Ірина Іванівна Халєєва (нар. 4 лютого 1946, Пхеньян, КНДР) — радянський та російський філолог; ректор Московського державного лінгвістичного університету (1986—2016).
Халєєва Ірина Іванівна | |
---|---|
Ирина Ивановна Халеева | |
Народилася | 4 лютого 1946[1](78 років) Пхеньян, Радянська цивільна адміністрація |
Країна | СРСР→ Росія |
Діяльність | науковиця |
Alma mater | Московський державний лінгвістичний університет |
Галузь | лінгвістика |
Заклад | Московський державний лінгвістичний університет |
Посада | ректор (1986—2016) |
Науковий ступінь | доктор педагогічних наук[d] |
Вчителі | d |
Партія | Єдина Росія |
Нагороди | |
Особ. сторінка | linguanet.ru/about/rector/ |
Біографія
У 1969 році закінчила Московський державний педагогічний університет імені Моріса Тореза (факультет німецької мови). Спеціальність — теорія навчання іноземних мов і теорія мовознавства. Науковим керівником був викладач німецької мови, фахівець в галузі використання технічних засобів при вивенні іноземних мов, перекладач, кандидат педагогічних наук, професор . У 1977 році захистила кандидатську дисертацію за темою: «Вивчення діалогічного мовлення в мовному вузі на основі використання звукозапису»
Професійна діяльність
З 1969 року — викладач, старший викладач, завідувач кафедри німецької мови перекладацького факультету, проректор з навчальної роботи в Московському державному лінгвістичному університеті (МЛУ).
У 1986 році обрана ректором Московського державного лінгвістичного університету. Одноголосно переобиралася на посаді ректора в 1989, 1994, 1999 і 2008 рр.
Як професор І. І. Халеева вела активну наукову, педагогічну та організаційну роботу. На сайті Вищої атестаційної комісії РФ позначен як визнаний лідер школи підготовки професіоналів інтерлінгвокультурного спілкування (перекладачів, дипломатів, журналістів-міжнародників, викладачів іноземних мов та ін.).
- голова Навчально-методичного об'єднання з лінгвістичного освіти
- член Міжнародної групи експертів Ради Європи у проекті «Лінгвістична політика для багатомовної і політкультурной Європи»
- президент міжнародного проекту «Лінгвауні»
- президент Асоціації лінгвістичних ВНЗ (країни СНД і Балтії),
- президент Асоціації германістів і викладачів німецької мови Росії
- член Міжнародного акредитаційного комітету в Раді Європи з проекту «Мовний портфель»,
- національний координатор по лінгвістичним програмам Ради Європи та Центру сучасних мов в місті Грац (Австрія).
Праці та наукові досягнення
Автор понад 100 наукових праць в галузі методики вивчення іноземних мов і методології наукового перекладу, у сфері загального мовознавства та германістики, зокрема такі праці, як:
- «Вивчення діалогічного мовлення в мовному вузі на основі використання звукозапису» (1977);
- «Основи теорії навчання розпізнавання іноземної мови» (1990);
- «Методика роботи зі звучним текстом в мовному вузі: німецька мова» (1990);
- "Картина світу і лексичний мінімум при підготовці перекладачів " (1993);
- "Лінгвосоціокультурні аспекти стратегій управління конфліктами "(1997);
- "Про застосування гендерних підходів до теорії навчання мовам і культурам "(2000).
Додаткові матеріали та праці
- Халєєва І. І. Основи теорії навчання сприйняття іноземної мови: підготовка перекладачів. М .: Вища. шк., 1989. — С. 166.
- Халєєва І. І. Картина світу і лексичний мінімум при підготовці перекладачів: Зб. поч. тр. № 350. — М .: Изд-во МЛУ, 1990. — С. 62.
- Халєєва І. І. Лінгвосоціокультурний компонент підготовки перекладачів // Переклад і лінгвістика тексту: Зб. ст. М .: Всеросс. центр перекладів, 1994. — С. 23-30.
- Халєєва І. І. Перекладач в інтеркоммунікаціі: Зб. науч. ст. М., 2000. — С. 12.
Примітки
- Педагоги и психологи мира — 2012.
- Халеева - ВАК. arhvak.minobrnauki.gov.ru. Процитовано 21 червня 2019.
- Халеева Ирина Ивановна | Центр военно-политических исследований. eurasian-defence.ru. Процитовано 21 червня 2019.
- Ирина Ивановна Халеева. www.dates.gnpbu.ru. Процитовано 21 червня 2019.
- Комиссия Российской Федерации по делам ЮНЕСКО. www.unesco.ru. Процитовано 21 червня 2019.
- Администрация. Халеева Ирина Ивановна. Открытое гражданское общество (ru-ru) . Процитовано 21 червня 2019.
- Ассоциация германистов и преподавателей немецкого языка (Россия) — МГЛУ (ru-RU) . Процитовано 21 червня 2019.
- Халеева, Ирина Ивановна (1977). Обучение диалогической речи в языковом вузе на основе использования звукозаписи (російською) . Москва: Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. Мориса Торезы. с. 21 с.
- Халеева, Ирина Ивановна (1990). Основы теории обучения пониманию иноязычной речи. Москва.
- Халеева, Ирина Ивановна (1990). Методика работы со звучащим текстом в языковом вузе: (нем. яз.) (російською) . Москва: Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. Мориса Торезы. с. 125.
