Факультет іноземних мов — структурний підрозділ Львівського національного університету імені Івана Франка. Деканом факультету є Бораковський Любомир Адамович.
Факультет іноземних мов Львівського національного університету імені Івана Франка | |
---|---|
| |
Герб факультет іноземних мов | |
Скорочена назва | Факультет іноземних мов Львівського університету |
Основні дані | |
Засновано | 1959 рік |
Приналежність | Львівський національний університет імені Івана Франка |
Заклад | Львівський університет |
Декан | Бораковський Любомир Адамович |
Кількість кафедр | 9 |
Контакти | |
Адреса | Україна, вул. Університетська 1, Львів, 79000 |
Вебсторінка | lingua.lnu.edu.ua |
Адміністрація факультету [ 7 жовтня 2015 у Wayback Machine.]
Структура
Зараз на факультеті працює 9 кафедр:
- Кафедра англійської філології [ 29 вересня 2020 у Wayback Machine.]
Кафедра англійської філології, хоча вже існувала між двома світовими війнами, була створена як окрема адміністративна одиниця факультету в 1950 році. За свою піввікову історію вона стала центром підготовки висококваліфікованих спеціалістів — викладачів та науковців. Від часу свого заснування завідувачами кафедри були проф. М. Рудницький (перший завідувач), доц. П. Зеленський, доц. Л. Кузнєцова, доц. О. Цьовх. Вони розвинули кращі традиції іноземної філологічної науки і виховали цілу плеяду молодих спеціалістів-філологів. Доценти кафедри складають основу професійної групи фахівців (Professional Development Team) при Центрі Британської Ради у Львові, читають лекції, проводять семінари для вчителів західного регіону України, обмінюються досвідом із колегами з центральних та східних областей. Більшість членів кафедри беруть участь у міжнародних організаціях викладачів англійської мови IATEFL i TESOL. У 1995 та 1999 роках колектив кафедри організував проведення міжнародних конференцій з питань викладання англійської мови як іноземної. Випускники кафедри англійської філології обіймають посади завідувачів кафедр іноземних мов у навчальних закладах Львова, Луцька, Дрогобича, Тернополя, Хмельницького, Рівного та інших міст України, працюють в університетах Канади, США, Польщі, виконують дипломатичні місії у Франції, Швейцарії, США. Студенти-англісти неодноразово посідали призові місця на Всеукраїнських конкурсах наукових робіт і олімпіадах.
- Кафедра німецької філології [ 30 вересня 2020 у Wayback Machine.]
Кафедра німецької філології — важливий центр германістики в Україні. Її історія бере свій початок з 1784 року, коли професор заснував перший германістичний семінар у Львівському університеті. Германістичні традиції продовжили визначні мовознавці та літературознавці того часу: професори Глох, Цвіклінський, Вернер, Дольмаєр, доктори Зауер, Шац. Визначною подією для Львівської германістики була навчальна і наукова діяльність Є. Куриловича — генератора нових ідей у галузі загального, історичного та германського мовознавства. Ці традиції продовжили і розвинули нові післявоєнні покоління українських германістів на чолі з професором Б. Задорожним, наукова діяльність якого охоплює практично всі ділянки мовознавства. Завдяки педагогічній та науковій діяльності професорів і доцентів Б. Задорожного, І. Гузар, М. Роздольського, С. Кащій, А. Мюллер, Ф. Шумиляка, М. Свєнціцької, М. Яцикевич, С. Пелиньо, В. Возниці, О. Винницької, П. Курка, О. Скрипій, О. Ріпецької кафедра німецької філології стала однією з провідних в Україні.
- Кафедра французької філології [ 21 вересня 2020 у Wayback Machine.]
