影) — 5:39
- Джюні генму кюку: когецу соя (яп. 十二幻夢曲~孤月蒼夜) — 4:29
- Ґецумеі фуеі (інструментальна весрія) — 5:39
- Джюні генму кюку: когецу соя (інструментальна весрія) — 4:29
十二国記 十二幻夢組曲 (Джюні генму кумікюку) | |
---|---|
Студійний альбом | |
Виконавець | , |
Дата випуску | 24 липня 2002 |
Жанр | |
Тривалість | 1:01:12 |
Мова | японська[7] |
Джюні генму кумікюку (яп. 十二国記 十二幻夢組曲) — перший альбом, що вийшов до аніме «Хроніки дванадцяти королівств».
Список композицій:
- Джюні генму кюку(яп. 十二幻夢曲) — 4:29
- Джюні генму кюку (субтитри) (яп. 十二国幻影) — 4:34
- Куні: сеінару хібікі(яп. 国 聖いなる響) — 4:04
- Йома (яп. 妖魔) — 5:30
- Кехаі: якудо (яп. 気配 躍動) — 4:04
- Ясоґецуда (яп. 夜想月雫) — 4:00
- Іфуокеі (яп. 威風王景) — 3:08
- Фушюн (яп. 風駿) — 2:18
- Табіджі: Хозан енкеі (яп. 旅路 蓬山遠景) — 4:34
- Джюні генму кюку (акустична версія) (яп. 十二幻夢曲) — 2:07
- Куні: тохо реіін (яп. 国 東方麗韻) — 4:17
- Соен: шінджіцу но сая(яп. 蒼猿 真実の鞘) — 4:48
- Шюраі (яп. 襲来) — 2:04
- Конмеі: хісо (яп. 混迷 悲愴) — 4:22
- Ґецумеі фуеі (повільна версія) (яп. 月迷風影) — 3:59
- Джюні генму кюку (соло на піаніно) (яп. 十二幻夢曲 (Piano Solo)) — 2:55
十二国記 イメージサウンドトラック 十二幻夢絵巻 (Джюні кокі імедж саундтрек джюні генму емакі) | |
---|---|
Студійний альбом | |
Виконавець | |
Дата випуску | 23 жовтня 2002 |
Жанр | |
Тривалість | 1:10:58 |
Мова | японська[7] |
Джюні кокі імедж саундтрек джюні генму емакі (яп. 十二国記 イメージサウンドトラック 十二幻夢絵巻) — другий альбом, що вийшов до аніме «Хроніки дванадцяти королівств».
Список композицій:
- Scene 1: Йоко (яп. Scene1:陽子) — 2:24
- Ікюхарука (яп. 異郷遥) — 3:30
- Джюні генму кюку: канате е но аіка (яп. 十二幻夢曲~彼方への哀歌) — 3:58
- Кошінкю (яп. 故心郷) — 1:19
- Scene2: камен (яп. Scene2:仮面) — 4:48
- Харуканару Табіджі (яп. 遥かなる旅路) — 2:13
- Ракуко (яп. 楽光) — 4:30
- Ґудохашя (яп. 紅瞳覇者) — 1:35
- Матендакьо (яп. 摩天打響) — 2:22
- Рююн но паване (яп. 流雲のハヴァーヌ) — 1:47
- Scene3: какусеі (яп. Scene3:覚醒) — 3:57
- Sanctus: кіхаку (яп. Sanctus~祈迫) — 2:42
- Хоґа но аса (яп. 萌芽の朝) — 1:39
- Тохо раісан (яп. 東方礼讃) — 2:54
- Унмеі но ракуін (яп. 運命の烙印) — 4:11
- Хіґекі но рондо (яп. 悲劇のロンド) — 2:34
- Ґіґунфуджін (яп. 義軍布陣) — 1:49
- Scene4: Сушін (яп. Scene4:澄心) — 2:52
- Ґецумеі фуеі (Scat Version) (яп. 月迷風影(Scat Version)) — 1:28
- Ґецумеі фуеі (Instrumental) (яп. 月迷風影(Instrumental)) — 1:39
- Йоаке: рьочьо (яп. 夜明け~旅鳥) — 1:39
- Шіхока (яп. 偲芳歌) — 4:37
- Муфуюсо: кючу (яп. 霧雲憂想~宮中) — 4:39
- Айджьокюку (яп. 哀情曲) — 3:00
- Ґенкошіншьо (яп. 眩光心象) — 2:52
十二国記 蓬山遠景~胡弓 Memories (Джюні кокі Хозан енкеі: кокю Memories) | |
---|---|
Студійний альбом | |
Дата випуску | 21 червня 2003 |
Жанр | |
Тривалість | 29:47 |
Мова | японська[7] |
Джюні кокі Хозан енкеі: кокю Memories (яп. 十二国記 蓬山遠景~胡弓 Memories) — третій альбом, що вийшов до аніме «Хроніки дванадцяти королівств».
Список композицій:
- Куні: тохо реіін (Traditional Version) (яп. 国 ~東方麗韻(Traditional Version)) — 4:12
- Хозан енкеі: табіджі (яп. 蓬山遠景 ~旅路) — 4:34
- Джюні ґенму кюку (Acoustic Version) (яп. 十二幻夢曲 (Acoustic Version)) — 2:07
- Чьокун (яп. 澄空雲) — 1:36
- Кодама кюсеі (яп. 木霊響声) — 2:32
- Руіка (яп. 涙華) — 1:52
- Ясоґецуда (яп. 夜想月雫) — 3:56
- Шіхока (Кокю Version) (яп. 偲芳歌 (胡弓Version)) — 4:31
- Шюраі: Ренса (яп. 襲来 ~連鎖) — 2:04
- Рюун но паване: аіка (яп. 流雲のパヴァーヌ ~哀歌) — 2:23
十二国記 夜想月雫 Piano Memories (Джюні кокі ясоґецуда: Piano Memories) | |
---|---|
Студійний альбом | |
Дата випуску | 21 червня 2003 |
Жанр | |
Тривалість | 37:43 |
Мова | японська[7] |
Джюні кокі ясоґецуда: Piano Memories (яп. 十二国記 夜想月雫 Piano Memories) — четвертий альбом, що вийшов до аніме «Хроніки дванадцяти королівств».
Список композицій:
- Джюні ґенму кюку (Piano Arranged Version) (яп. 十二幻夢曲 (Piano Arranged Version)) — 3:31
- Ракуко (Piano Solo) (яп. 楽光 (Piano Solo)) — 4:13
- Шіхока (Piano Solo) (яп. 偲芳歌 (Piano Solo)) — 3:50
- Куні: сеінару нібікі (Piano Arranged Version) (яп. 国 聖なる響 (Piano Arranged Version)) — 4:07
- Йоаке: рючьо (Piano Arranged Version) (яп. 夜明け 旅鳥 (Piano Arranged Version)) — 2:52
- Тохо раісан: Minimal China (Piano Arranged Version)(яп. 東方礼讃 Minimal China (Piano Arranged Version)) — 3:46
- Іцумо но аса (яп. いつもの朝 予感) — 5:27
- Кошінкю (Piano Arranged Version) (яп. 故心郷 (Piano Arranged Version)) — 2:37
- Ясоґецуда (Piano Arranged Version) (яп. 夜想月雫 (Piano Arranged Version)) — 4:28
- Ґенкошіншьо (яп. 眩光心象) — 2:52
Примітки
Коментарі
- Назву подано за перекладом, в якому цей серіал транслювався в Україні на Тоніс.
- Двоголосе закадрове озвучування.
- За основу узятий переклад який використовувався при показі серіалу на Тонісі у 2008 році. Схоже, що українські назви перекладалися з англійської, а не з японської чим і пояснюється певна їх невідповідність — наприклад 22 серія насправді називається просто «Лист», а не «Море вітру, Берег лабіринту — лист». Втім український переклад має певні відмінності й від англійського варіанту.
- У повістях вказується, що нове обличчя мало спільні риси зі старим, хоч і сильно відрізнялося.
- В аніме вона фактично показана рудою, а в повісті «Тінь місяця, море тіней» говориться про каштанове, яке на кінчиках вицвітає до рудого, в будь-якому випадку для японців, в яких волосся або чорне або ж темно-темно-каштанове, це неприродний колір. У країні, де у всіх волосся однакове, подібна відміна сприймається досить негативно, тож в Японії вимога до учня пофарбувати волосся, щоб не виділятися з класу, є нормальним явищем. З іншого боку в школі скоріше подумають, що Йоко фарбує своє волосся, а не що воно в неї такого кольору.
- Хінман — демон, який вселяється у воїнів під час битви. Кейкі наказав підлеглому йому хінманові вселитися в Йоко.
- Тронне ім'я Йоко перекладається як «червоне дитя», в цьому контексті «червоний» розуміється як «кривавий».
- Указ правитель видає власною волею на противагу законам та постановам, які проводяться через міністерства. Тож «перший указ» не слід сприймати буквально як перший наказ правителя, це просто його перший самостійний наказ. В аніме згадується, що через важливість та символічне значення першого указу деякі правителі не видавали його роками, чи взагалі ніколи, або ж наказували підданим бути щасливими тощо.
- Це, нехай і коротко, показується в аніме і прямо говориться в повісті «Тінь місяця, море тіней»
- Це сцена з середини третьої серії.
- На відміну від нас, в Японії звернення на прізвище є офіційнішим ніж за ім'ям. У школі саме звенення по імені є ознакою близької дружби. Відповідно те, що однокласниці звуть його Асано, а не Ікуя свідчить про деяку формальність у їх стосунках.
- Саме те, що в Йоко був цей меч одразу переконало Ен-о, що вона справжня королева Кей.
- Саме завдяки цьому Юка переконалася, що Йоко дійсно справжня Кей-о.
- Світ Дванадцяти королівств явно наслідує стродавній Китай, а в ньому освіта давала доступ до чиновницьких посад, тобто заборона продовжити освіту це фактично заборона для ханджю займати державні посади.
- Система освіти у світі Дванадцяти королівств зроблена за давньокитайським зразком і написання твору є головною формою іспитів.
- Він узагалі в серіалі просто служба психологічної підтримки для юнних дівчат.
- У повісті «Тінь місяця, море тіней» Ракушюн навіть говорить, що король який править кілька десятків років не рівня таким кількасотрічним правителям як Шьорю.
- У значній мірі цей розділ ґрунтується на повістях, а не на аніме, оскільки в них деталі світу значно краще змальовані та пояснені в той час як в аніме вони часто подаються без пояснень.
- Музики, що звучить тлом для подій аніме.
Примітки
- Tokyopop Proudly Presents the Hit Japanese Fantasy Fiction Series - The Twelve Kingdoms. Anime News Network. 17 січня 2007. Процитовано 23 червня 2023.
Rife with civil and political upheaval, The Twelve Kingdoms: Sea of Shadow, the first volume of this epic seven-volume novel series, is set in a world reminiscent of ancient Chinese mythology, taking fans on a wild ride that will leave readers questioning the boundaries of reality and fantasy.
- Rafael Antonio Pineda (1 січня 2016). Fuyumi Ono Aiming to Publish New Twelve Kingdoms Book in 2016. Anime News Network. Процитовано 23 червня 2023.
- Ambalina, Limarc (11 березня 2020). . . Архів оригіналу за 21 січня 2021. Процитовано 23 червня 2023.
- (PDF). Архів оригіналу (PDF) за 8 липня 2019. Процитовано 24 липня 2019.
- . web.archive.org. 18 квітня 2008. Архів оригіналу за 18 квітня 2008. Процитовано 24 липня 2019.
- «Тінь місяця, море тіней», глава 18.
- AniList — 2013.
Посилання
- Хроніки дванадцяти королівств в енциклопедії аніме на сайті «Anime News Network»(англ.)
- Хроніки дванадцяти королівств в базі даних аніме на сайті [d](англ.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Hroniki dvanadcyati korolivstv yap 十二国記 dzhyuni kokki dvanadcyat korolivstv sorokap yatiserijnij anime serial za romanami yaponskoyi pismennici Fuyumi Ono yap 小野不由美 zrezhisovanij Kobayashi Cuneo yap 小林常夫 Upershe pokazuvavsya v Yaponiyi u 2002 2003 Translyaciya roztyaglasya bilsh yak na rik i trivala z 9 kvitnya 2002 do 30 serpnya 2003 Hroniki dvanadcyati korolivstv十二国記 Hroniki dvanadcyati korolivstvZhanrepichne fentezi isekaj RanobeAvtorOno FuyumiIlyustratorYamada AkihiroVidavecKodanshaPeriod vipusku1992 doteperKilkist tomiv8 Televizijnij anime serialHroniki dvanadcyati korolivstvRezhiserStudiyaStudio PierrotMerezhaInshi merezhiTonisPeriod pokazu9 kvitnya 2002 30 serpnya 2003Kilkist serij45 Pervisno planuvalosya ekranizuvati usi noveli Fuyumi Ono j serial rozrahovuvavsya na 75 serij ta pivtorarichnij pokaz odnak cherez padinnya rejtingu proyekt bulo zgornuto na 45 seriyah Faktichno pokazano 4 istoriyi z yakih dvi prisvyacheni Nakadzhimi Yuci tozh mozhna skazati sho isnuyuchij serial rozpovidaye pro yiyi prigodi u fantastichnomu paralelnomu sviti Hroniki dvanadcyati korolivstv okrim Yaponiyi buli licenzovani ta pokazuvalisya v SShA Avstraliyi Franciyi Nimechchini Braziliyi Ispaniyi i bagatoh krayinah Latinskoyi Ameriki Koreyi Filippinah Rosiyi ta Ukrayini Dlya cogo anime perekladalosya anglijskoyu francuzkoyu nimeckoyu portugalskoyu ispanskoyu tagalskoyu korejskoyu rosijskoyu ta ukrayinskoyu movami Ukrayinskoyu movoyu serial perekladeno ta ozvucheno studiyeyu Starmajster Anime pokazuvalosya v Ukrayini na telekanali Tonis u 2008 roci SyuzhetPerelik serij Nazva seriyi yaponskoyu ta yiyi transkripciya ukrayinskoyu Nazva seriyi ukrayinskoyu Data pokazu 1 月の影 影の海 一章 Cuki no kage kage no umi iso Tin misyacya More tinej chastina 1 9 kvitnya 2002 2 月の影 影の海 二章 Cuki no kage kage no umi niso Tin misyacya More tinej chastina 2 16 kvitnya 2002 3 月の影 影の海 三章 Cuki no kage kage no umi sanso Tin misyacya More tinej chastina 3 23 travnya 2002 4 月の影 影の海 四章 Cuki no kage kage no umi jonso Tin misyacya More tinej chastina 4 30 travnya 2002 5 月の影 影の海 五章 Cuki no kage kage no umi goso Tin misyacya More tinej chastina 5 7 travnya 2002 6 月の影 影の海 六章 Cuki no kage kage no umi roso Tin misyacya More tinej chastina 6 21 travnya 2002 7 月の影 影の海 七章 Cuki no kage kage no umi sitiso Tin misyacya More tinej chastina 7 28 travnya 2002 8 月の影 影の海 八章 Cuki no kage kage no umi haso Tin misyacya More tinej chastina 8 4 chervnya 2002 9 月の影 影の海 九章 Cuki no kage kage no umi kyuso Tin misyacya More tinej chastina 9 11 chervnya 2002 10 月の影 影の海 十章 Cuki no kage kage no umi yuso Tin misyacya More tinej chastina 10 18 chervnya 2002 11 月の影 影の海 十一章 Cuki no kage kage no umi yuiso Tin misyacya More tinej chastina 11 25 chervnya 12 月の影 影の海 十二章 Cuki no kage kage no umi yuniso Tin misyacya More tinej chastina 12 2 lipnya 2002 13 月の影 影の海 終章 Cuki no kage kage no umi syuso Tin misyacya More tinej chastina 13 9 lipnya 2002 14 月の影 影の海 転章 Cuki no kage kage no umi tenso Tin misyacya More tinej chastina pidsumkova 16 lipnya 2002 15 風の海 迷宮の岸 一章 Kadze no umi mejkyu no kisi iso More vitru Bereg labirintu chastina 1 3 veresnya 2002 16 風の海 迷宮の岸 二章 Kadze no umi mejkyu no kisi niso More vitru Bereg labirintu chastina 2 10 veresnya 2002 17 風の海 迷宮の岸 三章 Kadze no umi mejkyu no kisi sansho More vitru Bereg labirintu chastina 3 17 veresnya 2002 18 風の海 迷宮の岸 四章 Kadze no umi mejkyu no kisi jonso More vitru Bereg labirintu chastina 4 24 veresnya 2002 19 風の海 迷宮の岸 五章 Kadze no umi mejkyu no kisi goso More vitru Bereg labirintu chastina 5 1 zhovtnya 2002 20 風の海 迷宮の岸 終章 Kadze no umi mejkyu no kisi syuso More vitru Bereg labirintu chastina pidsumkova 8 zhovtnya 2002 21 風の海 迷宮の岸 転章 Kadze no umi mejkyu no kisi tenso More vitru Bereg labirintu reminisenciya 15 zhovtnya 2002 22 書簡 Shokan More vitru Bereg labirintu list 22 zhovtnya 2002 23 風の万里 黎明の空 一章 Kadze no bari rejmej no sora iso Daleka podorozh Nebo na svitanku chastina 1 29 zhovtnya 2002 24 風の万里 黎明の空 二章 Kadze no bari rejmej no sora niso Daleka podorozh Nebo na svitanku chastina 2 5 listopada 2002 25 風の万里 黎明の空 三章 Kadze no bari rejmej no sora sanso Daleka podorozh Nebo na svitanku chastina 3 12 listopada 2002 26 風の万里 黎明の空 四章 Kadze no bari rejmej no sora jonso Daleka podorozh Nebo na svitanku chastina 4 19 listopada 2002 27 風の万里 黎明の空 五章 Kadze no bari rejmej no sora goso Daleka podorozh Nebo na svitanku chastina 5 26 listopada 2002 28 風の万里 黎明の空 六章 Kadze no bari rejmej no sora roso Daleka podorozh Nebo na svitanku chastina 6 3 grudnya 2002 29 風の万里 黎明の空 七章 Kadze no bari rejmej no sora sitiso Daleka podorozh Nebo na svitanku chastina 7 10 grudnya 2002 30 風の万里 黎明の空 八章 Kadze no bari rejmej no sora haso Daleka podorozh Nebo na svitanku chastina 8 17 grudnya 31 風の万里 黎明の空 転章 Kadze no bari rejmej no sora tenso Daleka podorozh Nebo na svitanku reminisenciya 7 sichnya 2003 32 風の万里 黎明の空 九章 Kadze no bari rejmej no sora kyuso Daleka podorozh Nebo na svitanku chastina 9 14 sichnya 2003 33 風の万里 黎明の空 十章 Kadze no bari rejmej no sora yuso Daleka podorozh Nebo na svitanku chastina 10 21 sichnya 2003 34 風の万里 黎明の空 十一章 Kadze no bari rejmej no sora dzyuyiso Daleka podorozh Nebo na svitanku chastina 11 28 sichnya 2003 35 風の万里 黎明の空 十二章 Kadze no bari rejmej no sora dyuniso Daleka podorozh Nebo na svitanku chastina 12 4 lyutogo 2003 36 風の万里 黎明の空 十三章 Kadze no bari rejmej no sora dzyusanso Daleka podorozh Nebo na svitanku chastina 13 18 lyutogo 2003 37 風の万里 黎明の空 十四章 Kadze no bari rejmej no sora dzyujonso Daleka podorozh Nebo na svitanku chastina 14 25 lyutogo 2003 38 風の万里 黎明の空 十五章 Kadze no bari rejmej no sora dzyugoso Daleka podorozh Nebo na svitanku chastina 15 4 bereznya 2003 39 風の万里 黎明の空 終章 Kaze no bari reimei no sora shyusho Daleka podorozh Nebo na svitanku pidsumkova chastina 11 bereznya 2003 40 乗月 Dzogecu U misyachnomu syajvi 5 lipnya 2003 41 東の海神 西の滄海 一章 Higasi no vatacumi nisi no sokaj iso Bog morya na Shodi More na Zahodi chastina 1 26 lipnya 2003 42 東の海神 西の滄海 二章 Higasi no vatacumi nisi no sokaj niso Bog morya na Shodi More na Zahodi chastina 2 2 serpnya 2003 43 東の海神 西の滄海 三章 Higasi no vatacumi nisi no sokaj sanso Bog morya na Shodi More na Zahodi chastina 3 16 serpnya 2003 44 東の海神 西の滄海 終章 Higasi no vatacumi nisi no sokaj syuso Bog morya na Shodi More na Zahodi pidsumkova chastina 23 serpnya 2003 45 東の海神 西の滄海 転章 Higasi no vatacumi nisi no sokaj tenso Bog morya na Shodi More na Zahodi reminisenciya 30 serpnya 2003PersonazhiJoko Nakadzhima Joko yap 中嶋陽子 golovna geroyinya pokazuyetsya v pershij tretij ta chetvertij serialu Za pohodzhennyam tajka tobto lyudina zi svitu 12 korolivstv narodzhena na Zemli Cherez ce koli Joko povernulasya do nogo yiyi zovnishnist zminilasya ochi stali smaragdovogo koloru volossya bagryano chervonim takozh silno zminilisya risi oblichchya V anime takozh zminivsya i kolir yiyi shkiri z biloyi vona stala zolotisto smaglyavoyu Pislya togo yak Nakadzhima stala Kej o korolevoyu Kej vona za yunnij vik ta kolir volossya otrimala tronne im ya Sekishi yap 赤子 chervone ditya Joko moloda vrodliva divchina serednogo zrostu i sportivnoyi staturi Na pochatku serialu Nakadzhima Joko zvichajna shistnadcyatirichna yaponska shkolyarka yaka vidriznyayetsya vid inshih hiba kolorom volossya vono v neyi nezvichnogo dlya yaponciv ruduvatogo vidtinku Joko v cej chas duzhe pravilna divchinka yaka staranno graye rol garnoyi ta sluhnyanoyi dochki primirnoyi uchenici ta podrugi Usi yiyi vchinki napravleni na te shob vidpovidati vimogam inshih v neyi brakuye sili sliduvati vlasnim bazhannyam Vona napriklad ne hoche buti starostoyu ale koli yiyi yak horoshu uchenicyu proponuye na cyu posadu uchitel vona ne mozhe vidmovitisya Slabkoyu ta konformnoyu Nakadzhima potraplyaye do svitu Dvanadcyati korolivstv de opinyayetsya v roli bezpravnoyi chuzhinki Opinivshis u vorozhij krayini ta zagubivshi svoyih druziv Joko musit pokladatisya lishe na svoyi sili Vazhlivu rol u stanovleni yiyi harakteru vidigraye mech Z odnogo boku zavdyaki hinmanu vona majsterno volodiye zbroyeyu i mozhe postoyati za sebe Z inshogo boku yiyi mech ta jogo pihvi ce korolivski regaliyi Kej i ne ye prostoyu zbroyeyu Mech mozhe pokazuvati svoyemu vlasnikovi te sho vin zahoche podiyi minulogo chi navit majbutnogo te sho vidbuvayetsya daleko vid nogo tosho U pihvah mecha zhive duh Aozaru Sinoyi mavpi yakij strimuye silu vidin mecha ale odnochasno vin postijno davit na Nakadzhimu rozpovidaye pro te yaka vona licemirna yak naspravdi usi do neyi pogano stavlyatsya sho koli tebe obmanyut ta zradzhuyut to treba j inshih obmanyuvati i zradzhuvati tosho Tozh z odnogo boku Joko zmushena postijno bitisya za svoye zhittya vona nikomu ne mozhe doviryati v comu chuzhomu sviti a z inshogo boku yij dovoditsya postijno visluhovuvati Aozaru i bachiti obrazi togo sho vidbuvayetsya vdoma te sho govoryat za yiyi spinoyu ta yak naspravdi stavlyatsya do neyi batki vchiteli odnoklasnici Pid vplivom usogo cogo postupovo Joko staye silnishoyu rishuchishoyu zhorstkishoyu Velike znachennya mala dlya neyi zustrich z Rakushyunom yakij stav pershoyu istotoyu v comu sviti yakij vona zmogla doviritisya i vreshti same zavdyaki jomu vona zberegla viru v lyudej i zdatnist yim doviryati Nakadzhima podolala krizu nevpevnenosti v sobi ale usi ti nadzvichajni ta zhorstoki podij sho stalisya z neyu tezh vplinula na neyi yiyi zovnishnist zminilasya vona rozumiye miscevu movu v neyi duzhe shvidko zagoyuyutsya rani cherez postijni bitvi z jomami Joko navchayetsya otrimuvati zadovolennya vid bitvi a kolishnij strah zavdati najmenshoyi shkodi inshij lyudini zminyuyetsya gotovnistyu vbiti Vona postupovo pochinaye vvazhati sebe ne lyudinoyu a monstrom Na shastya yakraz v cej chas Rakushyun zdogadavsya sho Joko koroleva Kej i znajshov poyasnennya tomu sho vidbuvalosya Ya dobra tomu sho ya tak hochu Yiyi Velichnist Kej o Sekishi Stavshi korolevoyu Kej Kej o Joko zustrilasya z novimi problemami Oskilki vona virosla v Yaponiyi to duzhe malo znaye pro misceve zhittya i ne oriyentuyetsya navit u najprostishih rechah Yiyi prignichuye pishnota dvoru ta skladni rituali vona niyakoviye koli yij klanyayutsya i koli yij dovoditsya viddavati nakazi lyudyam yaki znachno starshi za neyi i yavno krashe rozbirayutsya v situaciyi Na dodachu sanovniki vikoristovuyut korolevu u svoyih intrigah i yavno chi neyavno vkazuyut na yiyi nedosvidchenist Opinivshis v samomu centri zmov intrig ta borotbi riznih vladnih ugrupovan Joko rozgubilasya Vona rozumiye sho ne mozhe zalishiti upravlinnya povnistyu na sanovnikiv ale z inshogo boku vona prosto ne znaye sho yij robiti Tozh shob rozibratisya v situaciyi vona imituye poyizdku do En a sama jde v narod abi krashe vznati zhittya krayini ta zoriyentuvatisya v podiyah Vona staye svidkom bezzakon yaki roblyat chinovniki prikrivayuchisya visokimi pokrovitelyami v uryadi ta j vreshti yiyi im yam Joko priyednuyetsya do povstanciv bere uchast v zbrojnij borotbi Yaksho kolis vona boyalasya vikoristati zbroyu to teper ne lishe sama rubaye vorogiv ale j viddaye nakazi pro vbivstva bagatoh lyudej Vona znahodit novih druziv ta soyuznikiv i vreshti vertayetsya do palacu areshtovuye ministriv sho intriguvali proti neyi karaye vinnih i nagorodzhuye prichetnih Vona stavit na klyuchovi posti svoyih lyudej i staye vzhe ne lishe nominalnoyu ale j faktichnoyu povnovladnoyu volodarkoyu Kej Shob zdobuti tron treba proliti krov shob utrimati vladu treba proliti krov nedaremno mene nazvali Sekishi Za tradiciyeyu pershij ukaz pravitelya maye simvolichne znachennya i bagato sho govorit pro nogo ta jogo majbutnye pravlinnya Posivshi micno tron Nakadzhima vidaye nareshti svij pershij ukaz yakij pokazuye sho Joko ne lishe zrozumila yaku krayinu hoche zbuduvati ale j ne boyitsya zaradi cogo jti vsuperech ustalenim tradiciyam ta zvichayam Ya zaboronyayu klanyatisya Ce mij pershij oficijnij nakaz yak korolevi Kej o Vidnini ya zaboronyayu klanyatisya Kejki Tajho v oficijnomu vbranni Kejki klyanetsya u virnosti Joko tim samim obirayuchi yiyi Kej o Kejki yap 景麒 kirin Kej sho vkazuyetsya vzhe v jogo imeni Kirini zazvichaj ne mayut okremih imen yih zvut za nazvoyu yih korolivstva dodayuchi zakinchennya ki dlya cholovikiv chi rin dlya zhinok V anime Kejki takozh duzhe chasto nazivayut pochesnim titulom tajho Obravshi pravitelya kirin zajmaye pri nomu najvishu posadu sajho odnak cej titul nastilki oficijnij ta urochistij sho zazvichaj shodo kiriniv vikoristovuyut inshij desho nizhchij tajho Hoch vlasne tajho ye odnim z vishih posadovciv dvoru yaki bezposeredno pidlyagayut kirinovi U lyudskij podobi Kejki viglyadaye yak visokij molodij cholovik z molochno biloyu shkiroyu ta duzhe dovgim blido zolotim volossyam v harakternomu oficijnomu chornomu odyazi Yak usi kirini vin dobrij ta miloserdnij a za svoyeyu vdacheyu vin takozh desho holodnij zavzhdi vvichlivij ta oficijnij Vin ne duzhe rishuchij i ne navazhuyetsya perebiti Nakadzhimu navit koli ta ne daye jomu skazati vazhlivi rechi Oskilki Joko ce vzhe jogo druga koroleva vin postijno porivnyuye yiyi z poperedniceyu Popervah Kejki zdavalosya sho Joko tak samo ne spravitsya z vladoyu i bude unikati vidpovidalnosti ale na shastya cogo razu vin obrav dostojnu Kej o Prisyagayusya sho nikoli ne pokinu Vashu velichnist vikonuvatimu vsi Vashi nakazi sluzhitimu viroyu i pravdoyu Dozvolte bud laska Yaksho hochete zhiti skazhit dozvolyayu bud laska Shvidshe Yuka Majzhe zavzhdi Yuka pokazuyetsya abo zasmuchenoyu chimos abo zh rozlyuchenoyu Sugimoto Yuka yap 杉本優香 odnoklasnicya Joko geroyinya pershoyi serialu Na vidminu vid Joko vona maye tipovu dlya yaponki zovnishnist Ce serednogo rostu temnovolosa ta karooka divchina Vona zamknena i zvikla do vorozhogo stavlennya ale j sama cherez ce vorozhe stavitsya do inshih Yuka rishucha i legko jde navit na duzhe vazhki vchinki V Yaponiyi zustrichalasya z Asano ale silnih pochuttiv do nogo ne mala Yaksho Joko namagalasya druzhiti z usima i pidlashtovuvatisya pid odnoklasnic to Sugimoto pryamo jshlya z otochuyuchimi na konflikt U klasi yiyi ne lyubili i stavilisya do neyi vidverto vorozhe bojkotuyuchi yiyi ta nasmihayuchisya nad neyu Nakadzhimi bulo zhal Yuku z yakoyu vona namagalasya pidtrimuvati hoch yakis stosunki ale vona ne navazhuvalasya vidkrito druzhiti z Sugimoto poboyuyuchisya osudu odnoklasnic ta zh svoyeyu chergoyu znevazhala Joko za nerishuchist ta neshirist Faktichno ne mayuchi druziv u shkoli Yuka znahodila vidradu v chitani fentezi yake yavno stalo temoyu yiyi eskapistskih fantazij Tozh na vidminu vid Asano ta Nakadzhimi yaki rozgubilisya koli v yih shkoli rozpochalisya nadzvichajni podiyi Sugimoto navpaki sprijnyala yih z zhadibnim interesom shozhe sho pro shos podibne vona davno mriyala U toj chas yak Joko boyitsya perespektivi piti kudis z Kejki Yuka navpaki hapayetsya za cyu mozhlivist Yedine sho yij ne podobayetsYa ce chomu gostya z inshogo svitu cikavit ne vona a Nakadzhima Potrapivshi do svitu Dvanadcyati korolivstv Sugimoto takozh povoditsya po inshomu nizh Joko yaka boyitsya shos zrobiti ne tak chi Asano yakij prosto plive za techiyeyu vona vidverto vorozha do vorozhogo do neyi svitu i odrazu jde na porushennya navit najochevidnishih zakoniv Napriklad koli odnoklasniki potrapili v bidu vona persha zaproponuvala distati yizhu obikravshi miscevih zhiteliv Nishporyachi po budinku v poshukah harchiv vona povoditsya vidverto destruktivno b ye posud rozkiduye odyag tosho hoch v comu nemaye niyakoyi potrebi U novomu sviti Yuka spodivayetsya otrimati te chogo v neyi ne bulo v ridnomu viznannya povagu status vidchuttya vlasnoyi potribnosti ta znachushosti a koli chuzhij svit zustrichaye yiyi vorozhe vona bez usyakih sumniviv vidkidaye bud yaki socialni obmezhennya Vona nibi mstitsya svitu za te sho vin ne vikonuye yiyi zabaganok Same ce poyasnyuye na pershij poglyad nelogichnu povedinku Sugimoto z odnogo boku vona z pidozroyu stavitsya do miscevih zhiteliv a z inshogo legko povirila usomu sho yij narozpovidav Ko o Prosto vona virila v te sho vidpovidalo yiyi vlasnim bazhannyam i vorozhe stavilasya ta pidozryuvala usih hto yih ne vikonuvav Ko o zigravshi na bazhanni Yuki buti viznanoyu ta shanovanoyu zrobiv yiyi znaryaddyam svoyeyi voli i vikoristav yak zbroyu proti Joko Ce bulo duzhe legko bo pochuvshi sho same Joko bula obranoyu z cogo svitu a vona sama lishe vipadkovo potrapila syudi i vidpovidno usi yiyi mriyi marni Yuka bula zasliplena nenavistyu do Nakadzhimi i rado povirila usomu sho pro neyi nagovorili Hoch faktichno Sugimoto v pershij arci vistupaye antagonistkoyu ale vona ne ye naspravdi poganoyu sama po sobi Yuka vidchuvala sebe chuzhoyu doma i mriyala pro krashij svit tozh shopilasya za mozhlivist jogo otrimati i rishuche za neyi boretsya nezvazhayuchi ni na sho Koli vreshti resht vona rozumiye sho Joko spravzhnya koroleva a vona dijsno chuzha svitovi Dvanadcyati korolivstv i sho yij tam ne misce to zamiryuyetsya z Nakadzhimoyu rozkayuyetsya i prosit povernuti yiyi dodomu Asano Asano na pochatku serialu zvichajnij starshoklasnik v nezvichnomu sviti Chuzhij vorozhij svit pogano vplinuv na hlopcya Asano Ikuya yap 浅野郁也 odnoklasnik Joko geroj pershoyi ta tretoyi arki serialu V anime jogo nazivayut majzhe suto na prizvishe Asano Vin zvichajnij starshoklasnik dosit hudorlyavij temnovolosij ta karookij serednogo zrostu Na vidminu vid Sugimoto ta Nakadzhimi vin ne maye vidimih problem u spilkuvanni z odnoklasnikami Vlasne golovnoyu jogo risoyu v pershij arci ye same zvichajnist vin ne smilivec ale j ne boyaguz Jogo ne perenesli v svit Dvanadcyati korolivstv zumisne yak Joko i vin sam ne hotiv tudi potraplyati yak Yuka Vin nichogo ne ochikuye vid novogo svitu i pragne lishe povernutisya dodomu ale jogo ne mozhna nazvati panichno nalyakanim U svoyij povedinci Asano keruyetsya principom najmenshogo sprotivu Koli Sugimoto proponuye pograbuvati budinok abi distati yizhu vin ne lyakayetsya yak Nakadzhima a pogodzhuyetsya Ne tomu sho jomu podobayetsya cya ideya prosto vin ne bachit inshogo vihodu Na pochatku serialu vin zustrichayetsya z Yukoyu ale shozhe jogo pochuttya do neyi tak samo poverhnevi yak i yiyi do nogo Koli Sugimoto jde vin legko pereklyuchayetsya na Joko Jogo ne mozhna nazvati zradilivim chi bezvidpovidalnim vin napriklad vidchuvaye sebe vidpovidalnim za Joko ale Asano slabkij ta nevezuchij tozh jomu ne vdayetsya yakos vplivati na podiyi a lishe plisti za techiyeyu U tretij arci pokazuyetsya sho stalosya z hlopcem pislya togo yak vin vpav v richku v pershij Zagubivshisya ta opinivshis v chuzhij krayini de nihto ne rozumiye jogo movi Asano ne vitrimuye i yide z gluzdu Jogo zapovnyuyut nav yazlivi ideyi vin vvazhaye uves cej svit vorozhim do nogo postijno dumaye pro te shob znajti Joko ta povernutisya dodomu Pri comu shozhe vin hoche znajti Nakadzhimu ne stilki shob dopomogti yij skilki shob zustriti yedinu blizku lyudinu Popri jogo pidozrilist ta vorozhist nim legko manipulyuye Gaho Faktichno Asano postaye lyudinoyu yaka ne vitrimala vazhkih viprobuvan i zlamalasya Hoch vin znajshov pistolet ale ce jomu niyak ne dopomoglo vin vbiv z nogo tilki ni v chomu ne vinnu ditinu a koli dovelosya vikoristati jogo proti spravzhnih vorogiv to lishe zlegka zachepiv suprotivnika yakij legko prohromiv jogo mechem Shopravda padinnya Asano ne povne koli jogo lovit patrul Gaho z podij vidno sho v nogo zbereglisya zalishki gidnosti Aozaru Aozaru yap 蒼猿 blakitna mavpa duh pihov mecha Joko Maye viglyad mavpodibnogo cholovichka z blidoyu shkiroyu blondinistim volossyam ta velicheznimi blakitnimi ochima shozhimi na kameni sho prikrashayut pihvi Faktichno obraz Aozaru sluzhit zasobom pokazati vnutrishnyu refleksiyu golovnoyi geroyini Mech yakij na samomu pochatku serialu Kejki dav Joko ne zvichajna zbroya ce korolivska regaliya Kej sho zvetsya Suiguto Mech vodyanoyi mavpi lishe spravzhnij pravitel mozhe vijnyati mecha z pihov a sam mech nikoli ne zavdast fizichnoyi shkodi svoyemu gospodarevi Sam mech stvorenij z demona vodi peremozhenogo v davninu kolishnim pravitelem Kej vin ye ne lishe prekrasnoyu zbroyeyu ale j mozhe pokazuvati obrazi minulogo majbutnogo togo sho vidbuvayetsya v inshih miscyah tosho U pihvi zaklyucheno duh demona mavpi Aozaru yaka strimuye silu mecha bez cih pihov vin pokazuye ne te sho hoche vlasnik a bud sho viklikane jogo pidsvidomistyu v tomu chisli j te chogo vin bachiti ne bazhaye Pislya togo yak vtikayuchi vid vorogiv Joko vtrachaye pihvi vona pochinaye bachiti u mechi rizni kartini prichomu ne te sho hotila b pobachiti Odnochasno yij pochinaye z yavlyatisya Aozaru yakij rozpovidati Joko yaka vona ikomu nepotribna nikchemna neshira yak usi do neyi pogano stavlyatsya ta sho usi navkolo neyi ce vorogi yaki hochut yiyi obmanuti Z odnogo boku Aozaru bezsumnivno vistupaye yak zla sila i nagovoryuye Joko v povistyah vin uzagali pryamo dobivayetsya yiyi samogubstva v anime vistupaye spokusnikom yakij shtovhaye yiyi na temnu storonu Sili Z inshogo boku bagato sho z togo sho govorit Aozaru ta sho pokazuye mech po suti pravda i Joko rozumiye ce Yij bolyache visluhovuvati Aozaru ta bachiti v mechi sho govoryat za yiyi spinoyu batki vchiteli ta odnoklasniki Vona faktichno perezhivaye vnutrishnyu krizu v yakij Aozaru ye ne tilki zlim storonnim golosom ale j faktichno storonoyu vnutrishnogo dialogu Postupovo Joko micnishaye i koli vona vpershe nibi to pogodzhuyetsya z Aozaru ce viklikane ne tim sho vona virit tomu sho vin rozpovdiaye a prostim racionalnim rozrahunkom Vreshti Aozaru ostogidaye Nakadzhimi vona vidkidaye jogo argumenti i vbivaye jogo samogo Na misci zagibeli Aozaru z yavlyayutsya davno vtracheni pihvi Shopravda teper voni mertvi i vityagti z nih mecha mozhe kozhen Tak samo ne strimanoyu zalishayeyutsya i vidinnya yaki nasilaye mech Odnak Joko vidmovlyayetsya vid propozicij ozhiviti pihvi poyasnyuyuchi ce tim sho hoche abi mech chas vid chasu pokazuvav yij te chogo vona ne bazhaye bachiti Rakushyun Rakushun u poven zrist U zviryachij ta lyudskij podobi Rakushyun yap 楽俊 handzhyu lyudino zvir z korolivstva Ko drug Joko ta Shokej U zviryachij podobi viglyadaye yak velicheznij pacyuk rostom z ditinu v lyudskij yak molodij hudorlyavij parubok serednogo zrostu ta priyemnoyi zovnishnosti Nadaye perevagu svoyij zvirinij formi Narodivsya v Ko Todishnij korol pogano stavivsya do usih neshozhih na zvichajnih lyudej tozh handzhyu bagato v chomu diskriminuvali Cherez ce Rakushyun hoch buv najkrashim uchnem shkoli ne zmig prodovzhiti osvitu takozh vin ne mav perespektiv otrimati dilyanku Ochevidno zustrich z Nakadzhimoyu pidshtovhnula jogo do emigraciyi v En Spas Joko koli ta povnistyu vtratila sili j znepritomnila Piznishe zaproponuvav pereyihati do En Bagato rozpoviv Joko pro svti i vreshti same Rakushyun pershim zrozumiv sho vona Kej o Piznishe zustrivsya vipadkovo z Shokej tak samo yak i na Joko na neyi duzhe vplinulo spilkuvannya z nim Rakushyun duzhe rozumnij ta obdarovanij vin napriklad napisav najkrashij tvir pri vstupi do akademiyi En Duzhe dobre vchitsya Zavdyaki comu vin bagato znaye i lyubit dilitisya svoyimi znannyami z inshimi Vin duzhe dobrij ta nezloblivij Napriklad popri diskriminaciyu handzhyu v Ko vin ne ozlobivsya na zvichajnih lyudej popri sprobi Shokej pidstaviti jogo vin stavitsya do neyi druzhno tosho Vin vmiye ne lishe govoriti ale j visluhovuvati tozh ye idealnim spivbesidnikom dlya lyudej yakih muchat yakis pitannya i yakim treba vigovoritisya Popri m yakij harakter Rakushyun pryamij i ne boyitsya govoriti lyudyam dosit nepriyemni rechi ale podaye ce yak konstataciyu faktu a ne yak viklik chi obrazu U seriali Rakushyun vidigraye rol dobrogo druga ta poradnika vin majzhe nichogo ne robit ale zate zavzhdi govorit potribni slova v potribnij chas En o Jogo velichnist En o Shoryu Krutij vrodlivij i pravit En os vzhe 500 rokiv Shoryu yap 尚隆 En o korol En personazh drugogo planu pershoyi da tretoyi arok serialu odin z golovnih geroyiv chetvertoyi Molodij cholovik vishe serednogo zrostu silnij ta duzhe vpravnij boyec Yak i Joko vin tajka jogo zemne im ya Komacu Saburo Naotaka yap 小松三郎尚隆 Vlasne teperishnye im ya ce inshe prochitannya jogo starogo imeni Naotaka Pravit En vzhe ponad 500 rokiv tobto nadzvichajno dobgo ce svidchit pro te sho vin duzhe horoshij pravitel Za ci roki vin zvik do vladi j pochuvayetsya ta povoditsya yak spravzhnij korol Ce tim bilsh prirodno dlya nogo sho narodivsya vin v rodini dribnogo feodalnogo volodarya tozh keruvati lyudmi vin zvik z malechku V 11 seriyi pokazuyetsya kinec jogo zhittya v Yaponiyi de vin buv ne lishe horobrim voyakom ale j vozhdem sho persh za vse dbaye pro svoyih lyudej Popri sotni rokiv vladi En o zalishayetsya privitnoyu ta prostoyu v spilkuvanni lyudinoyu Vin ne duzhe lyubit formalnosti i dosit chasto podorozhuye svoyeyu krayinoyu inkognito robit ce dlya vidpochinku vid palacovih ritualiv dlya togo abi krashe znati chim zhive krayina Same pid chas odniyeyi z takih mandrivok zustrivsya z Joko Vin odrazu viznav Nakadzhimu korolevoyu i dopomig yij posisti tron Kej Hoch pryama intervenciya zaboronena Tenteyem ale v comu vipadku Shoryu ta jogo voyini vistupali yak najmanci na sluzhbi v Kej o yaki diyali za yiyi nakazom Dlya Joko graye rol zhivogo prikladu poradnika i faktichno do pevnoyi miri starshogo brata Enki Rokuta yap 六太 Enki yap 延麒 kirin En personazh drugogo planu pershoyi da tretoyi arok serialu odin z golovnih geroyiv chetvertoyi Yak i bilshist kiriniv maye dovge zolote volossya Tak samo yak i jogo korol ta Joko vin tajka narodzhenij v Yaponiyi Same tomu v nogo ye spravzhnye im ya a ne lishe utvorene vid nazvi jogo korolivstva Popri svij vik sho stanovit ponad 500 rokiv i viglyadaye yak ditina rokiv 12 Ce poyasnyuyetsya tim sho dosyagshi psihologichnoyi doroslosti kirini perestayut rosti Rokuta rano zmuzhniv i duzhe z cogo gordij Narodivsya v bidnij selyanskij rodini v serednovichnij Yaponiyi Zahvoriv i tomu jogo batki vidnesli jogo pomirati v lis bo virishili sho vin use odno ne vizhive tozh nichogo vitrachati na nogo sili Mozhlivo same zavdyaki takomu zhorstokomu ditinstvu Rokuta podoroslishav znachno ranishe anizh bilshist kiriniv Na vidminu vid ceremonnogo ta delikatnogo Kejki Rokuta znachno pryamishij ta bezposerednishij Vin dosit chasto pidkolyuye Shoryu nasmihayuchis nad nim hoch zrozumilo yakihos neporozumin mizh nimi prosto ne mozhe buti za piv tisyacholittya voni zanadto dobre pritesalisya odne do odnogo Svit dvanadcyati korolivstvPodiyi serialu vidbuvayutsya u fantastichnomu sviti Na protivagu zvichnomu dlya nas fentezi zasnovanomu na arhetipovih uyavlennyah pro yevropejske serednovichchya tut osnovoyu anturazhu stav starodavnij Kitaj odnak okrim togo u sviti ye bagato absolyutno samostijnih fantastichnih elementiv Geografiya Oskilki u sviti 12 korolivstv koristuyutsya kitajskimi iyeroglifami to mozhna vvazhati sho usi nadpisi ridni Shob rozibratisya de yake carstvo divitsya stattyu Pershe sho vidriznyaye svit dvanadcyati korolivstv vid nashogo ce jogo pokazna rukotvornist sho najyaskravishe virazhena v geometrichno pravilnij ta simetrichnij geografiyi Shodo rozmiriv korolivstv to shlyah z kincya v kinec pishki zajmaye blizko troh misyaciv Spirayuchis na ce mozhna priblizno ociniti vidstan Dennij perehid mozhna ociniti v 30 kilometriv ce 8 10 godin hodu ne vrahovuyuchi zupinki Oskilki jdetsya same pro mandrivku a ne pro peregoni to lyudi ne jdut shodnya a chas vid chasu roblyat denni zupinki dlya vidpochinku chi u spravah She vijskovi statuti pochatku XX stolittya vvazhali sho vijska ruhayuchisya pishim marshem dlya zberezhennya boyezdatnosti mayut robiti ne menshe dvoh dennih zupinok na tizhden Shozhij rezhim mozhna prijnyati i dlya nebagatih mandrivnikiv sho jdut pishki ta nesut rechi na sobi Vihodyachi z podibnih mirkuvan za tri misyaci mozhna projti do 2 tisyach kilometriv Odnak vrahovuyuchi te sho dorogi ne jdut po pryamij rizni zhittyevi obstavini ta zatrimki yaki zazvichaj vrahovuyutsya u viznachennyah na zrazok misyac shlyahu tosho vidstan vid odnogo kincya korolivstva do inshogo vryadchi bilsha 1 5 tisyachi kilometriv Odnak navit u comu vipadku rozmiri serednogo korolivstva stanovlyat blizko 1 5 2 miljoni kvadratnih kilometriv Okrim togo mizh korolivstvami isnuyut prirodni mezhi napriklad gori na podolannya yakih takozh treba bilya misyacya Vihodyachi z vishenavedenih mirkuvan usyu sushu svitu 12 korolivstv mozhna vpisati v kvadrat zi storonoyu bilya 6 7 tisyach kilometriv Kontinent svoyeyu chergoyu maye viglyad postavlenogo rombom kvadrata zi storonoyu blizko 4 5 5 tisyach kilometriv U cilomu zagalna plosha sushi cogo svitu priblizno taka yak Pivdenna chi Pivnichna Amerika Yak vidno vzhe z nazvi u sviti nalichuyetsya 12 derzhav Hoch faktichnoyi riznici v statusi mizh nimi nemaye ale tradicijno voni podilyayutsya na 3 grupi Tajkoku Shyukoku ta Kokukoku Tajkoku ce derzhavi roztashovani po kutam kontinentu shidne carstvo Kej pivdenne So zahidne Han ta pivnichne Ryu Shyukoku ce derzhavi roztahovani na bichnih storonah kontinenti pivdenno shidne carstvo Ko pivdenno zahidne Saj pivnichno zahidne Ko ta pivnichno shidne En Ostrivni derzhavi zvutsya Shyukoku ce pivdenno shidne carstvo Shun pivdenno zahidne Ren pivnichno zahidne Ho ta pivnichno shidne Taj AvtoriRezhiser Kobayashi Cuneo yap 小林 常夫 Scenaristi Aikava Sho yap 會川 昇 vidomij takozh yak Aikava Noboru yap 会川昇 1 40 seriyi Fudzhima Seiya yap 藤間 晴夜 41 45 seriyi Dizajneri personazhiv Tanaka Hiroto yap 田中 比呂人 Kusumoto Yuko yap 楠本 祐子 Yamada Akihiro yap 楠本 祐子 dizajner oformlennya novel personazhiv yakogo brali za osnovu dlya anime Prodyuser Suekava Ken yap 末川 研 Muzika Kunihiko Ro yap 梁 邦彦 Kompozitor na vikonavec muzichnih tem Kira Tomohiko yap 吉良 知彦 Sejyu Hisakava Aya yap 久川 綾 v roli Nakadzhimi Joko Koyasu Takehito yap 子安 武人 v roli Kejki Ishizu Aya yap 石津 彩 v roli Sugimoto Yuki ta Rokuti v ditinstvi Kuvashima Hoko yap 桑島 法子 v roli Shokei Yamaguchi Kappei yap 山口 勝平 v roli Rokuti Enki Fudzhivara Keidzhi yap 藤原 啓治 v roli Goso Saku Suzumura Kenichi yap 鈴村 健一 v roli Rakushyuna Okano Kosuke yap 岡野 浩介 v roli Aozaru Aizava Masaki yap 相沢 正輝 v roli Shoryu Kacuki Masako yap 勝生 真沙子 v roli Haku Sanshi Vakabayashi Naomi yap 若林 直美 v roli Suzu Kugimiya Rie yap 釘宮 理恵 v roli Tajki Ueda Yudzhi yap うえだ ゆうじ v roli Asano IkuyiMuzikaVidkrivayucha ta zakrivayucha pisni protyagom serialu ne zminyuyutsya i ye praktichno v kozhnij seriyi vidsutni lishe v 39 yaka zakrivaye golovnu arku Vidkrivayuchoyu pisneyu ye Dzhyuni genmu kyuku yap 十二幻夢曲 Ro Kanihiko a zakrivayuchoyu Gecumei fuei yap 月迷風影 Arisaki Miki Vsuperech zvichnomu vidkrivayucha pisnya povilnisha zakrivayuchoyi Dzhyuni genmukyuku tochnishe vstupna chastina yaka vlasne j vikoristovuyetsya v anime ye spokijnoyu instrumentalnoyu melodiyeyu stilizovanoyu pid shidni motivi ta kitajsku pentatonichnu muziku yaka pidkreslyuye ekzotichnij anturazh serialu v toj chas yak Gecumei fuei ye hoch takozh nespishnoyu ale duzhe ritmichnoyu pisneyu yaka vidtinyuye kulminacijni momenti yaki v Dvanadcyati korolivstvah zalishayut zazvichaj na samij kinec seriyi Cikavo sho singl vijshov same pid nazvoyu zakrivayuchoyi pisni a ne vidkrivayuchoyi Singli ta albomi 月迷風影 Gecumei fuei SinglVikonavecData vipusku 22 travnya 2002ZhanrTrivalist 20 18Mova yaponska 7 Gecumei fuei yap 月迷風影 singl vipushenij do anime Hroniki dvanadcyati korolivstv Spisok kompozicij Gecumei fuei yap 月迷風影 5 39 Dzhyuni genmu kyuku kogecu soya yap 十二幻夢曲 孤月蒼夜 4 29 Gecumei fuei instrumentalna vesriya 5 39 Dzhyuni genmu kyuku kogecu soya instrumentalna vesriya 4 29 十二国記 十二幻夢組曲 Dzhyuni genmu kumikyuku Studijnij albomVikonavec Data vipusku 24 lipnya 2002ZhanrTrivalist 1 01 12Mova yaponska 7 Dzhyuni genmu kumikyuku yap 十二国記 十二幻夢組曲 pershij albom sho vijshov do anime Hroniki dvanadcyati korolivstv Spisok kompozicij Dzhyuni genmu kyuku yap 十二幻夢曲 4 29 Dzhyuni genmu kyuku subtitri yap 十二国幻影 4 34 Kuni seinaru hibiki yap 国 聖いなる響 4 04 Joma yap 妖魔 5 30 Kehai yakudo yap 気配 躍動 4 04 Yasogecuda yap 夜想月雫 4 00 Ifuokei yap 威風王景 3 08 Fushyun yap 風駿 2 18 Tabidzhi Hozan enkei yap 旅路 蓬山遠景 4 34 Dzhyuni genmu kyuku akustichna versiya yap 十二幻夢曲 2 07 Kuni toho reiin yap 国 東方麗韻 4 17 Soen shindzhicu no saya yap 蒼猿 真実の鞘 4 48 Shyurai yap 襲来 2 04 Konmei hiso yap 混迷 悲愴 4 22 Gecumei fuei povilna versiya yap 月迷風影 3 59 Dzhyuni genmu kyuku solo na pianino yap 十二幻夢曲 Piano Solo 2 55 十二国記 イメージサウンドトラック 十二幻夢絵巻 Dzhyuni koki imedzh saundtrek dzhyuni genmu emaki Studijnij albomVikonavecData vipusku 23 zhovtnya 2002ZhanrTrivalist 1 10 58Mova yaponska 7 Dzhyuni koki imedzh saundtrek dzhyuni genmu emaki yap 十二国記 イメージサウンドトラック 十二幻夢絵巻 drugij albom sho vijshov do anime Hroniki dvanadcyati korolivstv Spisok kompozicij Scene 1 Joko yap Scene1 陽子 2 24 Ikyuharuka yap 異郷遥 3 30 Dzhyuni genmu kyuku kanate e no aika yap 十二幻夢曲 彼方への哀歌 3 58 Koshinkyu yap 故心郷 1 19 Scene2 kamen yap Scene2 仮面 4 48 Harukanaru Tabidzhi yap 遥かなる旅路 2 13 Rakuko yap 楽光 4 30 Gudohashya yap 紅瞳覇者 1 35 Matendako yap 摩天打響 2 22 Ryuyun no pavane yap 流雲のハヴァーヌ 1 47 Scene3 kakusei yap Scene3 覚醒 3 57 Sanctus kihaku yap Sanctus 祈迫 2 42 Hoga no asa yap 萌芽の朝 1 39 Toho raisan yap 東方礼讃 2 54 Unmei no rakuin yap 運命の烙印 4 11 Higeki no rondo yap 悲劇のロンド 2 34 Gigunfudzhin yap 義軍布陣 1 49 Scene4 Sushin yap Scene4 澄心 2 52 Gecumei fuei Scat Version yap 月迷風影 Scat Version 1 28 Gecumei fuei Instrumental yap 月迷風影 Instrumental 1 39 Joake rocho yap 夜明け 旅鳥 1 39 Shihoka yap 偲芳歌 4 37 Mufuyuso kyuchu yap 霧雲憂想 宮中 4 39 Ajdzhokyuku yap 哀情曲 3 00 Genkoshinsho yap 眩光心象 2 52 十二国記 蓬山遠景 胡弓 Memories Dzhyuni koki Hozan enkei kokyu Memories Studijnij albomData vipusku 21 chervnya 2003ZhanrTrivalist 29 47Mova yaponska 7 Dzhyuni koki Hozan enkei kokyu Memories yap 十二国記 蓬山遠景 胡弓 Memories tretij albom sho vijshov do anime Hroniki dvanadcyati korolivstv Spisok kompozicij Kuni toho reiin Traditional Version yap 国 東方麗韻 Traditional Version 4 12 Hozan enkei tabidzhi yap 蓬山遠景 旅路 4 34 Dzhyuni genmu kyuku Acoustic Version yap 十二幻夢曲 Acoustic Version 2 07 Chokun yap 澄空雲 1 36 Kodama kyusei yap 木霊響声 2 32 Ruika yap 涙華 1 52 Yasogecuda yap 夜想月雫 3 56 Shihoka Kokyu Version yap 偲芳歌 胡弓Version 4 31 Shyurai Rensa yap 襲来 連鎖 2 04 Ryuun no pavane aika yap 流雲のパヴァーヌ 哀歌 2 23 十二国記 夜想月雫 Piano Memories Dzhyuni koki yasogecuda Piano Memories Studijnij albomData vipusku 21 chervnya 2003ZhanrTrivalist 37 43Mova yaponska 7 Dzhyuni koki yasogecuda Piano Memories yap 十二国記 夜想月雫 Piano Memories chetvertij albom sho vijshov do anime Hroniki dvanadcyati korolivstv Spisok kompozicij Dzhyuni genmu kyuku Piano Arranged Version yap 十二幻夢曲 Piano Arranged Version 3 31 Rakuko Piano Solo yap 楽光 Piano Solo 4 13 Shihoka Piano Solo yap 偲芳歌 Piano Solo 3 50 Kuni seinaru nibiki Piano Arranged Version yap 国 聖なる響 Piano Arranged Version 4 07 Joake ryucho Piano Arranged Version yap 夜明け 旅鳥 Piano Arranged Version 2 52 Toho raisan Minimal China Piano Arranged Version yap 東方礼讃 Minimal China Piano Arranged Version 3 46 Icumo no asa yap いつもの朝 予感 5 27 Koshinkyu Piano Arranged Version yap 故心郷 Piano Arranged Version 2 37 Yasogecuda Piano Arranged Version yap 夜想月雫 Piano Arranged Version 4 28 Genkoshinsho yap 眩光心象 2 52PrimitkiKomentari Nazvu podano za perekladom v yakomu cej serial translyuvavsya v Ukrayini na Tonis Dvogolose zakadrove ozvuchuvannya Za osnovu uzyatij pereklad yakij vikoristovuvavsya pri pokazi serialu na Tonisi u 2008 roci Shozhe sho ukrayinski nazvi perekladalisya z anglijskoyi a ne z yaponskoyi chim i poyasnyuyetsya pevna yih nevidpovidnist napriklad 22 seriya naspravdi nazivayetsya prosto List a ne More vitru Bereg labirintu list Vtim ukrayinskij pereklad maye pevni vidminnosti j vid anglijskogo variantu U povistyah vkazuyetsya sho nove oblichchya malo spilni risi zi starim hoch i silno vidriznyalosya V anime vona faktichno pokazana rudoyu a v povisti Tin misyacya more tinej govoritsya pro kashtanove yake na kinchikah vicvitaye do rudogo v bud yakomu vipadku dlya yaponciv v yakih volossya abo chorne abo zh temno temno kashtanove ce neprirodnij kolir U krayini de u vsih volossya odnakove podibna vidmina sprijmayetsya dosit negativno tozh v Yaponiyi vimoga do uchnya pofarbuvati volossya shob ne vidilyatisya z klasu ye normalnim yavishem Z inshogo boku v shkoli skorishe podumayut sho Joko farbuye svoye volossya a ne sho vono v neyi takogo koloru Hinman demon yakij vselyayetsya u voyiniv pid chas bitvi Kejki nakazav pidleglomu jomu hinmanovi vselitisya v Joko Tronne im ya Joko perekladayetsya yak chervone ditya v comu konteksti chervonij rozumiyetsya yak krivavij Ukaz pravitel vidaye vlasnoyu voleyu na protivagu zakonam ta postanovam yaki provodyatsya cherez ministerstva Tozh pershij ukaz ne slid sprijmati bukvalno yak pershij nakaz pravitelya ce prosto jogo pershij samostijnij nakaz V anime zgaduyetsya sho cherez vazhlivist ta simvolichne znachennya pershogo ukazu deyaki praviteli ne vidavali jogo rokami chi vzagali nikoli abo zh nakazuvali piddanim buti shaslivimi tosho Ce nehaj i korotko pokazuyetsya v anime i pryamo govoritsya v povisti Tin misyacya more tinej Ce scena z seredini tretoyi seriyi Na vidminu vid nas v Yaponiyi zvernennya na prizvishe ye oficijnishim nizh za im yam U shkoli same zvenennya po imeni ye oznakoyu blizkoyi druzhbi Vidpovidno te sho odnoklasnici zvut jogo Asano a ne Ikuya svidchit pro deyaku formalnist u yih stosunkah Same te sho v Joko buv cej mech odrazu perekonalo En o sho vona spravzhnya koroleva Kej Same zavdyaki comu Yuka perekonalasya sho Joko dijsno spravzhnya Kej o Svit Dvanadcyati korolivstv yavno nasliduye strodavnij Kitaj a v nomu osvita davala dostup do chinovnickih posad tobto zaborona prodovzhiti osvitu ce faktichno zaborona dlya handzhyu zajmati derzhavni posadi Sistema osviti u sviti Dvanadcyati korolivstv zroblena za davnokitajskim zrazkom i napisannya tvoru ye golovnoyu formoyu ispitiv Vin uzagali v seriali prosto sluzhba psihologichnoyi pidtrimki dlya yunnih divchat U povisti Tin misyacya more tinej Rakushyun navit govorit sho korol yakij pravit kilka desyatkiv rokiv ne rivnya takim kilkasotrichnim pravitelyam yak Shoryu U znachnij miri cej rozdil gruntuyetsya na povistyah a ne na anime oskilki v nih detali svitu znachno krashe zmalovani ta poyasneni v toj chas yak v anime voni chasto podayutsya bez poyasnen Muziki sho zvuchit tlom dlya podij anime Primitki Tokyopop Proudly Presents the Hit Japanese Fantasy Fiction Series The Twelve Kingdoms Anime News Network 17 sichnya 2007 Procitovano 23 chervnya 2023 Rife with civil and political upheaval The Twelve Kingdoms Sea of Shadow the first volume of this epic seven volume novel series is set in a world reminiscent of ancient Chinese mythology taking fans on a wild ride that will leave readers questioning the boundaries of reality and fantasy Rafael Antonio Pineda 1 sichnya 2016 Fuyumi Ono Aiming to Publish New Twelve Kingdoms Book in 2016 Anime News Network Procitovano 23 chervnya 2023 Ambalina Limarc 11 bereznya 2020 Arhiv originalu za 21 sichnya 2021 Procitovano 23 chervnya 2023 PDF Arhiv originalu PDF za 8 lipnya 2019 Procitovano 24 lipnya 2019 web archive org 18 kvitnya 2008 Arhiv originalu za 18 kvitnya 2008 Procitovano 24 lipnya 2019 Tin misyacya more tinej glava 18 AniList 2013 d Track Q86470198PosilannyaHroniki dvanadcyati korolivstv v enciklopediyi anime na sajti Anime News Network angl Hroniki dvanadcyati korolivstv v bazi danih anime na sajti d angl