Це незавершена стаття про науковицю. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Irina Ivanivna Halyeyeva nar 4 lyutogo 1946 19460204 Phenyan KNDR radyanskij ta rosijskij filolog rektor Moskovskogo derzhavnogo lingvistichnogo universitetu 1986 2016 Halyeyeva Irina IvanivnaIrina Ivanovna HaleevaNarodilasya4 lyutogo 1946 1946 02 04 1 78 rokiv Phenyan Radyanska civilna administraciyaKrayina SRSR RosiyaDiyalnistnaukovicyaAlma materMoskovskij derzhavnij lingvistichnij universitetGaluzlingvistikaZakladMoskovskij derzhavnij lingvistichnij universitetPosadarektor 1986 2016 Naukovij stupindoktor pedagogichnih nauk d VchitelidPartiyaYedina RosiyaNagorodiOrden PoshaniOrden knyagini Olgi III stupenyaOsob storinkalinguanet ru about rector BiografiyaU 1969 roci zakinchila Moskovskij derzhavnij pedagogichnij universitet imeni Morisa Toreza fakultet nimeckoyi movi Specialnist teoriya navchannya inozemnih mov i teoriya movoznavstva Naukovim kerivnikom buv vikladach nimeckoyi movi fahivec v galuzi vikoristannya tehnichnih zasobiv pri vivenni inozemnih mov perekladach kandidat pedagogichnih nauk profesor U 1977 roci zahistila kandidatsku disertaciyu za temoyu Vivchennya dialogichnogo movlennya v movnomu vuzi na osnovi vikoristannya zvukozapisu Profesijna diyalnistZ 1969 roku vikladach starshij vikladach zaviduvach kafedri nimeckoyi movi perekladackogo fakultetu prorektor z navchalnoyi roboti v Moskovskomu derzhavnomu lingvistichnomu universiteti MLU U 1986 roci obrana rektorom Moskovskogo derzhavnogo lingvistichnogo universitetu Odnogolosno pereobiralasya na posadi rektora v 1989 1994 1999 i 2008 rr Yak profesor I I Haleeva vela aktivnu naukovu pedagogichnu ta organizacijnu robotu Na sajti Vishoyi atestacijnoyi komisiyi RF poznachen yak viznanij lider shkoli pidgotovki profesionaliv interlingvokulturnogo spilkuvannya perekladachiv diplomativ zhurnalistiv mizhnarodnikiv vikladachiv inozemnih mov ta in golova Navchalno metodichnogo ob yednannya z lingvistichnogo osviti chlen Mizhnarodnoyi grupi ekspertiv Radi Yevropi u proekti Lingvistichna politika dlya bagatomovnoyi i politkulturnoj Yevropi prezident mizhnarodnogo proektu Lingvauni prezident Asociaciyi lingvistichnih VNZ krayini SND i Baltiyi prezident Asociaciyi germanistiv i vikladachiv nimeckoyi movi Rosiyi chlen Mizhnarodnogo akreditacijnogo komitetu v Radi Yevropi z proektu Movnij portfel nacionalnij koordinator po lingvistichnim programam Radi Yevropi ta Centru suchasnih mov v misti Grac Avstriya Praci ta naukovi dosyagnennyaAvtor ponad 100 naukovih prac v galuzi metodiki vivchennya inozemnih mov i metodologiyi naukovogo perekladu u sferi zagalnogo movoznavstva ta germanistiki zokrema taki praci yak Vivchennya dialogichnogo movlennya v movnomu vuzi na osnovi vikoristannya zvukozapisu 1977 Osnovi teoriyi navchannya rozpiznavannya inozemnoyi movi 1990 Metodika roboti zi zvuchnim tekstom v movnomu vuzi nimecka mova 1990 Kartina svitu i leksichnij minimum pri pidgotovci perekladachiv 1993 Lingvosociokulturni aspekti strategij upravlinnya konfliktami 1997 Pro zastosuvannya gendernih pidhodiv do teoriyi navchannya movam i kulturam 2000 Dodatkovi materiali ta praciHalyeyeva I I Osnovi teoriyi navchannya sprijnyattya inozemnoyi movi pidgotovka perekladachiv M Visha shk 1989 S 166 Halyeyeva I I Kartina svitu i leksichnij minimum pri pidgotovci perekladachiv Zb poch tr 350 M Izd vo MLU 1990 S 62 Halyeyeva I I Lingvosociokulturnij komponent pidgotovki perekladachiv Pereklad i lingvistika tekstu Zb st M Vseross centr perekladiv 1994 S 23 30 Halyeyeva I I Perekladach v interkommunikacii Zb nauch st M 2000 S 12 PrimitkiPedagogi i psihologi mira 2012 d Track Q126722605 Haleeva VAK arhvak minobrnauki gov ru Procitovano 21 chervnya 2019 Haleeva Irina Ivanovna Centr voenno politicheskih issledovanij eurasian defence ru Procitovano 21 chervnya 2019 Irina Ivanovna Haleeva www dates gnpbu ru Procitovano 21 chervnya 2019 Komissiya Rossijskoj Federacii po delam YuNESKO www unesco ru Procitovano 21 chervnya 2019 Administraciya Haleeva Irina Ivanovna Otkrytoe grazhdanskoe obshestvo ru ru Procitovano 21 chervnya 2019 Associaciya germanistov i prepodavatelej nemeckogo yazyka Rossiya MGLU ru RU Procitovano 21 chervnya 2019 Haleeva Irina Ivanovna 1977 Obuchenie dialogicheskoj rechi v yazykovom vuze na osnove ispolzovaniya zvukozapisi rosijskoyu Moskva Mosk gos ped in t inostr yaz im Morisa Torezy s 21 s Haleeva Irina Ivanovna 1990 Osnovy teorii obucheniya ponimaniyu inoyazychnoj rechi Moskva Haleeva Irina Ivanovna 1990 Metodika raboty so zvuchashim tekstom v yazykovom vuze nem yaz rosijskoyu Moskva Mosk gos in t inostr yaz im Morisa Torezy s 125 Ce nezavershena stattya pro naukovicyu Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi