У череві апокаліптичного звіра — збірка історичних та містико-фантастичних повістей та оповідань Валерія Шевчука.
Автор | Шевчук В. О. |
---|---|
Країна | Україна, Київ |
Мова | українська |
Видавництво | «Український письменник» |
Видано | 1995 |
Тираж | 15 000 |
ISBN | 5-333-01290-3 |
Зміст видання
З анотації до книги:
Твори розташовано хронологічно — від подій 1395 року по другу половину XIX ст. (...) Всі вони, кожен по-своєму, б'ються в череві апокаліптичного звіра, світі темному, і всі вони, також кожен по-своєму, йдуть у своє безчасся, надію та любов. |
До збірки ввійшли такі твори: «Дерево пам'яті», «Диявол, який є (Сота відьма)», «Місія», «Останній день», «Початок жаху», «У череві апокаліптичного звіра», «Освітлена сонцем кімната».
Дерево пам'яті
Часові рамки: осінь 1395 року — 11 січня 1397 року. Серед головних дійових осіб: Скиригайло та намісник митрополита у святій Софії Хома Ізуфов. Сюжет повісті, власне, побудований як ідеологічний поєдинок цих двох головних героїв — ченця та князя.
Як пише Людмила Ромащенко: «Дерево пам’яті» — повість-притча з часів (...) коли Великий князь литовський Вітовт зі своїм союзником Скиригайлом захопив київський престол. Київський князь Володимир Ольгердович згодився поступитися владою братові Скиригайлові добровільно. І не тому, що злякався битви і можливої смерті, а тому що хотів зберегти місто і піддався на умовляння намісника митрополита у святій Софії Хоми Ізуфова «не піддавати руїні Київ» . Так само вчинить через два з половиною століття Богдан Хмельницький: не захотівши руйнувати чудове старовинне місто, він обмежиться викупом львів’ян, що зафіксовано в народній пам’яті й художньо інтерпретовано письменниками, наприклад, М. Шашкевичем . Володимир Ольгердович вважає, що у Хоми — «дурний інтерес». Адже Київ — уже «давно руїна».
Однак, Київ — не просто місто-руїна. «Київ XIV століття — це столиця духовна, сакральність якої була не лише в будівлі храмів та церков, а й у вірі киян у могутність природи, птахів, рослин» . Символами Києва є і Десятинна церква, і гори на Подолі, і Дніпро, і Михайлівський Золотоверхий собор, і церква Спаса, і Печерський монастир, і Хрещатий яр. Ці святі руїни рідного Києва несуть в собі історичну, людську пам’ять, славу наших предків, зберігаючи таким чином сакральність міста .
Обоє героїв почувають себе «у череві апокаліптичного звіра». І князь Скиригайло:
«...а Скиригайло, хоч який п'яний був, відчув, що до серця йому причепився камінець, а може, гнітить його якась тьма, що він, можливо, і справді в череві апокаліптичного звіра, — починав уже каятися. Так воно, зрештою, бувало завжди: витворяв казна-що, біснувався, скаженів під час бенкетів, а потім смиренно приходив до священиків, щедро їх обдаровував, молився, каявся і навіть покуту приймав .»
І чернець:
«...Всі ми в череві апокаліптичного звіра, і я серед усіх» .
Диявол, який є (Сота відьма)
Час дії: 1516 рік, середньовіччя. Основні герої: мандрівний інквізитор (гексанкомісар — «комісар відьом») Йоаган Шпінглер та Катарина Ліпс — «сильна жінка» .
У цьому оповіданні, як зазначає Ірина Самсонюк, «розробляється тема відьми, яка була популярною в українській літературі XIX ст., а нині у зв'язку з особливим інтересом до містики й ідей фемінізму переживає справжній ренесанс. Шевчук звертається не до української відьомської традиції, а до європейської часів середньовіччя» .
У тексті обігруються два числа — «99» і «100». Інквізитор Шпінглер ніяк не може визначити, якою за його розрахунками стане нова жертва — «відьма» Катарина Ліпс — дев'яносто дев'ятою чи сотою. За піфагорійською системою, з якою, до речі, був добре обізнаний Г. Сковорода, всі великі числа додаванням можуть бути зведені до малих від «1» до «10». Отже, число «99»=9+9=18=1+8=«9», а «100»=1+0+0=«1». Стародавня езотерична арифмологія, знайома з анатомією та фізіологією людського тіла, асоціювала число «9» з дев'ятимісячним періодом ембріонального розвитку людини і зародженням життя. Число «9» стало своєрідним символом людини у невідродженому фізіологічно-духовному стані, а також шляху до її воскресіння . У цьому ракурсі («9»=людина) сприймає це число і В. Шевчук. Щодо числа «1», то розуміння письменником цього знака збігається зі сковородинівським. Трактування числа «1» Г. Сковородою дещо різниться від піфагорійського вчення про систему чисел. Воно ближче стоїть до концепції Філона Александрійського, ототожнюючого «1» з біблійним Богом, творцем Всесвіту, трактуючи «1» як число деміурга .
Використання символів світла й темряви, які постійно зустрічаються у творах Валерія Шевчука, ґрунтується на символічній формулі, де темрява асоціюється зі злом, а світло з добром та духовністю .
«І прийшла їй [Катарині] тоді до голови дивна думка: світ тільки позірно сонячний та гарний. Насправді ж він — черево апокаліптичного звіра, і живе в ньому ще й безпросвітна тьма — не має вона ні форми, ні розміру(...) І той, кому трапляється таке нещастя, потрапляє в її черево, тобто у її волю: не має значення, винуватий він чи ні» .
Місія
В оповіданні розповідається про подорож Патріарха Єремії по Україні. Подорожуючи,він намагається навчити жителів цих земель організовувати православні братства для захисту від наступу латинської віри(католицизму).Але,подорожуючи і слухаючи розповіді місцевих,він бачить,що запропоноване ним вже виникло немов саме по собі.
Останній день
В оповіданні розповідається про подорож Патріарха Єремії по Україні. Подорожуючи,він намагається навчити жителів цих земель організовувати православні братства для захисту від наступу латинської віри (католицизму). Але, подорожуючи і слухаючи розповіді місцевих, він бачить, що запропоноване ним вже виникло немов саме по собі. Наприкінці оповідання Єремія бачить загін українських козаків і розуміє, що його повчання марні. Твір виражає сковородинське бачення про людину, яка має внутрішньо закладену силу до саморозвитку - необхідно лише це в собі розкрити.
Початок жаху
У череві апокаліптичного звіра
Освітлена сонцем кімната
Примітки
- Шевчук В. Дерево пам’яті // Дерево пам’яті: У 4 вип. – К.: Веселка, 1990. – Вип. 1. – 606 с. — C. 300.
- Ромащенко Л. Балтійський «текст» у творчості українських письменників-шістдесятників. — C. 71-77 [1]
- Бугайова Н. А. Мотив руйнації та величі Києва у творах В. Шевчука. — Вісник ЛНУ імені Тараса Шевченка № 3 (214), 2011, Ч. ІІІ [2]
- Шевчук В. У череві апокаліптичного звіра: Іст. повісті та оповідання. - К.: «Український письменник», 1995. — С. 10.
- Шевчук В. У череві апокаліптичного звіра: Іст. повісті та оповідання. - К.: «Український письменник», 1995. — С. 17.
- Шевчук В. У череві апокаліптичного звіра: Іст. повісті та оповідання. - К.: «Український письменник», 1995. — С. 43
- . Архів оригіналу за 12 лютого 2010. Процитовано 7 липня 2011.
- Холл М. П. Энциклопедическое изложение масонской герметической, кабалистической и розенкрейзеровской символической философии. - Новосибирск: Наука, 1997.-С.249.
- Ласло-Куцюк М. Погляд Сковороди на космогонію і антична езотерична арифмологія //Філософська і соціологічна думка.-1991.-№10.-С.101.
- Богданова М.М. Жанрово-стильові особливості історичного оповідання В.Шевчука «Сота відьма» // Актуальні проблеми слов'янської філології: Міжвуз. зб. наук. ст. — К.: Знання України, 1999. — Вип. 9: Лінгвістика і літературознавство. — 2004. — С. 424-430[bdpu.org/scientific_published/akt_probl_sl_filol-9/58.doc]
- Шевчук В. У череві апокаліптичного звіра: Іст. повісті та оповідання. - К.: «Український письменник», 1995. — С. 35
Джерела
- Шевчук В. У череві апокаліптичного звіра: Іст. повісті та оповідання. - К.: «Український письменник», 1995. — 205 с. — .
- The Devil Who Is (The One-Hundredth Witch) (переклад Ольги Рудакевич) в «Ukrainian Literature», том I, 2004. – див [3]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U cherevi apokaliptichnogo zvira zbirka istorichnih ta mistiko fantastichnih povistej ta opovidan Valeriya Shevchuka U cherevi apokaliptichnogo zvira AvtorShevchuk V O KrayinaUkrayina KiyivMovaukrayinskaVidavnictvo Ukrayinskij pismennik Vidano1995Tirazh15 000ISBN5 333 01290 3Zmist vidannyaZ anotaciyi do knigi Tvori roztashovano hronologichno vid podij 1395 roku po drugu polovinu XIX st Vsi voni kozhen po svoyemu b yutsya v cherevi apokaliptichnogo zvira sviti temnomu i vsi voni takozh kozhen po svoyemu jdut u svoye bezchassya nadiyu ta lyubov Do zbirki vvijshli taki tvori Derevo pam yati Diyavol yakij ye Sota vidma Misiya Ostannij den Pochatok zhahu U cherevi apokaliptichnogo zvira Osvitlena soncem kimnata Derevo pam yati Chasovi ramki osin 1395 roku 11 sichnya 1397 roku Sered golovnih dijovih osib Skirigajlo ta namisnik mitropolita u svyatij Sofiyi Homa Izufov Syuzhet povisti vlasne pobudovanij yak ideologichnij poyedinok cih dvoh golovnih geroyiv chencya ta knyazya Yak pishe Lyudmila Romashenko Derevo pam yati povist pritcha z chasiv koli Velikij knyaz litovskij Vitovt zi svoyim soyuznikom Skirigajlom zahopiv kiyivskij prestol Kiyivskij knyaz Volodimir Olgerdovich zgodivsya postupitisya vladoyu bratovi Skirigajlovi dobrovilno I ne tomu sho zlyakavsya bitvi i mozhlivoyi smerti a tomu sho hotiv zberegti misto i piddavsya na umovlyannya namisnika mitropolita u svyatij Sofiyi Homi Izufova ne piddavati ruyini Kiyiv Tak samo vchinit cherez dva z polovinoyu stolittya Bogdan Hmelnickij ne zahotivshi rujnuvati chudove starovinne misto vin obmezhitsya vikupom lviv yan sho zafiksovano v narodnij pam yati j hudozhno interpretovano pismennikami napriklad M Shashkevichem Volodimir Olgerdovich vvazhaye sho u Homi durnij interes Adzhe Kiyiv uzhe davno ruyina Odnak Kiyiv ne prosto misto ruyina Kiyiv XIV stolittya ce stolicya duhovna sakralnist yakoyi bula ne lishe v budivli hramiv ta cerkov a j u viri kiyan u mogutnist prirodi ptahiv roslin Simvolami Kiyeva ye i Desyatinna cerkva i gori na Podoli i Dnipro i Mihajlivskij Zolotoverhij sobor i cerkva Spasa i Pecherskij monastir i Hreshatij yar Ci svyati ruyini ridnogo Kiyeva nesut v sobi istorichnu lyudsku pam yat slavu nashih predkiv zberigayuchi takim chinom sakralnist mista Oboye geroyiv pochuvayut sebe u cherevi apokaliptichnogo zvira I knyaz Skirigajlo a Skirigajlo hoch yakij p yanij buv vidchuv sho do sercya jomu prichepivsya kaminec a mozhe gnitit jogo yakas tma sho vin mozhlivo i spravdi v cherevi apokaliptichnogo zvira pochinav uzhe kayatisya Tak vono zreshtoyu buvalo zavzhdi vitvoryav kazna sho bisnuvavsya skazheniv pid chas benketiv a potim smirenno prihodiv do svyashenikiv shedro yih obdarovuvav molivsya kayavsya i navit pokutu prijmav I chernec Vsi mi v cherevi apokaliptichnogo zvira i ya sered usih Diyavol yakij ye Sota vidma Chas diyi 1516 rik serednovichchya Osnovni geroyi mandrivnij inkvizitor geksankomisar komisar vidom Joagan Shpingler ta Katarina Lips silna zhinka U comu opovidanni yak zaznachaye Irina Samsonyuk rozroblyayetsya tema vidmi yaka bula populyarnoyu v ukrayinskij literaturi XIX st a nini u zv yazku z osoblivim interesom do mistiki j idej feminizmu perezhivaye spravzhnij renesans Shevchuk zvertayetsya ne do ukrayinskoyi vidomskoyi tradiciyi a do yevropejskoyi chasiv serednovichchya U teksti obigruyutsya dva chisla 99 i 100 Inkvizitor Shpingler niyak ne mozhe viznachiti yakoyu za jogo rozrahunkami stane nova zhertva vidma Katarina Lips dev yanosto dev yatoyu chi sotoyu Za pifagorijskoyu sistemoyu z yakoyu do rechi buv dobre obiznanij G Skovoroda vsi veliki chisla dodavannyam mozhut buti zvedeni do malih vid 1 do 10 Otzhe chislo 99 9 9 18 1 8 9 a 100 1 0 0 1 Starodavnya ezoterichna arifmologiya znajoma z anatomiyeyu ta fiziologiyeyu lyudskogo tila asociyuvala chislo 9 z dev yatimisyachnim periodom embrionalnogo rozvitku lyudini i zarodzhennyam zhittya Chislo 9 stalo svoyeridnim simvolom lyudini u nevidrodzhenomu fiziologichno duhovnomu stani a takozh shlyahu do yiyi voskresinnya U comu rakursi 9 lyudina sprijmaye ce chislo i V Shevchuk Shodo chisla 1 to rozuminnya pismennikom cogo znaka zbigayetsya zi skovorodinivskim Traktuvannya chisla 1 G Skovorodoyu desho riznitsya vid pifagorijskogo vchennya pro sistemu chisel Vono blizhche stoyit do koncepciyi Filona Aleksandrijskogo ototozhnyuyuchogo 1 z biblijnim Bogom tvorcem Vsesvitu traktuyuchi 1 yak chislo demiurga Vikoristannya simvoliv svitla j temryavi yaki postijno zustrichayutsya u tvorah Valeriya Shevchuka gruntuyetsya na simvolichnij formuli de temryava asociyuyetsya zi zlom a svitlo z dobrom ta duhovnistyu I prijshla yij Katarini todi do golovi divna dumka svit tilki pozirno sonyachnij ta garnij Naspravdi zh vin cherevo apokaliptichnogo zvira i zhive v nomu she j bezprosvitna tma ne maye vona ni formi ni rozmiru I toj komu traplyayetsya take neshastya potraplyaye v yiyi cherevo tobto u yiyi volyu ne maye znachennya vinuvatij vin chi ni Misiya V opovidanni rozpovidayetsya pro podorozh Patriarha Yeremiyi po Ukrayini Podorozhuyuchi vin namagayetsya navchiti zhiteliv cih zemel organizovuvati pravoslavni bratstva dlya zahistu vid nastupu latinskoyi viri katolicizmu Ale podorozhuyuchi i sluhayuchi rozpovidi miscevih vin bachit sho zaproponovane nim vzhe viniklo nemov same po sobi Ostannij den V opovidanni rozpovidayetsya pro podorozh Patriarha Yeremiyi po Ukrayini Podorozhuyuchi vin namagayetsya navchiti zhiteliv cih zemel organizovuvati pravoslavni bratstva dlya zahistu vid nastupu latinskoyi viri katolicizmu Ale podorozhuyuchi i sluhayuchi rozpovidi miscevih vin bachit sho zaproponovane nim vzhe viniklo nemov same po sobi Naprikinci opovidannya Yeremiya bachit zagin ukrayinskih kozakiv i rozumiye sho jogo povchannya marni Tvir virazhaye skovorodinske bachennya pro lyudinu yaka maye vnutrishno zakladenu silu do samorozvitku neobhidno lishe ce v sobi rozkriti Pochatok zhahu U cherevi apokaliptichnogo zvira Osvitlena soncem kimnataPrimitkiShevchuk V Derevo pam yati Derevo pam yati U 4 vip K Veselka 1990 Vip 1 606 s C 300 Romashenko L Baltijskij tekst u tvorchosti ukrayinskih pismennikiv shistdesyatnikiv C 71 77 1 Bugajova N A Motiv rujnaciyi ta velichi Kiyeva u tvorah V Shevchuka Visnik LNU imeni Tarasa Shevchenka 3 214 2011 Ch III 2 Shevchuk V U cherevi apokaliptichnogo zvira Ist povisti ta opovidannya K Ukrayinskij pismennik 1995 S 10 Shevchuk V U cherevi apokaliptichnogo zvira Ist povisti ta opovidannya K Ukrayinskij pismennik 1995 S 17 Shevchuk V U cherevi apokaliptichnogo zvira Ist povisti ta opovidannya K Ukrayinskij pismennik 1995 S 43 Arhiv originalu za 12 lyutogo 2010 Procitovano 7 lipnya 2011 Holl M P Enciklopedicheskoe izlozhenie masonskoj germeticheskoj kabalisticheskoj i rozenkrejzerovskoj simvolicheskoj filosofii Novosibirsk Nauka 1997 S 249 Laslo Kucyuk M Poglyad Skovorodi na kosmogoniyu i antichna ezoterichna arifmologiya Filosofska i sociologichna dumka 1991 10 S 101 Bogdanova M M Zhanrovo stilovi osoblivosti istorichnogo opovidannya V Shevchuka Sota vidma Aktualni problemi slov yanskoyi filologiyi Mizhvuz zb nauk st K Znannya Ukrayini 1999 Vip 9 Lingvistika i literaturoznavstvo 2004 S 424 430 bdpu org scientific published akt probl sl filol 9 58 doc Shevchuk V U cherevi apokaliptichnogo zvira Ist povisti ta opovidannya K Ukrayinskij pismennik 1995 S 35DzherelaShevchuk V U cherevi apokaliptichnogo zvira Ist povisti ta opovidannya K Ukrayinskij pismennik 1995 205 s ISBN 5 333 01290 3 The Devil Who Is The One Hundredth Witch pereklad Olgi Rudakevich v Ukrainian Literature tom I 2004 div 3