Кафедра французької філології з викладанням також італійської, іспанської, португальської та каталанської мов, була заснована у 1897 році. До творення її історії долучилися такі вчені, як Е. Порембович — фундатор кафедри романської філології, Є. Курилович, З. Черни, К. Ярецький, Т. Бой-Желенський. Протягом тривалого часу кафедру очолював О. Домбровський — відомий учений з історії романських та класичних мов, літературний критик, дантезнавець, перекладознавець. У післявоєнний період на кафедрі сформувався колектив молодих викладачів, які збагатили наукові й навчальні традиції кафедри новими дослідженнями. Серед них: І. Обухівська, С. Палятинська, О. Тимофеєва, М. Войтюк, С. Волощак. Кафедра готує спеціалістів з французької та іспанської (єдина в західному регіоні України) мов і літератур. У 1998 році при кафедрі було відновлено викладання італійської мови як другої іноземної. Особливістю кафедри французької філології є те, що вона забезпечує викладання французької та іспанської мов не лише студентам факультету іноземних мов, але й усім іншим факультетам університету. За підтримки кафедри французької філології у Львові було створено товариство «Альянс Франсез». 1 січня 2023 року кафедра отримала назву "Кафедра французької та іспанської філологій".
- Кафедра класичної філології [ 1 жовтня 2020 у Wayback Machine.]
Кафедра класичної філології є однією з найдавніших. Її традиції сягають XVII ст., розквіт припадає на кінець ХІХ ст., а вершиною діяльності кафедри стає ХХ ст. Саме на цей час на кафедрі працювали такі вчені зі світовим іменем, як Л. Цвіклінський, Є. Ковальський, Т. Сінко, Р. Ганшинець, Є. Мантойфель, Є. Курилович, С. Вітковський. У післявоєнний період завідувачами кафедри були В. Пастущин, М. Білик, Й. Дідик, Й. Кобів, В. Маслюк, Р. Оленич. Ці вчені відіграли велику роль у формуванні наукової школи з різнобічним вивченням античних мов, що збагатило світову класичну філологію. На львівський період (1953-1964) припадає розквіт наукової творчості професора С. Лур'є — всесвітньовідомого вченого. Значне місце в роботі кафедри класичної філології посідає перекладацька діяльність. Тут виникла школа художнього перекладу, що має глибокі та міцні традиції. Її видатними представниками є М. Білик, Ю. Мушак, Й. Кобів, В. Маслюк, Ю. Цибко. Випускники відділу класичної філології отримують спеціальність «Класична філологія. Викладач старогрецької та латинської мов» і додаткову кваліфікацію «Викладач англійської мови».
- Кафедра міжкультурної комунікації та перекладу [ 1 жовтня 2020 у Wayback Machine.]
Кафедру міжкультурної комунікації та перекладу створено в березні 2008 p. шляхом поділу кафедри німецької філології. Наукові інтереси викладачів кафедри охоплюють широке коло проблем теорії і практики німецько-українського перекладу, жанрології, контрастивної граматики та міжкультурної комунікації. Результати наукової і навчально-методичної діяльності кафедри втілилися в низці монографій: «Заперечення як мовна універсалія: принципи, параметри, функціонування» (2005), «Мовленнєві жанри у міжкультурній комунікації» (2010) та навчальних посібників: «Довідник з граматики німецької мови» (2008), «Практикум з лексикології німецької мови» (2009), «Німецька мова. Граматика» (2009), «Практична граматика німецької мови» (2010), «Funktionalstilistik der deutschen Sprache»).
- Кафедра перекладознавства і контрастивної лінгвістики імені Григорія Кочура
У березні 1998 року на факультеті іноземних мов створено новий навчальний підрозділ — кафедру перекладознавства і контрастивної лінгвістики. На підставі ухвали Вченої ради університету від 30 вересня 1998 року кафедрі присвоєно ім'я Григорія Порфировича Кочура, видатного теоретика і практика українського художнього перекладу. Проте почали вишкіл фахівців з англо-українського перекладу (усного та письмового) ще з 1996/1997 навчального року, що зумовлено щораз більшою потребою у кваліфікованих перекладацьких кадрах, які б повною мірою відповідали високим міжнародним вимогам у зв'язку з виходом України на світову арену. Чимало організацій і підприємств в Україні та поза її межами, а також її дипломатичні місії, консульства, посольства, міжнародні й регіональні організації потребують перекладачів високої кваліфікації, які б добре володіли робочими мовами, мали належну філологічну підготовку і навички двостороннього усного та письмового перекладу.
- Кафедра світової літератури [ 18 вересня 2020 у Wayback Machine.]
Кафедра світової літератури (перша її назва «кафедра західних літератур», а з 1949 р. «кафедра зарубіжних літератур») почала діяти при філологічному факультеті з 1944 р., коли було поновлено заняття у Львівському університеті. У структуру факультету іноземних мов вона ввійшла у 1950 році, а свою нинішню назву отримала у травні 1997 року. Своєю педагогічною діяльністю кафедра охоплює факультети Львівського національного університету імені Івана Франка, на яких читаються курси історії світової літератури (факультет іноземних мов, філософський факультет), курс дитячої літератури з методикою викладання (факультет педагогічної освіти) та відповідних національних літератур (факультет іноземних мов). Крім того, кафедра забезпечує викладання світової і національних літератур на гуманітарно-природничому факультеті Інституту післядипломної освіти.
- Кафедра іноземних мов для природничих факультетів [ 30 вересня 2020 у Wayback Machine.]
- Кафедра іноземних мов для гуманітарних факультетів [ 20 березня 2020 у Wayback Machine.]
Кафедра іноземних мов є опорною кафедрою західного регіону України і діє на факультеті іноземних мов з 1959 року. Вона забезпечує викладання англійської та німецької мов на всіх факультетах Львівського університету. Крім того, вона допомагає кафедрам інших закладів вищої освіти вдосконалювати навчальний процес з іноземних мов, підтримує творчі контакти з Волинським, Тернопільським педагогічними університетами і Тернопільською академією народного господарства.
У 1997 році кафедру іноземних мов реорганізували, на базі її створили 2 кафедри — кафедру іноземних мов для природничих факультетів та кафедру іноземних мов для гуманітарних факультетів.
Відомі випускники
- Сенів Михайло Григорович (1945—2018) — український мовознавець, класичний філолог, Заслужений професор ДонНУ.
- Морозов Віктор Євгенович — український співак, композитор і перекладач
- Содомора Андрій Олександрович — український перекладач
Примітки
- . Факультет іноземних мов (укр.). Архів оригіналу за 6 травня 2021. Процитовано 6 травня 2021.
Посилання
Наукові видання факультету іноземних мов [ 16 березня 2016 у Wayback Machine.]
Це незавершена стаття про університет, коледж або інший заклад вищої освіти. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Fakultet inozemnih mov strukturnij pidrozdil Lvivskogo nacionalnogo universitetu imeni Ivana Franka Dekanom fakultetu ye Borakovskij Lyubomir Adamovich Fakultet inozemnih mov Lvivskogo nacionalnogo universitetu imeni Ivana Franka Gerb fakultet inozemnih mov Skorochena nazva Fakultet inozemnih mov Lvivskogo universitetu Osnovni dani Zasnovano 1959 rik Prinalezhnist Lvivskij nacionalnij universitet imeni Ivana Franka Zaklad Lvivskij universitet Dekan Borakovskij Lyubomir Adamovich Kilkist kafedr 9 Kontakti Adresa Ukrayina vul Universitetska 1 Lviv 79000 Vebstorinka lingua lnu edu ua Administraciya fakultetu 7 zhovtnya 2015 u Wayback Machine StrukturaZaraz na fakulteti pracyuye 9 kafedr Kafedra anglijskoyi filologiyi 29 veresnya 2020 u Wayback Machine Kafedra anglijskoyi filologiyi hocha vzhe isnuvala mizh dvoma svitovimi vijnami bula stvorena yak okrema administrativna odinicya fakultetu v 1950 roci Za svoyu pivvikovu istoriyu vona stala centrom pidgotovki visokokvalifikovanih specialistiv vikladachiv ta naukovciv Vid chasu svogo zasnuvannya zaviduvachami kafedri buli prof M Rudnickij pershij zaviduvach doc P Zelenskij doc L Kuznyecova doc O Covh Voni rozvinuli krashi tradiciyi inozemnoyi filologichnoyi nauki i vihovali cilu pleyadu molodih specialistiv filologiv Docenti kafedri skladayut osnovu profesijnoyi grupi fahivciv Professional Development Team pri Centri Britanskoyi Radi u Lvovi chitayut lekciyi provodyat seminari dlya vchiteliv zahidnogo regionu Ukrayini obminyuyutsya dosvidom iz kolegami z centralnih ta shidnih oblastej Bilshist chleniv kafedri berut uchast u mizhnarodnih organizaciyah vikladachiv anglijskoyi movi IATEFL i TESOL U 1995 ta 1999 rokah kolektiv kafedri organizuvav provedennya mizhnarodnih konferencij z pitan vikladannya anglijskoyi movi yak inozemnoyi Vipuskniki kafedri anglijskoyi filologiyi obijmayut posadi zaviduvachiv kafedr inozemnih mov u navchalnih zakladah Lvova Lucka Drogobicha Ternopolya Hmelnickogo Rivnogo ta inshih mist Ukrayini pracyuyut v universitetah Kanadi SShA Polshi vikonuyut diplomatichni misiyi u Franciyi Shvejcariyi SShA Studenti anglisti neodnorazovo posidali prizovi miscya na Vseukrayinskih konkursah naukovih robit i olimpiadah Kafedra nimeckoyi filologiyi 30 veresnya 2020 u Wayback Machine Kafedra nimeckoyi filologiyi vazhlivij centr germanistiki v Ukrayini Yiyi istoriya bere svij pochatok z 1784 roku koli profesor zasnuvav pershij germanistichnij seminar u Lvivskomu universiteti Germanistichni tradiciyi prodovzhili viznachni movoznavci ta literaturoznavci togo chasu profesori Gloh Cviklinskij Verner Dolmayer doktori Zauer Shac Viznachnoyu podiyeyu dlya Lvivskoyi germanistiki bula navchalna i naukova diyalnist Ye Kurilovicha generatora novih idej u galuzi zagalnogo istorichnogo ta germanskogo movoznavstva Ci tradiciyi prodovzhili i rozvinuli novi pislyavoyenni pokolinnya ukrayinskih germanistiv na choli z profesorom B Zadorozhnim naukova diyalnist yakogo ohoplyuye praktichno vsi dilyanki movoznavstva Zavdyaki pedagogichnij ta naukovij diyalnosti profesoriv i docentiv B Zadorozhnogo I Guzar M Rozdolskogo S Kashij A Myuller F Shumilyaka M Svyencickoyi M Yacikevich S Pelino V Voznici O Vinnickoyi P Kurka O Skripij O Ripeckoyi kafedra nimeckoyi filologiyi stala odniyeyu z providnih v Ukrayini Kafedra francuzkoyi filologiyi 21 veresnya 2020 u Wayback Machine Kafedra francuzkoyi filologiyi z vikladannyam takozh italijskoyi ispanskoyi portugalskoyi ta katalanskoyi mov bula zasnovana u 1897 roci Do tvorennya yiyi istoriyi doluchilisya taki vcheni yak E Porembovich fundator kafedri romanskoyi filologiyi Ye Kurilovich Z Cherni K Yareckij T Boj Zhelenskij Protyagom trivalogo chasu kafedru ocholyuvav O Dombrovskij vidomij uchenij z istoriyi romanskih ta klasichnih mov literaturnij kritik danteznavec perekladoznavec U pislyavoyennij period na kafedri sformuvavsya kolektiv molodih vikladachiv yaki zbagatili naukovi j navchalni tradiciyi kafedri novimi doslidzhennyami Sered nih I Obuhivska S Palyatinska O Timofeyeva M Vojtyuk S Voloshak Kafedra gotuye specialistiv z francuzkoyi ta ispanskoyi yedina v zahidnomu regioni Ukrayini mov i literatur U 1998 roci pri kafedri bulo vidnovleno vikladannya italijskoyi movi yak drugoyi inozemnoyi Osoblivistyu kafedri francuzkoyi filologiyi ye te sho vona zabezpechuye vikladannya francuzkoyi ta ispanskoyi mov ne lishe studentam fakultetu inozemnih mov ale j usim inshim fakultetam universitetu Za pidtrimki kafedri francuzkoyi filologiyi u Lvovi bulo stvoreno tovaristvo Alyans Fransez 1 sichnya 2023 roku kafedra otrimala nazvu Kafedra francuzkoyi ta ispanskoyi filologij Kafedra klasichnoyi filologiyi 1 zhovtnya 2020 u Wayback Machine Kafedra klasichnoyi filologiyi ye odniyeyu z najdavnishih Yiyi tradiciyi syagayut XVII st rozkvit pripadaye na kinec HIH st a vershinoyu diyalnosti kafedri staye HH st Same na cej chas na kafedri pracyuvali taki vcheni zi svitovim imenem yak L Cviklinskij Ye Kovalskij T Sinko R Ganshinec Ye Mantojfel Ye Kurilovich S Vitkovskij U pislyavoyennij period zaviduvachami kafedri buli V Pastushin M Bilik J Didik J Kobiv V Maslyuk R Olenich Ci vcheni vidigrali veliku rol u formuvanni naukovoyi shkoli z riznobichnim vivchennyam antichnih mov sho zbagatilo svitovu klasichnu filologiyu Na lvivskij period 1953 1964 pripadaye rozkvit naukovoyi tvorchosti profesora S Lur ye vsesvitnovidomogo vchenogo Znachne misce v roboti kafedri klasichnoyi filologiyi posidaye perekladacka diyalnist Tut vinikla shkola hudozhnogo perekladu sho maye gliboki ta micni tradiciyi Yiyi vidatnimi predstavnikami ye M Bilik Yu Mushak J Kobiv V Maslyuk Yu Cibko Vipuskniki viddilu klasichnoyi filologiyi otrimuyut specialnist Klasichna filologiya Vikladach starogreckoyi ta latinskoyi mov i dodatkovu kvalifikaciyu Vikladach anglijskoyi movi Kafedra mizhkulturnoyi komunikaciyi ta perekladu 1 zhovtnya 2020 u Wayback Machine Kafedru mizhkulturnoyi komunikaciyi ta perekladu stvoreno v berezni 2008 p shlyahom podilu kafedri nimeckoyi filologiyi Naukovi interesi vikladachiv kafedri ohoplyuyut shiroke kolo problem teoriyi i praktiki nimecko ukrayinskogo perekladu zhanrologiyi kontrastivnoyi gramatiki ta mizhkulturnoyi komunikaciyi Rezultati naukovoyi i navchalno metodichnoyi diyalnosti kafedri vtililisya v nizci monografij Zaperechennya yak movna universaliya principi parametri funkcionuvannya 2005 Movlennyevi zhanri u mizhkulturnij komunikaciyi 2010 ta navchalnih posibnikiv Dovidnik z gramatiki nimeckoyi movi 2008 Praktikum z leksikologiyi nimeckoyi movi 2009 Nimecka mova Gramatika 2009 Praktichna gramatika nimeckoyi movi 2010 Funktionalstilistik der deutschen Sprache Kafedra perekladoznavstva i kontrastivnoyi lingvistiki imeni Grigoriya Kochura U berezni 1998 roku na fakulteti inozemnih mov stvoreno novij navchalnij pidrozdil kafedru perekladoznavstva i kontrastivnoyi lingvistiki Na pidstavi uhvali Vchenoyi radi universitetu vid 30 