Хвала життю! — новела українського письменника Михайла Коцюбинського написана у 1912 році.
Хвала життю! | ||||
---|---|---|---|---|
Жанр | новела | |||
Автор | Михайло Коцюбинський | |||
Мова | українська | |||
Написано | 1912 | |||
Опубліковано | 5 травня 1912 | |||
| ||||
Історія створення
В основі твору – враження автора від зруйнованого [en] міста Мессіна, яке М. Коцюбинський відвідав навесні 1909 року. У листі дружині він написав:
Яке страшне враження зробив на мене цей город! Все в руїнах, з вулиць зробились гори всякого грузу та каміння… Під руїнами і досі поховано 40 000 людей. Ідуть розкопки… |
По поверненню додому, М. Коцюбинський протягом 1911—1912 років створює цикл «італійських оповідань»: «Сон», «Хвала життю!», «На острові».
Новела «Хвала життю!» вперше була опублікована у збірці «Біла квітка», видання Полтавського Товариства боротьби з туберкульозом у 1912 році.
Тема
Темою твору є зображення наслідків землетрусу в італійському місті Мессіна.
Ідея
Ідея новели закладена в її назві. Це — оспівування життя, яке продовжується незважаючи на смерть та руйнацію.
Сюжет
Події у новелі відображають враження автора під час відвідування зруйнованої землетрусом Мессіни.
По прибуттю до міста, автор, від імені якого йде оповідання, здивований, що замість очікуваної тиші, він чує крик продавця цибулі. На подив, на цей крик з руїн виходять люди; вулиці продовжують жити. Автор йде містом і бачить чорних, похмурих людей; бачить, як робітники дістають з під завалів тіла загиблих, а за цим наглядає поліцейський. Раптом він відчуває під ногами хитання землі. В його уяві за мить пролітає життя, але все стихає і він продовжує свій шлях містом.
На одній з вулиць, він бачить жваву торгівлю парфумами, що йшла, незважаючи на небезпеку розташованих поруч напівзруйнованих будівель з розхитаними стінами. Жінки слухали промову торговця, який обіцяв їм молодість та красу. І вже не вражали сірі руїни — вдалечині виднілися осяяні сонцем гори та блакитне море.
Сприйняття
За словами українського літературознавця Сергія Єфремова, М. Коцюбинський написав «нарешті ті твори», у тому числі й новелу «Хвала життю», «якими він себе вкоронував як дозрілий майстер слова».
У 2009 році новелу було перекладено італійською та професор Мессінського університету Д. Макріс зазначив про її культурно-історичну важливість для міста.
Примітки
- Очі землетрусу. uamodna.com. Процитовано 14 листопада 2023.
- У Полтаві Товариство боротьби з туберкульозом видавало альманах “Біла квітка”. Новини Полтавщини (укр.). 17 квітня 2020. Процитовано 14 листопада 2023.
- Михайло Коцюбинський. Критика. Творчий спадок Михайла Коцюбинського в оцінках Сергія Єфремова на сорінках часопису «Книгарь» (1917–1919 роки). md-eksperiment.org (укр.). Процитовано 14 листопада 2023.
- Рудницька, Ганна (20.10.2014). Бачення Італії в новелі М. Коцюбинського «Хвала життю». Вісник Маріупольського державного університету. Процитовано 14.11.2023.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Hvala zhittyu novela ukrayinskogo pismennika Mihajla Kocyubinskogo napisana u 1912 roci Hvala zhittyu ZhanrnovelaAvtorMihajlo KocyubinskijMovaukrayinskaNapisano1912Opublikovano5 travnya 1912Istoriya stvorennyaV osnovi tvoru vrazhennya avtora vid zrujnovanogo en mista Messina yake M Kocyubinskij vidvidav navesni 1909 roku U listi druzhini vin napisav Yake strashne vrazhennya zrobiv na mene cej gorod Vse v ruyinah z vulic zrobilis gori vsyakogo gruzu ta kaminnya Pid ruyinami i dosi pohovano 40 000 lyudej Idut rozkopki Po povernennyu dodomu M Kocyubinskij protyagom 1911 1912 rokiv stvoryuye cikl italijskih opovidan Son Hvala zhittyu Na ostrovi Novela Hvala zhittyu vpershe bula opublikovana u zbirci Bila kvitka vidannya Poltavskogo Tovaristva borotbi z tuberkulozom u 1912 roci TemaTemoyu tvoru ye zobrazhennya naslidkiv zemletrusu v italijskomu misti Messina IdeyaIdeya noveli zakladena v yiyi nazvi Ce ospivuvannya zhittya yake prodovzhuyetsya nezvazhayuchi na smert ta rujnaciyu SyuzhetPodiyi u noveli vidobrazhayut vrazhennya avtora pid chas vidviduvannya zrujnovanoyi zemletrusom Messini Po pributtyu do mista avtor vid imeni yakogo jde opovidannya zdivovanij sho zamist ochikuvanoyi tishi vin chuye krik prodavcya cibuli Na podiv na cej krik z ruyin vihodyat lyudi vulici prodovzhuyut zhiti Avtor jde mistom i bachit chornih pohmurih lyudej bachit yak robitniki distayut z pid zavaliv tila zagiblih a za cim naglyadaye policejskij Raptom vin vidchuvaye pid nogami hitannya zemli V jogo uyavi za mit prolitaye zhittya ale vse stihaye i vin prodovzhuye svij shlyah mistom Na odnij z vulic vin bachit zhvavu torgivlyu parfumami sho jshla nezvazhayuchi na nebezpeku roztashovanih poruch napivzrujnovanih budivel z rozhitanimi stinami Zhinki sluhali promovu torgovcya yakij obicyav yim molodist ta krasu I vzhe ne vrazhali siri ruyini vdalechini vidnilisya osyayani soncem gori ta blakitne more SprijnyattyaZa slovami ukrayinskogo literaturoznavcya Sergiya Yefremova M Kocyubinskij napisav nareshti ti tvori u tomu chisli j novelu Hvala zhittyu yakimi vin sebe vkoronuvav yak dozrilij majster slova U 2009 roci novelu bulo perekladeno italijskoyu ta profesor Messinskogo universitetu D Makris zaznachiv pro yiyi kulturno istorichnu vazhlivist dlya mista PrimitkiOchi zemletrusu uamodna com Procitovano 14 listopada 2023 U Poltavi Tovaristvo borotbi z tuberkulozom vidavalo almanah Bila kvitka Novini Poltavshini ukr 17 kvitnya 2020 Procitovano 14 listopada 2023 Mihajlo Kocyubinskij Kritika Tvorchij spadok Mihajla Kocyubinskogo v ocinkah Sergiya Yefremova na sorinkah chasopisu Knigar 1917 1919 roki md eksperiment org ukr Procitovano 14 listopada 2023 Rudnicka Ganna 20 10 2014 Bachennya Italiyi v noveli M Kocyubinskogo Hvala zhittyu Visnik Mariupolskogo derzhavnogo universitetu Procitovano 14 11 2023