veresnya 1998 roku kafedri prisvoyeno im ya Grigoriya Porfirovicha Kochura vidatnogo teoretika i praktika ukrayinskogo hudozhnogo perekladu Prote pochali vishkil fahivciv z anglo ukrayinskogo perekladu usnogo ta pismovogo she z 1996 1997 navchalnogo roku sho zumovleno shoraz bilshoyu potreboyu u kvalifikovanih perekladackih kadrah yaki b povnoyu miroyu vidpovidali visokim mizhnarodnim vimogam u zv yazku z vihodom Ukrayini na svitovu arenu Chimalo organizacij i pidpriyemstv v Ukrayini ta poza yiyi mezhami a takozh yiyi diplomatichni misiyi konsulstva posolstva mizhnarodni j regionalni organizaciyi potrebuyut perekladachiv visokoyi kvalifikaciyi yaki b dobre volodili robochimi movami mali nalezhnu filologichnu pidgotovku i navichki dvostoronnogo usnogo ta pismovogo perekladu Kafedra svitovoyi literaturi 18 veresnya 2020 u Wayback Machine Kafedra svitovoyi literaturi persha yiyi nazva kafedra zahidnih literatur a z 1949 r kafedra zarubizhnih literatur pochala diyati pri filologichnomu fakulteti z 1944 r koli bulo ponovleno zanyattya u Lvivskomu universiteti U strukturu fakultetu inozemnih mov vona vvijshla u 1950 roci a svoyu ninishnyu nazvu otrimala u travni 1997 roku Svoyeyu pedagogichnoyu diyalnistyu kafedra ohoplyuye fakulteti Lvivskogo nacionalnogo universitetu imeni Ivana Franka na yakih chitayutsya kursi istoriyi svitovoyi literaturi fakultet inozemnih mov filosofskij fakultet kurs dityachoyi literaturi z metodikoyu vikladannya fakultet pedagogichnoyi osviti ta vidpovidnih nacionalnih literatur fakultet inozemnih mov Krim togo kafedra zabezpechuye vikladannya svitovoyi i nacionalnih literatur na gumanitarno prirodnichomu fakulteti Institutu pislyadiplomnoyi osviti Kafedra inozemnih mov dlya prirodnichih fakultetiv 30 veresnya 2020 u Wayback Machine Kafedra inozemnih mov dlya gumanitarnih fakultetiv 20 bereznya 2020 u Wayback Machine Kafedra inozemnih mov ye opornoyu kafedroyu zahidnogo regionu Ukrayini i diye na fakulteti inozemnih mov z 1959 roku Vona zabezpechuye vikladannya anglijskoyi ta nimeckoyi mov na vsih fakultetah Lvivskogo universitetu Krim togo vona dopomagaye kafedram inshih zakladiv vishoyi osviti vdoskonalyuvati navchalnij proces z inozemnih mov pidtrimuye tvorchi kontakti z Volinskim Ternopilskim pedagogichnimi universitetami i Ternopilskoyu akademiyeyu narodnogo gospodarstva U 1997 roci kafedru inozemnih mov reorganizuvali na bazi yiyi stvorili 2 kafedri kafedru inozemnih mov dlya prirodnichih fakultetiv ta kafedru inozemnih mov dlya gumanitarnih fakultetiv Vidomi vipusknikiSeniv Mihajlo Grigorovich 1945 2018 ukrayinskij movoznavec klasichnij filolog Zasluzhenij profesor DonNU Morozov Viktor Yevgenovich ukrayinskij spivak kompozitor i perekladach Sodomora Andrij Oleksandrovich ukrayinskij perekladachPrimitki Fakultet inozemnih mov ukr Arhiv originalu za 6 travnya 2021 Procitovano 6 travnya 2021 PosilannyaNaukovi vidannya fakultetu inozemnih mov 16 bereznya 2016 u Wayback Machine Ce nezavershena stattya pro universitet koledzh abo inshij zaklad vishoyi osviti Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi